Cuttlefish That – Том 1. Клоун (страница 106)
Дискомфорт от первого убийства почти прошел, но его сменила тошнота, от которой при одном лишь воспоминании по коже пробегали мурашки.
Он заснул, сам не заметив как. Проснувшись, он услышал урчание в животе.
Переодевшись в старую, но удобную домашнюю одежду, он быстро спустился на первый этаж. Не успел он подумать, что приготовить на ужин, как услышал звук открывающейся двери.
С тех пор как она начала ездить на общественном экипаже, сестра больше не возвращалась так поздно.
Ключ повернулся в замке, дверь открылась, и Мелисса, неся сумку с книгами и письменными принадлежностями, вошла внутрь.
Она посмотрела в сторону кухни:
— Клейн, тебе письмо. От твоего наставника.
Глава 80: Приглашение на ужин
После ужина, сытый и довольный, Клейн удобно устроился на диване в гостиной и ножом вскрыл письмо от своего наставника.
В это время Мелисса сидела за обеденным столом и при свете газовой лампы усердно решала задачи из учебника, а Бенсон, свернувшись калачиком в кресле, читал Основы бухгалтерского учета.
Развернув целых три листа, Клейн с некоторым нетерпением и тревогой начал читать:
«…Очень рад был получить твое письмо. Оно напомнило мне о жизни в последние несколько лет. К несчастью, Уэлч и Ная навсегда покинули нас…»
«Я был на их похоронах и чувствовал безмерное горе их родителей. Это были двое молодых людей, у которых должно было быть блестящее и прекрасное будущее…»
«Судьба всегда непредсказуема, никто не знает, что ждет нас в следующую минуту. Чем старше я становлюсь, чем больше вижу, тем острее ощущаю хрупкость и беспомощность человека».
«…Что касается исторических материалов о главном пике Хорнакис, о которых ты спрашивал, я помню, что археолог мистер Джон Джозеф опубликовал монографию, в которой подробно описал то, что он видел на главном пике гор Хорнакис. Он обнаружил несколько древних строений, возраст которых превышает тысячу лет».
«К стыду каждого историка и археолога, у нас нет точных методов датировки, мы можем лишь делать приблизительные выводы на основе стиля архитектуры, особенностей фресок и немногочисленных разборчивых надписей».
«Трудно поверить, что на такой высокой горе могло быть человеческое поселение. У мистера Джозефа есть веские доказательства того, что эти люди развили собственную, уникальную цивилизацию. Подробности трудно описать в письме. Я советую тебе попробовать взять эту монографию в Библиотеке Девере. Поверь мне, в этой библиотеке, подаренной сэром Девере, гораздо больше книг, чем в той, что основана муниципалитетом».
«Название монографии — Исследование древних руин главного пика Хорнакис, издательство Народ Лоэна».
«Кроме того, есть несколько статей, в которых упоминаются связанные с этим сведения. Они опубликованы в журналах, таких как Новая археология, Обзор археологии и других. Точные названия и номера выпусков таковы…»
…
Клейн прочитал письмо слово в слово, несколько раз мысленно повторив названия монографии и статей, упомянутых наставником.
Затем он достал чистый лист бумаги, взял перьевую ручку и в письменной форме выразил свою благодарность.
— Мелисса, отправь завтра это письмо за меня, вот почтовые расходы, — Клейн положил запечатанное письмо и деньги с избытком рядом с книгами сестры.
Мелисса взглянула и, поджав губы, сказала:
— Клейн, на почтовые расходы столько не нужно.
— Да, не нужно, но девушкам нужны карманные деньги, — с улыбкой ответил Клейн. — Думаю, Селина тебе об этом говорила.
Видя, что Мелисса все еще колеблется, он поспешно добавил:
— На них ты сможешь купить нужные материалы, нужные инструменты.
— Инструменты… — тихо повторила Мелисса, ее взгляд скользнул по книгам, и она едва заметно кивнула. — Хорошо.
Уголки губ Клейна тут же приподнялись, и он легкой походкой вернулся к дивану.
— Отличное убеждение, точно нашел слабое место Мелиссы, — Бенсон показал большой палец и, понизив голос, усмехнулся.
Клейн прокашлялся и с серьезным видом ответил:
— А как мне убедить тебя? Тебе стоит сосредоточиться на изучении грамматики и классической литературы. Конечно, основы математики и логики тоже важны.
Основываясь на учебных программах государственных и классических школ, а также на содержании вступительных экзаменов в университет, Клейн почти мог представить себе направление еще не появившегося «экзамена на государственную службу».
Бенсон потер свою залысину и с самоиронией усмехнулся:
— Перед этими книгами я чувствую себя как курчавый павиан.
— Но они действительно очень полезны, — с уверенной улыбкой сказал Клейн.
В этот момент Мелисса отложила ручку, встала и, подойдя к дивану, сказала:
— Бенсон, Клейн, в это воскресенье у Селины день рождения. Она и ее родители приглашают нас на ужин. Вы свободны?
— У меня, должно быть, получится, — подумав, ответил Клейн. —
— Я тоже, — Бенсон провел пальцами по волосам. — Похоже, нам пора подумать о подарке для мисс Селины.
Клейн улыбнулся:
— Это дело мы поручим Мелиссе, она лучше нас знает мисс Селину. А нам, как джентльменам, остается только одно — заплатить.
— Впервые слышу, чтобы кто-то так красиво описывал лень, — покачав головой, усмехнулся Бенсон.
Клейн ответил улыбкой:
— В этом и заключается польза грамматики и классической литературы.
— … — Бенсон не ожидал, что разговор снова вернется к этой теме, и на мгновение потерял дар речи.
…
На следующий день Клейн, одетый в свой прежний дешевый костюм и с черной тростью с серебряным набалдашником в руке, поднялся по лестнице к двери Охранной компании Чёрный Шип — его фрак был отдан в починку в ателье.
Клейн уже собирался поздороваться с Розанной, как вдруг увидел капитана Данна, выходящего из-за перегородки.
— Доброе утро, Клейн. Как спалось прошлой ночью? — заботливо спросил Данн.
Клейн честно ответил:
— Лучше, чем я ожидал. Кошмары не снились, но воспоминания все еще тяжелы и вызывают тошноту.
— Отлично, теперь я спокоен, — с улыбкой кивнул Данн.
Поговорив еще немного о погоде, он сам перешел к делу:
— Священный Собор ответил на мою телеграмму. Они приказали Элу и Лоретте немедленно доставить Запечатанный Артефакт 2-049 и дневник семьи Антигон в Баклунд. Вчера днем на паровом поезде прибыли другие Ночные Ястребы, чтобы помочь. Думаю, они уже в пути.
— Да благословит их Богиня, и пусть их путь будет легким, — придя в себя через несколько секунд, Клейн начертал на груди знак Багровой Луны.
Данн надел шляпу и, указав на дверь, сказал:
— Мне нужно на патрулирование кладбища „Рафаэль“. Ах да, забыл. Расследование Леонарда и полиции по делу члена Тайного Ордена принесло некоторые результаты. Они нашли извозчика, который их подвозил, и установили их временное место жительства в Тингене. Но те были очень осторожны и не оставили особо ценных улик.
— Неудивительно для древней тайной организации, — с пониманием кивнул Клейн.