Cuttlefish That – Том 5. Красный Жрец (страница 110)
— Тогда пока не будем об этом думать. Однако я всё же хочу узнать, где можно получить способ вместить Уникальность. Если появится возможность, упускать её нельзя. Кто знает, когда в будущем это может пригодиться.
Уилл Аусептин опустил руку, которой утирал слёзы, и, шмыгнув носом, сказал:
— Не нужно никого спрашивать. Я, на самом деле, давно всё разузнал. Просто те способы, о которых я знаю, неосуществимы. Или ты думаешь, что я, член совета Школы Жизни, зря свой хлеб ем?
— … — Клейн, одновременно удивлённый и любопытный, спросил: — Почему неосуществимы?
Уилл Аусептин поправил маленькое одеяло в коляске:
— Есть три способа вместить Уникальность. Первый — родиться с ней, что равносильно ожившей Уникальности, слившейся с человеческой природой. Второй — позволить Уникальности ожить до определённой степени, а затем насильно принять её в себя, подавляя силой Творца, и в течение долгого времени постепенно её истощать, адаптироваться и достигать равновесия. Третий — превратить Уникальность в неполноценное зелье и принять его, совершив упрощённый ритуал вознесения. Первый способ очевиден, именно из-за него тем двум братьям так завидовали. Второй после падения Древнего Бога Солнца уже никто не может осуществить. Третий — единственный на данный момент возможный, но для Последовательности 1 Пути Судьбы остаётся лишь смотреть, как распорядится сама судьба.
— Что значит «остаётся лишь смотреть, как распорядится судьба»? И как это связано с тем, что я мог бы раньше предложить тебе помощь во вмещении Уникальности?
На пухлом младенческом личике Уилла Аусептина появилось задумчивое выражение:
— Ритуал вознесения Пути Судьбы, возможно, самый простой, а возможно, и самый сложный. Нам нужно лишь найти правильный поворотный момент в потоке судьбы, и тогда можно будет напрямую принять зелье и попытаться возвыситься. Проблема в том, что этот точный момент невозможно предсказать ни гаданием, ни пророчеством, ни каким-либо другим способом. Можно лишь устранить некоторые помехи и терпеливо переживать события в его поиске. Я перезагружался бесчисленное количество раз, прожил невероятно долгую жизнь, и всё равно, всё равно так и не встретил его…
На этих словах из глаз младенца снова покатились слёзы.
— Когда я предложил помочь тебе вместить Уникальность, ты смутно ощутил этот поворотный момент?
Пухлый младенец заплакал ещё горше:
— Хоть я его ещё не нашёл по-настоящему… но у меня было предчувствие…
— Тогда ничего не поделаешь…
— Остаётся только дать мне побольше тех талисманов! — решительно кивнул Уилл Аусептин.
— Хорошо, — без малейшей скупости ответил Клейн и добавил: — А ты мне наделаешь побольше бумажных журавликов.
После этого и укутанный в серебристый шёлк младенец, и он снова замолчали.
В съёмной квартире Клейн, проснувшись, встал с кровати, вышел в другую комнату, достал бумагу и ручку и начал писать письмо Леонарду:
Клейн не стал спрашивать, нужно ли это его товарищу-поэту, словно просто описывал факты.
Сложив письмо, он достал золотую монету и ромбовидный, похожий на бриллиант, талисман, после чего дунул в Губную гармошку авантюриста.
Ренетт Тинекерр в мрачном, сложном платье, неся четыре светловолосые, красноглазые головы, вышла из пустоты. Все взгляды одновременно устремились на талисман Вчерашний День.
Четыре головы поочерёдно произнесли:
— В этот… — раз… — против… — кого…
— Ещё не решено. Я собираюсь попытаться сорвать замысел Георга III, и в критический момент мне может понадобиться ваша помощь.
Четыре светловолосые, красноглазые головы Ренетт Тинекерр тут же ответили:
— Это… — звучит… — очень… — опасно… Нужно… — больше… — платы…
— Ещё больше таких талисманов? — у Клейна дёрнулся висок, и он словно вновь ощутил ту разрывающую душу боль.
— Три… — та голова Ренетт Тинекерр, что молчала во второй раз, качнулась вверх-вниз.
…Клейн выдавил улыбку:
— Без проблем, но придётся подождать одну-две недели.
Во-первых, в последнее время он отделил множество Духовных Личинок и изготовил немало талисманов Вчерашний День, из-за чего чувствовал, что близок к пределу и ему нужен отдых. Во-вторых, он полагал, что через одну-две недели, с выходом новой книги госпожи Мага, он сможет полностью усвоить зелье Причудливого Колдуна и попытаться возвыситься до Древнего Учёного. Тогда, возможно, появятся более простые и лёгкие способы.
Четыре головы Ренетт Тинекерр, которых держали за волосы, качнулись вверх-вниз в знак согласия.
Клейн указал на письмо и золотую монету:
— Опустите в почтовый ящик на Пинстер-стрит 7.
Он провёл гадание и выяснил, что Леонарда нет дома, он, похоже, отправился в Район Южного Моста.
Одна из голов Ренетт Тинекерр качнулась вперёд и втянула в рот письмо, монету и талисман Вчерашний День.
Наблюдая, как госпожа Посланница уходит в пустоту и исчезает из комнаты, Клейн несколько десятков секунд размышлял, а затем начал готовить ритуал жертвоприношения и дарования.
Раз уж зелье Причудливого Колдуна почти усвоено, ему, без сомнения, следовало заранее подготовить ингредиенты для Древнего Учёного.
Из них хлопьевидное сердце туманного волка и кристалл белого инея, казалось, можно было получить от Богини Вечной Ночи.
А с хлопьевидным сердцем туманного волка можно было отправиться в Мир Духов «ловить» Пса Фульгрима.
После некоторой суеты Клейн подготовил алтарь, отошёл на два шага и осмотрел обстановку.
Глава 1126: Неожиданность
Вернув из пространства над серым туманом в реальный мир простой на вид посох цвета натурального дерева, Клейн немедленно приступил к ритуалу.
Он зажёг свечи, воскурил соответствующие эфирные масла и травяные порошки, отступил на два шага и привычно произнёс почётное имя Богини, закончив словами:
Я приношу в жертву Вам этот посох, исполненный жизненной силы, и да снизойдёт на меня Ваша благодать.
Он не стал напрямую упоминать хлопьевидное сердце туманного волка и кристалл белого инея, чтобы это не выглядело как равноценный обмен, а не как подношение с мольбой о даре.
В остальном ритуал можно было провести не так уж и скрупулёзно, но в вопросах фундаментального отношения, — считал Клейн, — следовало быть внимательным.
Как только Клейн закончил свою речь, два из трёх язычков пламени свечей вспыхнули, разрослись и, переплетясь, образовали иллюзорную, тёмную и таинственную дверь.