реклама
Бургер менюБургер меню

Челси М. Кэмерон – Все по-настоящему (страница 44)

18

– И последняя, – добавляю я.

Джетт откидывает назад мои волосы и пристально смотрит на меня с таким видом, словно я для него целый мир.

– И единственная.

Эпилог

Когда мы занимаемся сексом во второй раз, получается просто крышесносно. В третий раз? Еще лучше. Это так здорово, что мы решаем вообще не выходить из спальни и провести остаток жизни, занимаясь любовью. Я обучаю Джетта парочке вещей о женском теле, и он схватывает все буквально на лету, как настоящий профи. Вот та его способность складывать оригами, должна вам сказать, может трансформироваться в кое-какие другие способности. Он тоже рассказывает несколько моментов о пенисе, которых я никогда не знала, и я показываю себя выдающейся ученицей.

В первый раз сестра звонит Джетту через неделю после нашего визита, и хотя их разговор длится всего несколько минут, это делает его абсолютно счастливым. Еще один абсолютно счастливый человек – это Хейзл. Она в восторге от того, что мы с Джеттом «решились», как она это называет, и фонтанирует сексуальными намеками. Большинство из которых я игнорирую. И все же. Она хороший человек.

Чтобы отпраздновать окончание сессии (и конец учебного года), мы все вместе снова отправляемся в боулинг, но на этот раз мы с Джеттом пара, а Джордин одна, без парня. Хави приводит Марти и Ская, и те весь вечер пытаются залезть ей в штаны, но она, кажется, собирается некоторое время побыть одна. Я целиком и полностью поддерживаю это ее решение.

Хави решает не пить, вместо этого почти весь вечер подшучивая надо мной с Джеттом и дразня Хейзл, которая определенно не имеет ничего против. Между ними явно что-то есть – только слепой этого не увидит. Однако Хави заметно колеблется. Словно думает, что она для него слишком хороша. Интересненько. Спрашиваю об этом Джетта, но, очевидно, у мужской дружбы тоже есть свой кодекс чести, и он ничего мне не рассказывает.

Наконец подходит моя очередь, и я выбиваю свой первый страйк. Вздымаю руки вверх в победном жесте, и вдруг рядом оказывается Джетт, тоже радостно потрясающий руками. Он подхватывает меня и начинает кружить, словно я выиграла Олимпийские игры. Все хлопают, а я не переставая хохочу. Джетт не останавливается, пока у меня не начинает кружиться голова, а я все смеюсь и смеюсь, отчего у меня перехватывает дыхание. Тогда он ставит меня на пол и целует так, что у меня подкашиваются колени, и я не смогла бы устоять на ногах, даже если бы очень захотела.

Мы собираемся провести лето вместе, делая бумажных журавликов, занимаясь любовью и готовя начос. Все будет просто идеально. И ПО-НАСТОЯЩЕМУ.

Внимание! Электронная версия книги не предназначена для коммерческого использования. Скачивая книгу, Вы соглашаетесь использовать ее исключительно в целях ознакомления и никоим образом не нарушать прав автора и издателя. Электронный текст представлен без целей коммерческого использования. Права в отношении книги принадлежат их законным правообладателям. Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено.

Заметки

[

←1

]

Ford Crown Victoria (рус. «Форд краун виктория», «Краун-Вика») – американский шестиместный полноразмерный заднеприводный седан с рамным шасси, выпускавшийся с 1991 по 2011 годы в Канаде.

[

←2

]

Реджина Джордж – одна из главных героинь «Дрянных девчонок».

[

←3

]

Закусочное блюдо мексиканской кухни; хрустящие кукурузные чипсы, запеченные с сыром и перечным соусом. Подается со сметаной, овощами, оливками (возможны вариации) и соусом гуакамоле (авокадо с чесноком).

[

←4

]

Популярная в США шутка, намекающая, что девушка сказала что-то пошлое.

[

←5

]

«Leaving on a Jett plane» – созвучно названию песни «Leaving on a jet plane» («Улетаю на реактивном самолете»).

[

←6

]

«Однажды мой принц придет» – песня Белоснежки из мультфильма Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов» 1937 года.

[

←7

]

Имеется в виду полное совершеннолетие, наступающее в двадцать один год. Покупать алкоголь до достижения этого возраста во многих штатах США запрещено.

[

←8

]

Билл Косби – американский актер, режиссер, продюсер, сценарист, музыкант и политический активист.

[

←9

]

Еще одна перефразированная цитата из «Дрянных девчонок».

[

←10

]

Остроконечные кондиломы – венерическое заболевание.

[

←11

]

Канноли – традиционный сицилийский десерт, представляющий собой вафельную хрустящую трубочку, наполненную начинкой из сыра маскарпоне, взбитого творога или рикотты с добавлением различных сиропов (чаще со вкусом ванили или шоколада), вина марсалы или розовой воды.