Чарльз Мартин – Хранитель вод (страница 96)
Только ничего не помогало. С тех пор как мы расстались в аэропорту Ки-Уэста, я постоянно думал о тебе. Ну, если не постоянно, то часто. Я не мог выбросить тебя из головы и не раз ловил себя на том, что составляю в уме фразы, которые сказал бы тебе, если бы ты вдруг оказалась рядом. Правда, когда я произносил эти слова вслух, они казались мне глупыми, но я не сдавался и повторял их снова и снова, пока мне не начинало казаться, что я, возможно, все-таки сумею все сказать правильно.
А потом снова приходило сомнение. Стоило мне увидеть себя в зеркале, увидеть все мои шрамы, и я начинал думать: «Нет, ничего не выйдет. Если она желает себе добра, если знает, что для нее хорошо, а что плохо, она просто отвернется и уйдет – ведь она отлично знает: каждый раз, когда звонит мой телефон, я срываюсь с места и мчусь туда, откуда могу не вернуться».
Одним словом, я не знал, что делать. Мне даже приходило в голову взять у кого-нибудь несколько танцевальных уроков, чтобы в следующий раз, когда я тебя встречу и ты пригласишь меня танцевать, я не спотыкался, как кретин… Но на самом деле проблема не в танцах. Проблема в том, что я устал от одиночества, и теперь я почти готов…
Она прижала палец к моим губам.
– Ш-ш-ш…
– Позволь мне договорить… Я репетировал эту речь для…
Летта кивнула.
– Я знаю. Очень милая речь.
– Но…
Летта стремительно обогнула меня, чертя кончиком пальца по моим плечам, груди, спине… Как и положено в танце, она ни на секунду не теряла контакта с партнером. Она словно оценивала меня, но…
– Если ты вдруг снова захочешь применить этот свой трюк, – я имею в виду, сменить тему, когда я задаю тебе прямой вопрос, – пожалуйста. Я возражать не стану. Никогда.
Ее прямота застала меня врасплох.
– Я не знаю, как выглядит отсюда, из Фритауна, нормальная жизнь, но мне кажется… мне кажется, что она должна быть несколько…
Она чуть приподняла брови и кивнула.
– Оглянись.
– Что?..
– Просто… оглянись, – медленно повторила она.
– Но…
– Оглянись вокруг.
– Зачем?
– Ты живешь среди постоянно меняющихся обстоятельств, среди бесчисленных «а вдруг?» и «что, если?», и одна из черт твоего характера, которая мне очень нравится, это твоя готовность действовать в зависимости от этих обстоятельств. Если бы ты не обладал этим свойством, в Колорадо, возможно, никогда бы не появился маленький городок, населенный девочками и их матерями, которые мечтают и смеются, потому что могут чувствовать себя в безопасности. Я это знаю, потому что я и сама живу среди них. Я, но не ты. Ты предпочел остаться на своем острове, чтобы каждый день ходить в построенную бывшими рабами часовню, где надписи на стенах напоминают тебе, что зло реально и что оно еще не побеждено. Вот почему ты ни на секунду не ослабляешь бдительности…
Она снова провела пальцем по моим плечам, ненадолго останавливаясь на каждом шраме, словно чувствуя их под мягкой фуфайкой.
– Я… – Летта запнулась. Некоторое время ее палец двигался по вытатуированным на моей спине невидимым буквам, потом одна ее ладонь легла мне на шею, другая – на сердце, а щека прижалась к плечу. – Я хотела бы почитать тебя, – шепотом закончила она. – Еще раз.
Я обернулся.
– Я добавил еще четыре имени.
– Где? – Летта приподняла мою фуфайку.
– Разве ты не видишь?
– Нет.
– Это новая разновидность татуировок. Новые несмываемые чернила, которые трудно разглядеть невооруженным глазом.
– Вот как?.. – Ее недоумение неожиданно уступило место игривости.
Я взял ее ладонь и прижал к сердцу, которое стучало громко, как барабан.
– Я прибавил их вот здесь…
Летта прижалась лицом к моей груди.
– Ничто не в силах стереть имена, которые высечены на скрижалях сердца.
Мы стояли, обнявшись и слегка покачиваясь на месте, потом медленно двинулись по кругу. Это был мой первый танцевальный урок. Летта прислушивалась к моему дыханию, я наслаждался запахом ее волос. Ее нежностью. Каждым ее движением, которое тут же становилось общим. Она даже позволила мне вести. Не желая слишком меня смущать, Летта обняла меня за шею и прошептала:
– Ты отлично сложен.
Эти слова меня озадачили.
– Это комплимент или?..
Она рассмеялась и вдруг, без всякого предупреждения, поцеловала меня в губы. Это был очень долгий, бесконечно долгий поцелуй, он длился и длился, а Летта все не разжимала объятий. Наконец она чуть отступила, посмотрела на меня и поцеловала снова, только на этот раз ее руки скользнули мне под фуфайку и прижались к коже. Ее ладони были мягкими и теплыми, а кончики пальцев ласкали едва зажившие шрамы у меня на спине.
Наконец с негромким мелодичным смехом Летта отстранилась и отвернулась, пытаясь скрыть проступивший на щеках жаркий румянец.
– Никак не могу привыкнуть… Здесь, на вершине, слишком разреженный воздух.
– Угу.
Летта шагнула к двери.
– Ужин будет готов через пятнадцать минут. Энжел приготовила для тебя свои любимые блюда – спагетти под соусом песто с базиликом, жареных цыплят и шпинат во фритюре. Не мешкай, а то все остынет.
– Откуда вы узнали?.. – растерянно пробормотал я, вспомнив, что стол действительно был накрыт на четверых.
Летта улыбнулась.
– Я женщина, а не идиотка. У меня есть свои способы.
– Вижу…
Она снова поцеловала меня.
– Скажи же мне наконец…
– Что?
– Что ты рад меня видеть.
– Я очень рад тебя видеть.
– Не так. Скажи, чтобы я поверила!
Я вытянул левую руку на уровне плеча, и Летта вложила свою ладонь в мою. Правой я обнял ее за талию, сделал шаг и повел ее под неслышную музыку, а она следовала за мной. Мы двигались по комнате против часовой стрелки, и отблески огня из камина плясали на наших лицах. На мгновение я остановился, поднял руку повыше, и Летта закружилась на месте – сначала в одну, потом в другую сторону и, не прерывая движения, вернулась ко мне, так что наши тела снова слились в одно.
Наконец она остановилась, закрыла глаза и прижалась ко мне – лбом ко лбу.
– Годится, – произнесла она с улыбкой, и не успел я опомниться, как Летта уже шагала к подъемнику.
– Ждем тебя через пятнадцать минут! И не вздумай опаздывать! – крикнула она, обернувшись через плечо, и запрыгнула на первое же движущееся вниз сиденье.
Выйдя вслед за ней на террасу, я смотрел, как Летта спускается туда, где мерцал огнями затерянный в горах городок, и на душе у меня было легко.
Я приехал в Колорадо, стараясь понять, какие чувства испытываю к этой женщине. Именно в эти секунды я получил ответ на свой вопрос.
Я не хотел расставаться с ней ни на секунду.
Глава 54
Несмотря на предупреждение Летты, которая просила меня не задерживаться, я все же решил сначала побриться и принять душ, а если останется минутка, то и переодеться, однако, когда я вернулся в хижину, в комнате я увидел Боунза. Он стоял у камина и грелся, протянув руки к огню. За прошедшие полтора месяца мы еще ни разу не разговаривали о том, как и когда он узнал, что Мари не покончила с собой, а также о том, почему он ни слова не сказал мне. Я всегда был рад его видеть, но сейчас мне больше всего хотелось дать ему в зубы.
– Ты должен мне кое-что объяснить, Боунз, – проговорил я, мысленно послав к черту правила вежливости.
– Да, – согласился он.