18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Cuttlefish That – Том 1. Клоун (страница 106)

18

Дискомфорт от первого убийства почти прошел, но его сменила тошнота, от которой при одном лишь воспоминании по коже пробегали мурашки.

Наверное, в этом и была цель Фрая: он надеялся, что, взглянув в лицо трупу, я преодолею свою психологическую травму… Однако… однако прежняя травма прошла, но появилась новая… — Клейн усмехнулся над собой, и напряжение спало.

Он заснул, сам не заметив как. Проснувшись, он услышал урчание в животе.

Кажется, я готов съесть целого быка! — пробормотал Клейн, увидев, что солнце за окном клонится к закату, а небо пылает огнем.

Переодевшись в старую, но удобную домашнюю одежду, он быстро спустился на первый этаж. Не успел он подумать, что приготовить на ужин, как услышал звук открывающейся двери.

Мелисса… — подумал он с легкой улыбкой.

С тех пор как она начала ездить на общественном экипаже, сестра больше не возвращалась так поздно.

Ключ повернулся в замке, дверь открылась, и Мелисса, неся сумку с книгами и письменными принадлежностями, вошла внутрь.

Она посмотрела в сторону кухни:

— Клейн, тебе письмо. От твоего наставника.

Письмо от наставника? Ах да, я же писал ему, спрашивал об истории главного пика Хорнакис… — Клейн сначала растерялся, но тут же вспомнил.

Глава 80: Приглашение на ужин

После ужина, сытый и довольный, Клейн удобно устроился на диване в гостиной и ножом вскрыл письмо от своего наставника.

В это время Мелисса сидела за обеденным столом и при свете газовой лампы усердно решала задачи из учебника, а Бенсон, свернувшись калачиком в кресле, читал Основы бухгалтерского учета.

Развернув целых три листа, Клейн с некоторым нетерпением и тревогой начал читать:

«…Очень рад был получить твое письмо. Оно напомнило мне о жизни в последние несколько лет. К несчастью, Уэлч и Ная навсегда покинули нас…»

«Я был на их похоронах и чувствовал безмерное горе их родителей. Это были двое молодых людей, у которых должно было быть блестящее и прекрасное будущее…»

«Судьба всегда непредсказуема, никто не знает, что ждет нас в следующую минуту. Чем старше я становлюсь, чем больше вижу, тем острее ощущаю хрупкость и беспомощность человека».

«…Что касается исторических материалов о главном пике Хорнакис, о которых ты спрашивал, я помню, что археолог мистер Джон Джозеф опубликовал монографию, в которой подробно описал то, что он видел на главном пике гор Хорнакис. Он обнаружил несколько древних строений, возраст которых превышает тысячу лет».

«К стыду каждого историка и археолога, у нас нет точных методов датировки, мы можем лишь делать приблизительные выводы на основе стиля архитектуры, особенностей фресок и немногочисленных разборчивых надписей».

«Трудно поверить, что на такой высокой горе могло быть человеческое поселение. У мистера Джозефа есть веские доказательства того, что эти люди развили собственную, уникальную цивилизацию. Подробности трудно описать в письме. Я советую тебе попробовать взять эту монографию в Библиотеке Девере. Поверь мне, в этой библиотеке, подаренной сэром Девере, гораздо больше книг, чем в той, что основана муниципалитетом».

«Название монографии — Исследование древних руин главного пика Хорнакис, издательство Народ Лоэна».

«Кроме того, есть несколько статей, в которых упоминаются связанные с этим сведения. Они опубликованы в журналах, таких как Новая археология, Обзор археологии и других. Точные названия и номера выпусков таковы…»

Клейн прочитал письмо слово в слово, несколько раз мысленно повторив названия монографии и статей, упомянутых наставником.

Затем он достал чистый лист бумаги, взял перьевую ручку и в письменной форме выразил свою благодарность.

— Мелисса, отправь завтра это письмо за меня, вот почтовые расходы, — Клейн положил запечатанное письмо и деньги с избытком рядом с книгами сестры.

Мелисса взглянула и, поджав губы, сказала:

— Клейн, на почтовые расходы столько не нужно.

— Да, не нужно, но девушкам нужны карманные деньги, — с улыбкой ответил Клейн. — Думаю, Селина тебе об этом говорила.

Видя, что Мелисса все еще колеблется, он поспешно добавил:

— На них ты сможешь купить нужные материалы, нужные инструменты.

— Инструменты… — тихо повторила Мелисса, ее взгляд скользнул по книгам, и она едва заметно кивнула. — Хорошо.

Уголки губ Клейна тут же приподнялись, и он легкой походкой вернулся к дивану.

— Отличное убеждение, точно нашел слабое место Мелиссы, — Бенсон показал большой палец и, понизив голос, усмехнулся.

Клейн прокашлялся и с серьезным видом ответил:

— А как мне убедить тебя? Тебе стоит сосредоточиться на изучении грамматики и классической литературы. Конечно, основы математики и логики тоже важны.

Основываясь на учебных программах государственных и классических школ, а также на содержании вступительных экзаменов в университет, Клейн почти мог представить себе направление еще не появившегося «экзамена на государственную службу».

Бенсон потер свою залысину и с самоиронией усмехнулся:

— Перед этими книгами я чувствую себя как курчавый павиан.

— Но они действительно очень полезны, — с уверенной улыбкой сказал Клейн.

В этот момент Мелисса отложила ручку, встала и, подойдя к дивану, сказала:

— Бенсон, Клейн, в это воскресенье у Селины день рождения. Она и ее родители приглашают нас на ужин. Вы свободны?

— У меня, должно быть, получится, — подумав, ответил Клейн. — Как раз познакомлюсь с друзьями сестры. А то, если с Мелиссой что-нибудь случится, я даже не буду знать, у кого спросить!

— Я тоже, — Бенсон провел пальцами по волосам. — Похоже, нам пора подумать о подарке для мисс Селины.

Клейн улыбнулся:

— Это дело мы поручим Мелиссе, она лучше нас знает мисс Селину. А нам, как джентльменам, остается только одно — заплатить.

— Впервые слышу, чтобы кто-то так красиво описывал лень, — покачав головой, усмехнулся Бенсон.

Клейн ответил улыбкой:

— В этом и заключается польза грамматики и классической литературы.

— … — Бенсон не ожидал, что разговор снова вернется к этой теме, и на мгновение потерял дар речи.

На следующий день Клейн, одетый в свой прежний дешевый костюм и с черной тростью с серебряным набалдашником в руке, поднялся по лестнице к двери Охранной компании Чёрный Шип — его фрак был отдан в починку в ателье.

Клейн уже собирался поздороваться с Розанной, как вдруг увидел капитана Данна, выходящего из-за перегородки.

— Доброе утро, Клейн. Как спалось прошлой ночью? — заботливо спросил Данн.

Клейн честно ответил:

— Лучше, чем я ожидал. Кошмары не снились, но воспоминания все еще тяжелы и вызывают тошноту.

— Отлично, теперь я спокоен, — с улыбкой кивнул Данн.

Поговорив еще немного о погоде, он сам перешел к делу:

— Священный Собор ответил на мою телеграмму. Они приказали Элу и Лоретте немедленно доставить Запечатанный Артефакт 2-049 и дневник семьи Антигон в Баклунд. Вчера днем на паровом поезде прибыли другие Ночные Ястребы, чтобы помочь. Думаю, они уже в пути.

Уже в пути? Значит ли это, что я окончательно избавился от тени дневника семьи Антигон? — Клейн замер, ощущая нереальность происходящего, словно во сне. — Это оказалось гораздо проще, чем я себе представлял… Надеюсь, продолжения не будет?

— Да благословит их Богиня, и пусть их путь будет легким, — придя в себя через несколько секунд, Клейн начертал на груди знак Багровой Луны.

Данн надел шляпу и, указав на дверь, сказал:

— Мне нужно на патрулирование кладбища „Рафаэль“. Ах да, забыл. Расследование Леонарда и полиции по делу члена Тайного Ордена принесло некоторые результаты. Они нашли извозчика, который их подвозил, и установили их временное место жительства в Тингене. Но те были очень осторожны и не оставили особо ценных улик.

— Неудивительно для древней тайной организации, — с пониманием кивнул Клейн.