Bunny Munro – История очевидца иных миров (страница 97)
— Симон, где этот долбаный Умник?
Лаверн, лежащий рядом и еле различимый в предрассветной мгле, едва заметно пожал плечами. Ей ответил другой.
— Я здесь, моя крошка. Столкнулись с непредвиденными трудностями?
О'Рурк выскользнул из темноты под деревьями, окружавшими ферму, и улёгся рядом с Лили, практически касаясь её локтя. Келли преодолела приступ брезгливости, помноженной на лёгкий испуг, и процедила:
— Джерри, мог бы и не подкрадываться. От одного твоего присутствия вянут цветы, молоко скисает, а слабонервные дамочки валятся в обморок.
— Ты преувеличиваешь, моя радость. Вижу, ты в ясном сознании.
— Разве меня можно отнести к слабонервным дамочкам? Твоё слабоумие прогрессирует, не затягивай с визитом к специалисту.
— Ох, Лили, твоя забота так трогательна!
— Всё, довольно любезностей. Кстати, у нас проблемы.
— Ты про Эйдена и Генри? — Джерри хихикнул. — Я знаю, видел. Но, думаю, проблемы у них. Лаверн, скажи, как можно набирать в команду таких идиотов?
Симон раздражённо пробурчал, что-то вроде: «На своих Каннингемов посмотри», но Лили пришлось признать, что тут Умник прав: и Эйден, и Генри были креатурами Лаверна, и за их действия отвечал именно он.
— Так или иначе, ребята молодцы — они раскрыли Дейли с приятелем.
— Да, кто-то засел в доме, а…
— А кто-то загнал себя на верхотуру амбара. — Умник сосредоточено смотрел перед собой, стекла очков отражали свет фонаря. — Сейчас мы их вздрючим. Значит, делаем так. Крейг сейчас подбирается к амбару. Наша задача: попасть в дом. Я прикрываю, вы бежите к дому, не останавливаясь ни на секунду. Перед тем, как заходить внутрь, бросьте в дверь гранату. Там вы уже столкнётесь со второй линией обороны. А может и нет — это как повезёт. Так или иначе, будьте готовы ко всему. Главное, ввяжитесь в бой. И ищите миссис Каванах. Ищите погреб, или подвал, что-нибудь с люком. Сверху, скорее всего, будет стоять что-то тяжёлое: кресло, диван, шкаф. Убьём гадину!
— А-а, мы что, оставим у себя в тылу стрелка с чердака? — Симон казался немного обескураженным. — Мы опять загоним себя в ловушку.
— Верно. И я буду с вами. Как только мы все окажемся в доме, этому парню придётся спуститься. Тогда-то его и встретит Каннингем. Всё у нас получится, дружище! — Джерри ободряюще хлопнул Лаверна по плечу. — Верь в себя и молись своим богам. Готовы?
Лили с Симоном напряженно кивнули, и О'Рурк неторопливо, даже вальяжно поднялся на ноги. В руке у него как из воздуха возник пистолет. «Bernardelli», или что-то подобное — в оружии Лили разбиралась лучше, чем в амбарах.
— Пошли! — заорал Джерри и начал стрелять.
Бах! Бах! Бах! Умник стоял в расслабленной позе, чуть согнув ноги в коленях. Одна рука покоилась в кармане джинсов, другая, с пистолетом, поднята на уровень лица. Очки исчезли, глаза не прищурены, а, наоборот, распахнуты до предела. Удивительно, но руку О'Рурка совершенно не уводило отдачей. «Как он может стрелять из такого идиотского положения?» — несмотря на эту мысль, Лили даже залюбовалась фигурой Умника. К реальности её вернул пронзительный крик:
— Беги, сука, беги!
Лили рванула вперёд. Лаверн солидно обогнал её, преодолев две третьих расстояния к дому. Он бежал, пригнувшись, держа автомат в руках, то и дело меняя направление. Келли старалась держаться его траектории, мысленно считая выстрелы О'Рурка и всем телом ожидая ответного залпа противника. Впереди что-то бухнуло, громко и одновременно глухо — верно, Симон использовал одну из своих гранат. Когда она, тяжело дыша, одновременно срывая автомат с плеча, взбежала на крыльцо, лампочка над её головой взорвалась ворохом искр. «Умник решил играть втёмную», — мелькнуло в голове, а уже в следующий миг неведомая сила буквально внесла её в черное отверстие входа. Лили с воплем прокатились по дощатому полу, остановилась и вскинула ствол навстречу предполагаемой угрозе.
— Полегче, старушка, — громкий шепот Джерри лучился весельем, — нам ещё спину друг другу прикрывать!
…
Для Тома Мэллоуна персональный ад начался одновременно с криком «Пошли!», прилетевшего со стороны рощицы, примыкавшей к давно не существующему забору. Секунда — и вот он лежит, вцепившись пальцами в скатку из старого пуховика и вжавшись в доски верхнего уровня амбра, а воздух над головой взрывают визгливые пули. Раз, два, три. Невидимый стрелок стрелял размеренно, не частя, но и не делая пауз, достаточных для того, чтобы дать противнику время на ответ. После четвертого выстрела Мэллоун рискнул приподнять голову и чуть не получил пулю в лоб: она прошла парой дюймов левеё. Сдавшись, Том откатился в сторону от окна, уходя из-под огня, но и дальше от своего старого «маузера», перешедшего по наследству от отца. Он зажмурил красные воспалённые глаза и провёл ладонью по покрытому испариной лбу. Та доля секунды, на которую он сделал ставку, едва не ставшую последней в жизни, дала результат, но, увы, не обнадёживающий. Он увидел две тени, бегом пересекавшие световой круг. Тени бежали по науке, зигзагами, но едва ли это помогло им, сумей Мэллоун добраться до ружья и получи две-три секунды на прицеливание. Не было у него ни ружья, ни времени — их у Тома отобрал гурль; а в том, что именно он сейчас палит по амбарному окошку, сомнений не было. Ни один человек, находясь на приличном расстоянии от цели, не смог бы стрелять так аккуратно и точно. Мэллоун беззвучно выругался. Он был идущим, как были идущими его родители и родители родителей. Но он, как и его предки были книжниками, накопителями информации, учителями, но никогда — воинами. Том очень много знал о гурлях, гораздо больше, чем обычный воин, сталкивающийся с ними постоянно. Но за всю жизнь он ни разу не встречал гурля и был бы не прочь и дальше держаться подальше от этих созданий Серой Мглы. Но Творец назначил Тому сие испытание, и глупо пытаться бежать от него.
Выстрел, ещё один.
Будь на месте Мэллоуна Джон, он бы что-нибудь придумал. Но Джон нужнее в доме. Этот, другой, из банды Келли, он тоже обладал большим опытом ведения боя, чем Том, но ему отведено место последнего рубежа защиты леди Лизы. И хотя Мэллоун не доверял Данну, Джон заметил в нём что-то. Если не доверять Джону, то кому тогда? Джон ведь не просто воин, он разведчик, способный проникать по ту сторону Простенка. Ему, с его огромным опытом, лучше знать, что делать и как, а Тому остаётся выполнять возложенную на него обязанность максимально пристойно. Он должен доказать, что рано считать его отыгранной фигурой.
Что-то не так. Тому потребовалось несколько секунд, чтобы понять — что. Тишина. Как минуту назад, такую долгую и смертоносную минуту. Осторожно, дюйм за дюймом подтягивая тело, Мэллоун вернулся на позицию и, вознося молитвы Творцу, поднял голову. Тёмный двор, круг света исчез, и никого, действительно никого. Враги, в их числе и гурль, скрылись в доме. Минимум трое, а может и больше, против двоих, один из которых заперт в погребе. Возмутительно неравное противостояние. Том пошарил рукой в поисках ружья, но тщетно. Возможно, он сам переложил «маузер», а может быть, его отбросило одной из пуль, так обильно поливавших позицию Мэллоуна. Теперь неважно. Том вытащил из кармана «Аляски» старенький, ещё довоенный «Вальтер» и осторожно начал спускаться по приставной лестнице.