Чарли Маар – Только босс… (страница 7)
«Да уж, дала я жару…»
В мыслях вдруг возникает образ подруги, пытающейся меня образумить, и я тут же поднимаю глаза.
— Стой… А Катя, где она? — я с беспокойством смотрю на Марата. Меня-то он увез, а с ней что? Вдруг эти типы на нее переключились?
Марат хмыкает, будто бы говоря всем своим видом: «Надо же, в ком-то проснулось благоразумие?». Но, сжалившись надо мной, он все же успокаивает меня.
— Не переживай, подругу твою я довез до дома в целости и сохранности. Ну, а тебя было решено везти к себе, чтобы не позорить перед братом. Думаю, он бы явно не был доволен, если бы увидел тебя в таком состоянии. Илюхе я сказал, что у нас внеурочное собрание в офисе, задержимся до ночи. Тебе повезло, что он мне доверяет, — Марат щурит укоризненно глаза, явно желая пристыдить, и у него это выходит очень даже хорошо.
— Бли-и-н…Марат, я… Спасибо тебе…,— робко бормочу я, сконфуженно пряча глаза в пол. — Ты меня так выручил. Если бы не ты, то я даже не знаю, что бы могло там произойти… И да, прости, что я так подвела тебя… Мне… — Я вздыхаю тяжело. — Мне правда очень жаль…
— Оль, — Марат тяжело вздыхает, произнося то, что на его взгляд кажется правильным, и я его не сужу. — Если ты будешь себя так и дальше вести, то я тебя просто вышвырну с работы, я тебя предупреждал, — его голос становится суровее.
«Да… Предупреждал, помню… Но, кто же знал, что все вот так вот произойдет. Стыдно до невозможности…»
Обхватив пальцами кружку с кофе, я молча смотрю в стол, потому что на Марата посмотреть не рискую. Я знаю, что провинилась.
— Ладно, пострадала, и хватит. Собирайся, — Марат встает из-за стола, поглядывая на часы, и опрокидывает чашку кофе до дна. — Мы уже с тобой чуть ли не полдня пропустили на работе. Сейчас поедем в офис, — деловым тоном сообщает он мне.
Я тут же поднимаю голову, выпучив на него глаза в полнейшем недоумении.
— Прямо сейчас?! Но… Мар, — я оглядываю себя с головы до ног, — Ты посмотри на меня. Одежда вся испачкана, другой нет. Как же я поеду?
— Ничего страшного, пока так поехали, — он бросает на меня беглый взгляд, будто оценивая мой видок. И усмехается. — По пути заедем к тебе домой, переоденешься.
Спустя тридцать минут мы с ним уже подъезжаем к моему дому. Я торопливо захожу внутрь и направляюсь в свою комнату. Делать всё приходится впопыхах. Не хочу заставлять его ждать, особенно после того, что он вчера сделал. Я и так ему обязана. Так что я быстро переодеваюсь в более-менее приличную одежду и сразу же выбегаю обратно к машине.
Захлопнув дверь, я сажусь рядом с Маратом, коротко ему кивнув. Он же в свою очередь, неторопливо оглядев меня и, кажется, оставшись довольным, нажимает на педаль газа, и машина с ревом уезжает в сторону офиса.
Несмотря на его молчание, я всё же вижу, какой он злой и от этого еще хуже себя чувствую. Как же стыдно… Очень неловко за свое поведение. Даже не знаю, как я вообще могла допустить такое? Всю дорогу до работы меня терзают нелегкие мысли.
Хорошо еще, что не произошло ничего по-настоящему серьезного. И ведь все благодаря Марату. Как же я ему благодарна, что он не бросил меня на растерзанье тем двум парням… Да я даже представить боюсь, что они могли бы со мной сделать, учитывая то, в каком состоянии я находилась.
Мы подъезжаем к офису и останавливаемся на парковке.
— Так, смотри, — Мар поворачивается ко мне, — Подготовишь краткий доклад за прошлую неделю, потом сходишь в бухгалтерию, там возьмешь у них отчеты, они должны были их приготовить за последний месяц. Заберешь и принесешь ко мне. Долго с этим не тяни, нам еще с тобой нужно на объект успеть съездить, оценить масштаб работы. Всё поняла?
— Да, да, да, сейчас же начну, — киваю я, внимательно слушая мужчину.
Из машины мы выходим вместе, но уже в тишине, а как только поднимаемся на этаж, тут же расходимся по кабинетам.
«Черт… Сколько всего нужно сделать… Да еще и время уже почти полдень!»
Понимая, что ничьей вины, кроме моей собственной, здесь нет, я тут же начинаю суетиться, не понимая, как все успеть. Я лихарадочно хватаюсь за одну папку с бумагами, потом за другую.
«Черт, черт, черт! Это же не те документы…»
Понимая, что метаясь туда-сюда, я только хуже делаю, я стараюсь собраться, мысленно настраивая себя: «Фух, так, мне нужно взять себя в руки и успокоиться. Я должна все сделать правильно и максимально себя зарекомендовать сегодня».
Весь остаток дня я пытаюсь выслуживаться, бегая по всем указаниям Мара. Голова, правда, гудит до сих пор, и конкретно. Я успела выпить таблетку. Она вроде немного помогла сперва, но вскоре головная боль вернулась, да еще и в сопровождении дикого сушняка. Спустя некоторое время, после сдачи всех отчетов и выполнения поручений, мы с Маратом едем на объект, про который он говорил. Им оказывается большой загородный комплекс, которым нам предстоит заниматься в ближайшее время.
На входе нас встречает мужчина, ради которого мы тут и находимся. Это наш потенциальный клиент. Он, кстати, японец. Он собирается сделать крупный заказ у нашей фирмы. Вместе с ним мы идем в ресторан, размещаясь за свободным столиком.
Когда официанты начинают подавать блюда к столу, я подмечаю одну деталь — все блюда из сырой рыбы.
«Жесть... Терпеть не могу рыбу. Тем более сырую. Да еще и в таком количестве. Ужас…» Я незаметно морщу нос от едкого рыбного запаха. Чувствую я себя максимально неловко, глядя на этот стол.
«И как мне это теперь есть при клиенте? Если откажусь — не поймет, сочтет за неуважение. А ударить в грязь лицом нельзя».
Глава 12
Оля
И вот, мужчины начинают обедать. Я перевожу свой пристальный взгляд на Марата, который с удовольствием поглощает рыбное блюдо.
«Ужас какой, неужели ему это и в правду нравится?»
Ладно, деваться некуда… Всё, ради того, чтобы не ударить в грязь лицом. Я беру в руки деревянные палочки и смотрю на изобилие всевозможных рыбных деликатесов, надеясь выбрать что-то хоть немного привлекательное. Хотя бы внешне.
«Господи, хорошо хоть в Москве палочками есть научилась, а то вообще стремота бы была…» — думаю я.
От моих размышлений меня отвлекает голос Марата, который вдруг начинает говорить с нашим потенциальным клиентом на японском. Я в изумлении перевожу на него внимательный взгляд.
«Мар, что, знает японский язык? Очуметь. Я в шоке.»
Марат же, заметив мое удивление, наклоняется ко мне поближе.
— Ты чего на меня так уставилась? — шепчет он мне на ухо, продолжая улыбаться своему собеседнику и периодически кивать головой.
— Ты знаешь японский?! — удивленно спрашиваю я.
— Да, а еще испанский, французский и немецкий, — от услышанного я лишь еще шире открываю свои глаза. — А что тебя так удивляет? Я работаю в такой сфере, которая является неотъемлемой частью международного бизнеса. Без этого никак, — просто пожимает плечами Марат.
— Ну… Как-то… Просто я не думала, что ты это все сам знаешь. Думала, что с помощью переводчика справляешься, — бормочу я скупо.
— Оль, я же не идиот. Тем более, иностранную речь часто слышу и, поэтому, привык. Постоянное общение в таких кругах помогает легче запоминать некоторые слова и фразы, — он переводит взгляд на нетронутую еду в моей тарелке. — Ты ешь, давай, чего сидишь голодная?
— Оля, а вы почему не есть? — на ломаном русском обращается ко мне японец. — Вот, пробовать, — он тут же пододвигает ко мне сырого осьминога, выжимая на него сок из дольки лимона. — Это есть очень вкусно. Этот деликатес привезти прямиком из Япония к вам на стол.
«Тихий ужас…»
Во все глаза я смотрю на этого склизкого осьминога, а внутри все выворачивает наизнанку. Я перевожу взгляд на японца и поднимаю палец вверх, наигранно улыбаясь и делая вид, это этот осьминог — просто класс.
А сама лишь сглатываю подступивший к горлу ком.
«Я должна это сделать. Просто откушу и проглочу, и все…»
Теребя в руках деревянные палочки для еды, я вдыхаю побольше воздуха в легкие, поднимаю тушку осьминога вверх, и, закрыв глаза, откусываю дергающуюся щупальцу. Как только это сырое, склизкое и холодное тельце осьминога оказывается у меня во рту, к горлу мгновенно подкатывает волна тошноты.
Изо всех сил я пытаюсь состроить на лице улыбку, жуя это мерзопакостное месиво и нарочито показывая, что это ну очень вкусно.
Японец искренне улыбается в ответ и щедро поливает острым соусом блюдо передо мной.
— Вот так, теперь это попробовать.
«Да что же ты, сраный япошка, издеваешься что ли надо мной? Я сейчас блевану вам тут на стол вместо этого соуса!»
Еле сдерживая рвотные позывы, которые уже в очередь выстроились внутри меня, я ускоренно киваю головой, проглатывая то, что было у меня во рту и тут же выдавливая из себя дружелюбную улыбку.
Мужчина пододвигает ко мне роллы и суши, на которых сверху тонна сырой рыбы. Не могу даже смотреть на это… Закрыв глаза, я молча запихиваю суши внутрь рта, пытаясь проглотить даже не жуя. Моя большая ошибка…
Я внезапно чувствую, что всё… Это конец. Больше не могу. Мутит и тошнит конкретно… Рвотные позывы одержали верх, и я, закрыв рот ладонями, встаю из-за стола. В попытках извиниться, я несколько раз кланяюсь этому японцу и убегаю в сторону уборной.
Быстро перебирая ногами, я забегаю в первую попавшуюся кабинку туалета, наклоняюсь вниз, и меня тут же прорывает, как сливную трубу с отходами.