Бренда Джойс – Приз (страница 13)
Девушка закусила губу, шумно выдохнув. Она не сомневалась, что этот человек жесток, безжалостен и не способен на доброту или милосердие.
– Подойдите сюда, – нарушил он напряженное молчание.
Вирджиния оставалась за штабелем ящиков. Она не была уверена, что смогла бы повиноваться, даже если бы захотела. Теперь она хорошо понимала страх, парализовавший миссис Дейвис.
– Я не собираюсь причинять вам вред. Выходите.
Его голос был властным – Вирджиния чувствовала, что он не привык к неповиновению. Она продолжала, как загипнотизированная, смотреть в его холодные глаза. Он выглядел сердитым, глядя на нее, на ее мокрые юбки – его глаза приобрели серый штормовой оттенок, подбородок напрягся, на висках пульсировали жилки. Было очевидно, что ему не нравится представившееся его глазам зрелище.
Вирджиния глубоко вздохнула, набираясь смелости и держа пистолет за спиной, в складках голубой юбки. Она облизнула губы.
– Что… что вы хотите?
– Я хочу, чтобы вы вышли сюда. Я никогда не приказываю дважды, а сейчас делаю это в третий раз. – В его голосе слышалось нетерпение.
Вирджиния поняла, что у нее нет выбора, но с детским упрямством ожидала уверений в собственной безопасности.
– Что вы собираетесь сделать со мной? – хрипло спросила она.
– Отвести на мой корабль, – ответил он.
Он собирается похитить ее! Вирджиния не могла унять дрожь.
– Вы напали на торговое судно, – с трудом вымолвила она. – Но я беззащитная женщина и прошу вашего милосердия.
Его рот скривился в безжалостной улыбке.
– Вас никто не обидит. Она вздрогнула.
– Что?
– Это вас разочаровывает? – осведомился он.
Вирджиния ошеломленно уставилась на него, пытаясь решить, верить ему или нет. Потом она осознала, что не может ему верить, так как он убийца, а следовательно, и лжец.
– Я не пойду на ваш корабль добровольно, – услышала она собственный голос.
Его глаза расширились от искреннего удивления.
– Прошу прощения?
Вирджиния пыталась шагнуть назад, но уперлась спиной в деревянные ящики – отступать было некуда. Внезапно он рассмеялся.
– Вы осмеливаетесь не повиноваться мне, капитану этого корабля?
– Вы не… – начала Вирджиния и закусила губу. «Заткнись!» – сказала она себе.
Его улыбка была суровой, а глаза холоднее, чем льдинки.
– Позволю себе не согласиться с вами. Я капитан «Американы», так как захватил ее и она сдалась мне. – Он шагнул к ней. – Я теряю терпение. У нас прекрасный северо-восточный ветер, – добавил он, как будто это все объясняло.
Вирджиния не двигалась, собираясь ударить его пистолетом по голове, когда он подойдет к ней. Но он был слишком высоким – она бы не дотянулась до него. Тогда Вирджиния решила ударить его между ног.
Пространство в кладовой было таким маленьким, что два его шага свели на нет расстояние между ними. Сердце Вирджинии так колотилось, что это вызывало боль в груди. Когда его рука коснулась ее левого плеча, она замахнулась на него пистолетом.
Но у него были рефлексы дикого зверя. Он отскочил в сторону, рукоятка пистолета царапнула по твердому как камень бедру и отскочила от него. Его рука так сильно сжала ее плечо, что она вскрикнула.
– Это, мадемуазель, недостойно леди. Глаза Вирджинии наполнились слезами.
– Но должен ли я ожидать большего от девицы, которая хотела застрелить меня? – осведомился он.
Вирджиния заморгала и посмотрела в светлые непроницаемые глаза. Существует поговорка, что глаза – зеркало души. Если так, то этот человек был бездушным.
– Что вы собираетесь делать со мной? – спросила она.
– Я же сказал. Вас переведут на мой корабль. – Он забрал у нее пистолет, отбросил его в сторону и указал на люк, не отпуская ее руку.
Вирджиния не двинулась с места.
– Почему? Я ведь даже не хорошенькая. Он прищурился:
– Почему? Потому что вы будете моей гостьей, мисс Хьюз.
Вирджиния вскрикнула, услышав свою фамилию, и ее захлестнула волна страха. Но тут же объяснила себе, что он узнал ее имя у капитана или кого-то из экипажа.
– Гостьей или жертвой? – осведомилась она.
– Господи, вы слишком упрямы для такой малышки! – Он потянул ее за собой, и у нее не осталось выбора. Промокшие юбки быстро запутались, мешая сохранять равновесие. – Вы можете подняться по трапу или мне придется взвалить вас на плечо?
Но Вирджиния не собиралась позволять ему это.
– Капитан! – сказала она. – Я плыву в Лондон по очень срочному делу – вы должны позволить мне продолжать путешествие!
Он протянул к ней руки, явно намереваясь выполнить свою угрозу, так как, очевидно, потерял терпение.
Вирджиния резко повернулась, вцепилась в трап, подобрала юбки и начала карабкаться наверх. Но она не слышала движения за своей спиной, и ей в голову пришла ужасная мысль. На одном из верхних колец трапа она остановилась и посмотрела вниз.
Он разглядывал ее икры и лодыжки, обтянутые панталетами[18] с оборками. Странное выражение в его глазах заставило сердце Вирджинии подскочить от страха.
Он поднял глаза:
– Я уже много лет не видел женщину в панталетах.
Вирджиния покраснела, и ей припомнилось язвительное замечание Сары Луис в ричмондской школе: «Мне неприятно говорить тебе это, Вирджиния, но такие штуки давно вышли из моды».
Увидев, что он начал подниматься, она выбралась из люка в кубрик, где обычно спали матросы.
Вирджиния молчала, зная, что пиратский капитан следует за ней на расстоянии дюйма, не давая ей шанса убежать, да и куда бежать? Но она должна спастись, иначе ей придется стать шлюхой этого человека.
Они дошли до очередного трапа. Вирджинии не хотелось карабкаться первой. Но пират слегка подтолкнул ее:
– Поднимайтесь, мисс Хьюз. Она повернулась к нему:
– Вы, безусловно, не джентльмен, сэр, но будьте любезны не смотреть куда не следует.
На мгновение Вирджинии показалось, что он усмехнется.
– Мисс Хьюз, меня не интересуют ваши прелести.
– Вот и отлично, – огрызнулась она. – Тогда вы можете оставить меня на этом корабле и позволить продолжать плавание, пока будете насиловать кого-то еще.
Он уставился на нее:
– Я же сказал, что вы будете моей гостьей.
– И я должна верить убийце?
– Можете не верить, но не в моих привычках насиловать моих гостей. Откровенно говоря, не в моих привычках насиловать кого бы то ни было. Поднимайтесь по трапу.
– Тогда почему? – недоуменно спросила она.
– Я очень устал от вашей дерзости, мисс Хьюз.
Вирджиния видела, что это, по крайней мере, чистая правда. Подобрав юбки, она начала подниматься, на сей раз не оборачиваясь.
В голубом небе появились облака – повсюду ощущался запах смерти. У Вирджинии перехватило дыхание при виде пяти трупов американских моряков, которые лежали в ряд, явно готовые к сбрасыванию в море. Одним из них был бедный капитан Хорейшо. Вирджиния с трудом сдерживала слезы. Он был более чем добр к ней и чем-то напоминал ее отца.
Остальные члены команды были в кандалах. Потом Вирджиния увидела держащихся за руки мистера и миссис Дейвис и резко повернулась к капитану: