Бритт Эндрюс – Демоны в моей Кровати (страница 14)
— Нет.
— Ты всё “нет” да “нет”. Что именно — “нет”?
— Причинишь ей вред — я тебя порежу.
Я расхохотался:
— Бля, Миша конкретно поплыл. И ничего. Я тоже. Мой член чуть не узланул её.
А это была бы, сука, красота…
Роудс вырвался из круга и начал расхаживать взад-вперёд:
— Мы не можем её отпустить. Она всё может разрушить!
— Ну так не отпускаем…
Мы уставились на Эшланда, который медленно кивнул.
— Мы её не отпустим. Мы оставим её. Она будет нашей.
— Что значит —
— Роудс, ты сейчас ведёшь себя как ебаный мешок с пиздой, и это конкретно сбивает мне узел. Можешь убавить градус?
Я глянул на свой маленький узелок. Он был милый, но не тот разъёбывающий таран, который торчал минуту назад. И это меня расстроило.
— Я тебе ебало сломаю, если ты сейчас не возьмёшь себя в руки, — рявкнул он.
Хмурый мудак.
— И как это будет работать? — спросил Феликс, глядя на Эшланда. Отлично. Я знал, что он будет в игре.
Эш усмехнулся. Я усмехнулся. Мы были просто парочка
— Я сделаю то, что у меня получается лучше всего. Я предложу ей сделку.
Сделки — это была сила Эшланда. Он был в них пугающе хорош. Всегда выходил победителем. Взять того псевдощенка внизу — начинал вечер королём жизни, а закончил без шеи. Потому что ему её проткнули. Дважды.
— Я считаю, что это ошибка, — объявил Роудс.
— Голосуем. Все, кто за то, чтобы оставить крольчиху, — скажите “ай”.
Миша, я и Эшланд проголосовали мгновенно — уверенное, громкое “ай”.
Феликс провёл ладонью по голове:
— Я не против… ну, не совсем. Просто насторожен. Что-то здесь иначе. Сколько людей мы делили раньше? И такого ни разу не было. Нужно быть аккуратнее.
— Мы можем быть аккуратными и без убийства. Если всё пойдёт по пизде — пересмотрим. Я не против убить того, кто нам угрожает.
Я закатил глаза:
— Ну да, блять. Очевидно.
Брат изучал моё лицо, высматривая… хер пойми что. Но, видимо, нашёл.
— Я в деле.
— Идиоты, — сплюнул Роудс. — Я буду в ебаном пентхаусе, мне надо остыть. Но сразу говорю — если увижу, что она мутит что-то подозрительное, я её прикончу. А вы четверо сможете отсосать у меня из благодарности.
И в одно мгновение его не стало. Ну отлично. Видимо, теперь ему плевать, что она видела, как он прыгает. У демонов была способность прыжка — перемещаться мгновенно. Но так как нашу природу нужно было скрывать, в Порт-Блэке мы почти ей не пользовались.
— Он остынет, — махнул рукой Эш, игнорируя гребаную кислую энергию Роудса.
Миша больше не хотел ждать. Закрыв глаза, он свернул демоническую форму — и пошёл к Палмер. Она сидела на краю ящика, болтая ногами. Я её изучал — удивлённый, что она ещё не попыталась сбежать. Но, наверное, она просто была в шоке. Её невероятно широко раскрытые глаза подозрительно следили за Мишей. Эш выдохнул и тоже подавил демона:
— Ну что, пойдём заключать сделку.
Мы с Феликсом плелись за ними, всё ещё не желая возвращаться в человеческий вид. Я обожал, когда зверь выходил из клетки.
Я покосился на брата.
«Ну как ты думаешь?»
Он ухмыльнулся.
«Охуительно?»
«Пизже, чем охуительно. Что бы это ни значило.»
Я пожал плечами:
«Мы ВСЕГДА косячим, братец. Или ты забыл, как мы заработали своё имя?»
Он застыл, повернулся ко мне:
«Как я могу забыть?»
«Но мы всегда выходим победителями, не так ли?»
— Кто-нибудь уже начнёт говорить? Если собираетесь меня убить — придётся ещё и подраться. — рявкнула Палмер, соскальзывая с ящика и вставая во весь свой рост.
Пять и два футов — и чистая ярость. Такая дерзкая. Не мой обычный тип, но… может, просто до этого я не пробовал достойных образцов? Мой узел дёрнулся.
Ох. Получается, дерзость стимулирует рост узла? Интересно.
— Талон? Ты слышал, что я сказала?
— А? — моргнул я, позволяя мозгу вернуться на место после осознания столь важного факта.
Палмер фыркнула, как маленькая злая козочка, и подняла руки, будто собиралась с нами драться.
— Ты что делаешь? Опусти руки.
Эшланд хохотнул:
— Она сказала, что будет драться, если мы попытаемся её убить.
— Так, во-первых… — я подняла палец, — это звучит чертовски весело, особенно если мы делаем это без одежды. Во-вторых, никто тебя не тронет. Скажи ей, Ликси.
Мой брат протянул руку к нашей девочке — и получил рычание. О, звёзды… я уверен, что в моих глазах сейчас взорвались сердечки. Зрачки больше не круглые — в форме сердечек. Или кроликов.
Феликс тяжело выдохнул, проводя отвергнутой рукой по тёмным волосам.
— Палмер. Слушай, всё немного вышло из-под контроля. Это никто не планировал. В идеальном мире ты бы вообще не увидела нас…
Он продемонстрировал крылья и хлестнул хвостом для наглядности.
— Но имеем, что имеем. Тебе повезло — мы хотим заключить сделку.
Она посмотрела на него с подозрением, будто он не сообщил ей: «Эй, хорошие новости! Мы не собираемся тебя прикончить!»