Cuttlefish That – Повелитель Тайн Том 5 главы (1035-1150) (страница 92)
Деррику это показалось смутно знакомым. Он тут же понял: это было похоже на место проведения Собрания Таро!
Внезапно вспыхнули огни, и вокруг них послышался шепот. Повсюду в зале, на колоннах, которые стояли, но не поддерживали купол, один за другим зажглись алые огни, ярко осветив все вокруг. Шепот становился все громче, словно наконец-то пробился сквозь долгое и далекое время и достиг своего назначения, наполнив зал шумом, будто здесь проходило собрание.
Вокруг темно-красного стола внезапно появились смутные и иллюзорные фигуры. Они сидели на стульях с высокими спинками, и их было одиннадцать.
Глава 1118: Сильнейшая организация
При мерцающем свете факелов Деррик и остальные инстинктивно посмотрели на темно-красный стол, и первой их внимание привлекла ближайшая фигура. Эта фигура была одета в простую льняную рясу, у нее были длинные серебряные волосы, а черты лица были неразличимы, но Колин, Ловия, Деррик и остальные почему-то почувствовали смутное узнавание.
Мгновение спустя в их сознании словно ударила молния, осветив смутные воспоминания:
«Ангел Судьбы, Уроборос!»
Едва зрачки жителей Города Серебра расширились, как фигура повернула голову и посмотрела на них. Пара бесстрастных глаз тут же заполнила их поле зрения, и перед ними проступили один за другим трансцендентные и таинственные кольца.
В оцепенении Деррик увидел перед собой фигуру — красивого, светлого, полного жизненной энергии мужчину в чисто-белом одеянии, с короткими золотистыми волосами. С его появлением все вокруг стало необычайно ярким, и теплое чувство, подобное солнечному свету, мгновенно заполнило каждый уголок.
Деррик словно увидел легендарный дневной свет и на мгновение забыл, где он и что должен делать.
Мужчина сделал шаг вперед, и его иллюзорная, размытая фигура наложилась на Деррика. Затем Деррик сел за тот самый темно-красный стол, заняв один из стульев с высокой спинкой. Он стал тем красивым, светлым мужчиной, участвующим в тайном собрании.
В то же время, седовласый, покрытый старыми шрамами старейшина Города Серебра Колин столкнулся с такой же размытой и иллюзорной фигурой. Эта фигура была ростом семь-восемь метров, одетая в серебряные доспехи, а на месте ее глаз было свечение, подобное утренней заре и вечерним сумеркам. Он поднял свой длинный меч и, словно скипетр, прикоснулся им ко лбу Колина Илиада.
«Охотник на демонов» Колин немного посопротивлялся, но, окутанный оранжево-красным сиянием, быстро успокоился. Он и фигура гиганта напротив слились воедино, и он, шагнув вперед, подошел к темно-красному столу и сел на второе место справа.
«Пастырь» Ловия же встретила мужчину в черной мантии. У него были иссиня-черные вьющиеся волосы до плеч и глаза, словно подернутые тенью. Его черты лица были нечеткими, трудноразличимыми, но серебряные нити, сложные узоры и роскошные украшения на его одежде четко отпечатались в сознании Ловии.
Ловия затрепетала и невольно опустила голову, позволив слоям иллюзорных черных крыльев, раскрывшихся за его спиной, окутать себя. Она стала тем мужчиной и подошла к главе темно-красного стола. Там стояло два стула с высокими спинками и сложными узорами. Ловия выбрала левый.
С остальными членами исследовательской группы Города Серебра произошло то же самое, только фигуры, с которыми они столкнулись, были разными.
Когда «они» заняли свои места по обе стороны темно-красного стола, на пустующем стуле во главе стола пустота немного сгустилась, обрисовав женскую фигуру, словно окутанную туманом.
Затем до ушей «собравшихся» донесся голос, казалось, пришедший из древних времен:
«...Мы спасаем себя, а также поддерживаем равновесие этого мира...»
«...Раскол и отступничество, без сомнения, являются основополагающим порядком...»
«...Это и Его мысль...»
«...Нельзя отрицать, у всех нас есть свои темные мысли и желания, но это совершенно нормально...»
«...Смерть и кровь будут неизбежны, мы действуем во имя „Розы Искупления“...»
Над серым туманом Клейн слушал с предельным вниманием, с нетерпением ожидая, что голос скажет больше. Однако и изображение, и звук в этот момент начали повторяться, словно застывший тогда миг длился всего несколько десятков секунд.
Когда вокруг зажглись факелы, Клейн с помощью «истинного зрения» уже заметил неладное. Он увидел, как фрески на стенах ожили, стремительно расширяясь и сливаясь с залом, согревая холодные за тысячи лет стол, стулья и плиты, позволяя фигурам, когда-то тайно собиравшимся здесь, преодолеть барьер времени и «воскреснуть» на своих местах, а некоторым словам из прошлого донестись до настоящего.
И среди этих фигур было немало знакомых Клейну. Среди них он первым также увидел «Ангела Судьбы» Уробороса. Этот король ангелов, до сих пор принадлежащий к «Розе Искупления», был самым одухотворенным из всех иллюзорных фигур. Учитывая цикличность сцены, Клейн предположил, что именно «Пожиратель Хвоста» Уроборос был тем, кто нарисовал фрески и оставил этот след.
Вторая фигура, на которую он обратил внимание, сидела рядом с «Ангелом Судьбы» Уроборосом. Она была одета в черные доспехи, словно залитые кровью, у нее были ярко-красные, как огонь, волосы, и она была молода и красива. Эта фигура привлекла внимание Клейна потому, что он уже видел ее во сне. Кроме того, «она» была самой дерзкой из всех фигур: не только откинулась на спинку стула, но и закинула ноги на темно-красный стол, ничуть не заботясь о том, что вокруг сидят такие же высокопоставленные особы.
Подбросив монету для гадания, он тут же направил свою духовную силу к багровой звезде, символизирующей «Солнце».
Духовное тело Деррика Берга тут же прорвалось сквозь цикл судьбы, создав невидимую брешь. Оранжево-красный свет сумерек снаружи хлынул через высокие окна дворца, залив весь зал.
Не дав маленькому «Солнцу» разобраться в происходящем, Клейн, опасаясь быть замеченным «Истинным Создателем», немедленно вернул его в реальный мир.
Деррик очнулся от оцепенения и обнаружил, что каким-то образом сидит за темно-красным столом. Он растерянно поднял голову и увидел старейшину, старейшину Ловию, Хаима, Антирну и остальных. На их лицах так или иначе оставались следы замешательства.
Вспомнив произошедшее, Деррик насторожился и осторожно произнес:
— Цикл судьбы…
— Верно, — Колин Илиад, у которого был подобный опыт, слегка кивнул и встал.
Он огляделся и устремил взгляд на ближайшую и самую большую фреску. На фреске был изображен этот самый зал, с такими же каменными колоннами-факелами, темно-красным столом, стульями со сложными узорами и таким же расположением предметов. А на стульях с высокими спинками сидели одиннадцать фигур: две во главе, пять слева и четыре справа.
Взгляды жителей Города Серебра последовали за старейшиной, и они тоже увидели это изображение.
Пять фигур слева по порядку: изящный мужчина с серебряными волосами, мужчина с красными волосами, сидящий в вызывающей позе, старик в капюшоне, из-под которого виднелись лишь рот, морщины и борода, величественный мужчина средних лет в черных доспехах, красивый мужчина в белом одеянии.
Четыре фигуры справа: мумия, окутанная бинтами, пожилой мужчина в темной мантии с чертами лица, характерными для жителей Южного континента, гигант в серебряных доспехах и пышная, изящная, величественная и святая женщина.
На двух стульях во главе стола сидели соответственно мужчина с черными вьющимися волосами и глазами, подернутыми тенью, и женщина, окутанная туманом.
В этот момент один из «Хранителей» поднял правую руку и, указав на красивого мужчину в белом одеянии, сказал:
— Его фигура состоит из группы таинственных символов. Эти символы означают: Белый Ангел, Аукусис…
Не успел этот хранитель договорить, как внезапно вскрикнул, и из его тела вырвались потоки золотого пламени. Он мгновенно превратился в обугленный труп, который, казалось, рассыплется в прах от одного прикосновения. «Охотник на демонов» Колин и «Пастырь» Ловия даже не успели его спасти.