Бренда Купер – Рассказы. Часть 1 (страница 60)
— Телохранитель?.. — казалось, Маг задумался. — Я сначала не понял, о чём ты. Тот демон погиб в сражении с Глирендри более тридцати лет назад.
Слова застряли в горле Арана. Потом его словно прорвало:
— Тогда почему ты не надел рубашку?
— Просто привычка. Последнее время у меня появилось много странных привычек. А почему это вызывает у тебя такую ярость?
— Я и сам не знаю. Весь сегодняшний день я разглядывал знаки на твоей спине и в глубине души рассчитывал на твоего демона. — Аран тяжело вздохнул. — Значит, нас всего двое?
— Да, мы одни.
— Тогда, может, ты возьмёшь меч? Или кинжал?
— У меня его нет. Ну, так мы идём?
Холм имел уклон градусов шестьдесят. Узкая, едва различимая тропинка не подходила для огромных ящеров, поэтому Аран и Маг начали взбираться по склону пешком. Маг сказал:
— Сейчас нам нет необходимости соблюдать особенную осторожность. Я знаю, что мы дойдём до ворот. И Чародей тоже знает…
— Постой, — сказал Маг и подбросил вверх пригоршню серебряной пыли. — Тропинка должна была сбросить нас: Холмотвор ничего не принимает на веру.
Но Аран не мог проверить истинность этих слов. Правда, дальше они поднимались на холм без трудностей.
Дорогу к массивным медным воротам замка им преградил прямоугольный пруд. Над водой нависал арочный мост. Первое столкновение произошло, когда они подходили к этому мосту.
— Что это? — прошептал Аран. — Я даже не слышал ни о чём подобном.
— Конечно, не слышал. Это мутант, которого называют «улитка-дракон».
Свитая спиралью раковина дракона была столь велика, что полностью перегородила дорогу. Его удлинённое гибкое тело приподнялось — чудовище разглядывало непрошеных гостей. Голову и шею дракона покрывала сверкающая, похожая на металлические листья чешуя. Однако всё остальное тело дракона было голым, мягкого серовато-коричневого цвета, а глаза походили на два осколка чёрного мрамора. Зубы дракона — острые, белые, огромные — и будто полированные клыки сверкали в лучах заходящего солнца.
Стоя на дальнем конце моста, Маг обратился к дракону:
— Эй, страж! Тебя предупредили о нашем приходе?
— Нет, — ответил дракон, — меня предупреждают только о желанных гостях.
Маг захохотал.
— Мы пришли убить твоего хозяина. Он знает о нашем приходе и странно, что тебя не предупредили.
Улитка-дракон наклонил свою бронированную голову — Маг сам ответил на свой вопрос.
— Он знает, что мы пойдём через эти ворота и, возможно, через твой труп. Поэтому хозяин и не стал тебя предупреждать.
— Это похоже на него. — Низкий голос дракона походил на грохот перекатывающихся камней.
— Конечно, похоже. Но если судьбой нам предопределено пройти, почему бы тебе не пропустить нас? Честное слово, мы сохраним это в тайне.
— Невозможно.
— Ты один из мутантов, улитка-дракон. Существа, чью жизнь питает магия, порой странно видоизменяются там, где истощается Мана. Многие нежизнеспособны. Это относится и к тебе. Раковина не защитит тебя от терпеливого и упорного врага. А может, ты думаешь, что успеешь спастись?
— Всё это так только на первый взгляд, — ответил дракон. — А что будет, если я покину свой пост? Хозяин скорее всею убьёт вас, как только вы достигнете его святилища. Поэтому рано или поздно он придёт сюда посмотреть и убрать раковину. Конечно, при попутном ветре и некотором везении я уже буду на полпути к лесу. Возможно, мне и удастся скрыться в высокой траве, — продолжало огромное чудовище. — Но я предпочитаю встретить свою судьбу здесь. Во всяком случае тут я знаю, откуда нападают.
— Ты прав, чёрт тебя подери, — воскликнул Маг. — Знаешь, дракон, ты мне даже нравишься.
Он проверил мост на прочность. Половина моста от ворот была вполне материальной и прочной, а дальше — лишь видимость, пока Маг не произнёс заклинания.
— Там, под водой, мёртвая полоса, — предупредил он. — Смотри не упади туда.
Когда Аран и Маг перешли мост, тело дракона исчезло в раковине, и снаружи виднелась только его голова. Аран сразу бросился вперёд. Он решил без крайней нужды не обращаться в волка. Может статься, чародей не знает, что Аран — оборотень. Ворота они пройдут наверняка, лучше оставить клыки на потом. А пока Аран обнажил меч.
Из пасти дракона вырвалось пламя, но Аран остался невредим от драконова пламени.
Однако сквозь пламя он ничего не видел. Клыки дракона внезапно сомкнулись на его плече, а тело неправдоподобно вытянулось. Аран вскрикнул, его меч отскочил от металлических чешуй, но неожиданно дракон оставил Арана. Челюсти чудовища клацнули в тщетной попытке схватить Мага, а тот отпрыгнул назад, смеясь и размахивая руками.
Но он же безоружен! Дракон был мёртв: его тонкая шея разрублена чуть ниже края защищающей голову брони. Маг вытер своё оружие о штаны и убрал его.
Аран, глядя на него, вдруг почувствовал приступ тошноты. Маг рассмеялся.
— Вот видишь, какой прок от стеклянного кинжала? Забавно, но если ты Маг, то все ждут от тебя магических действий.
— Но, но…
— А это всею лишь кинжал из стекла. В нём нет ничего магического, никаких заклинаний, поэтому чародею не удалось его обнаружить. Мой приятель два дня назад спрятал кинжал в ПРУДУ- Стекло, если оно достаточно прозрачно, почти не видно для таких глупцов, как наш чародей.
— Извини, я просто растерялся. Да и не люблю я стеклянные кинжалы. Итак, что мы делаем дальше?
Тело и раковина улитки-дракона по-прежнему загораживали проход к воротам.
— Если мы попытаемся протиснуться между стенами и драконом, то почти наверняка попадём в ловушку. Давай перелезем прямо по нему.
— Тогда вперёд! — воскликнул Аран.
— Да, вперёд. Только помни, что он может оказаться где угодно.
Маг разбежался и быстро вскарабкался по раковине дракона. Аран старался не отставать. «В его святилище», — сказал дракон. И эти слова запали Арану в душу. Карабкаясь по гигантской раковине, он представлял себе, как Холмотвор надёжно укрылся в подземелье, в башне или в одном из укромных уголков огромного замка. Аран и Маг будут с боем прокладывать себе дорогу через все препятствия, которые выдумает их враг, а он сам из тайника станет следить за ними, испытывая их силу.
Арану вновь вспомнились ужасные легенды о битвах чародеев… Он был страшно голоден. И это наполняло его такой силой, могуществом, какие он не испытывал многие годы. Ноги стремительно несли тело, которое вдруг стало лёгким, как пушинка. И в тот момент, когда он достиг вершины раковины, Маг, стоявший уже там, вдруг в ужасе отпрянул.
В следующую секунду Аран увидел причину этого испуга. По деревянному настилу моста к ним приближалась толпа вооружённых, облачённых в доспехи скелетов. Аран вскрикнул и выхватил меч. Но как можно убить скелет?
Маг прокричал какие-то странные слова на языке Гильдии. Скелеты жутко взвыли. Будто смерч подхватил их, поднял и швырнул вперёд. Они таяли на глазах, рассыпались подобно дыму на ветру. Обернувшись, Аран увидел, как остатки этого «дыма» исчезают в спине Мага.
Маг стоял к нему спиной и что-то бормотал скороговоркой. Аран огляделся. Тут-то он и увидел Чародея — тот появился на дальнем конце двора и, размахивая руками, выкрикивал какие-то заклинания.
Через мгновение Маг закончил свои заклятия. Аран обернулся, чтобы предупредить его, но было уже поздно. Маг мгновенно состарился, кожа обтянула кости. На лице его застыло недоумение, изо рта посыпались камешки, да нет, не камешки, а чернеющие на глазах зубы, глаза закрылись, и он начал медленно оседать.
Аран подхватил его (ощущение было такое, словно он держал мешок с костями) и осторожно уложил на широкой спине улитки-дракона. Дыхание Мага походило скорее на сдавленный хрип — жить ему осталось недолго.
— Аран-торговец! — раздался голос.
— Что ты с ним сделал? — Аран выпрямился и посмотрел вниз на Холмотвора. Тот был одет в тёмное платье, сандалии и остроконечную шляпу. На перевязи, свисающей с плеча, висел огромный, едва не до самой земли меч в ножнах.
— Именно об этом и я хотел поговорить с тобой. Я открыл заклинание, которое действует подобно Магическому Кругу. Но только непосредственно, направленно. Ясно?
— Я тебя понимаю.
— Если говорить яснее, я лишил его магической силы, и это мгновенно сделало его двухсотдвадцатишестилетним старцем. Думаю, теперь я победил. Но осталось решить, оставлять в живых тебя или нет. Ты представляешь, что с тобой сделают мои заклинания?
— И всё же расскажи, — попросил Аран, хотя сам всё прекрасно знал. — Только сначала скажи, откуда ты узнал о моей беде?
— Это очень просто. Я спрашивал о тебе у разных чародеев, после того как понял, что ты мой враг. Ты, должно быть, обращался ко многим колдунам в надежде, что кто-нибудь из них сумеет вынуть злополучный кинжал из твоего сердца.
— Их было около дюжины. Да что толку-то! Так что же?
— Живи с миром. Иди, и никогда не возвращайся сюда.
— Позволь мне забрать с собой Мага.
— Он мой враг.
— Он мой друг. Я не могу бросить его здесь.
— Бери, так и быть.
Аран шёл сгорбившись. Ему сорок восемь лет, а горечь поражения словно выжгла из души и тела все силы, всю магическую мощь, наполнявшую его перед боем. Однако Маг, даже превратившийся в высохшего старичка, хрипящего от изнеможения, был не так уж лёгок. Аран раздумывал, как бы стащить хрупкое и беспомощное тело вниз.