Брайан Олдисс – Телохранитель (страница 29)
— Трейси, а твоя мама знает, что ты носишь такие фитюльки? Но, думаю, если бы у меня была такая фигура…,— она поставила подпись на клочке бумаги и двинулась дальше.
Около бассейна нарастал гул: Рэчел узнали. Люди протягивали ей руки, словно она была политическим деятелем и проводила предвыборную компанию.
— Я ваш горячий поклонник…
— Это замечательно!
— Мне понравился ваш фильм "Королева ночи". Я смотрела его восемь раз.
— Рэчел, ты выиграешь "Оскара"!
— Ну что ж,— ответила она с улыбкой,— я очень на это надеюсь.
Толпа вокруг нее разрасталась. Фрэнк физически ощущал липкое тепло, исходившее от всех этих перегретых тел; его руки стали скользкими от лосьонов для загара, которым были густо намазаны собравшиеся вокруг Рэчел почитатели, поскольку он пытался раздвинуть эту человеческую массу, чтобы освободить хоть какое-то пространство между Рэчел и разгоряченными, потными людьми.
Чтобы лучше все рассмотреть, некоторые влезали на стулья, рылись в сумках в поисках бумаги и ручки. А народ все прибывал. Раздался звон разбитого стекла: кто-то столкнул поднос с напитками. Затрещала мебель под тяжестью любопытных. Цветы и декоративные кусты в красиво расставленных кадках были помяты, а в рядах вновь прибывших началась суматоха: все хотели пробраться поближе, чтобы увидеть Рэчел.
Фрэнку удалось расчистить проход к будке спасателя. Рэчел оценивающе взглянула на загорелого молодого человека.
— Послушай-ка, ты очень хорошо смотришься. Ты сегодня должен быть у меня на празднике…,— она повернулась к Бену Шиллеру.— Бен, пожалуйста, проследи, чтобы этого парня пустили в зал.
— Как скажешь, Рэчел.
Из-за плеча солидного менеджера она взглянула на Фрэнка, чтобы убедиться, что он ее слышал. Она — Рэчел Мэррон — может поступать так, как ей нравится. И ей наплевать на охрану!
Спектор нагнулся к ней и прошептал:
— Великолепно, детка! Пресса получила все, что надо. Давай вернемся в номер.
— Хорошо,— кивнула она, но попыталась все-таки продлить момент триумфа, упиваясь приветственным свистом и криками в толпе "Рэчел! Рэчел!"
Фрэнку стало жарко, он просто взмок в костюме: ситуация, казалось, могла в любой момент выйти из-под контроля. В толпе громко заплакал ребенок, испуганный таким количеством голых ног в пляжных шортах-"бермудах". Пожилым туристам все этом было явно не по душе — лица их были недовольными. Фармер твердо взял Рэчел за локоть и насильно повел назад к входу в холл.
Перед стеклянными дверями она обернулась и озарила всех ослепительной улыбкой.
— Спасибо вам! Спасибо вам всем! Приходите сегодня послушать мои песни, посвятите себя благотворительности.
Фрэнк протолкнул ее через распахнувшиеся стеклянные створки в глубину прохладного холла и закрыл за ней дверь. Любопытные прижимались к стеклу, пытаясь разглядеть, что происходит внутри. Какой-то обожатель попытался раздвинуть автоматические створки, чтобы последовать за Рэчел. Фрэнк велел перекрыть вход и поспешил за Рэчел и Спектром.
Ее "сценическое" лицо вдруг исчезло. Она нацепила очки от солнца и косо посмотрела на своего агента.
— Я начинаю сомневаться в правильности твоих расчетов, Сай. Почему я должна из кожи вон лезть для рекламы? Не достаточно разве того, что я просто разместилась в этой гостинице?
Но Спектор знал ее лучше, чем ей казалось. Он быстро возразил:
— Что хочешь со мной делай, Рэчел: режь меня на куски, ешь меня с маслом. Но только не делай вид, что тебе это не нравится. Ты можешь дурачить их,— он показал большим пальцем через плечо на завывающих за стеклом поклонников,— но только не меня. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты и связалась с этим прежде всего, чтобы довести толпу до экстаза.
Рэчел сорвала с себя очки и в упор взглянула на Спектора. Он попал "в яблочко": она жила этим поклонением, она купалась в восторге толпы, но ей было неприятно, что кто-то распознал эти чувства, которые, как ей казалось, она хорошо маскировала. Оказывается, и Спектор, и Фрэнк все прекрасно понимали. Это ее разозлило.
Сай попытался ее умиротворить.
— Тут нечего стыдиться,— сказал он мягким, вкрадчивым голосом,— это дар Божий! Он дается только избранным. Хотя многие об этом мечтают. "Многие вопрошают, но избранным даровано".
Рэчел рассмеялась. Обстановка разрядилась.
— В Библии не совсем так говорится, Сай. Я пела в церковном хоре с шести лет, так что я это хорошо знаю.
— Я цитирую заповедь шоу-бизнеса, детка. Не пренебрегай Божьим даром, Рэчел. Его необходимо все время чем-то подтверждать. И ты знаешь это лучше всех.
— Ну, теперь ты будешь меня учить и объяснять, что такое "Божий дар".
Она встряхнула плечами, словно желая отделаться от него, и застучала каблуками к лифту.
— Ладно, давай оставим эту тему.
Сай Спектор поднял руки, как бы признавая поражение.
— Больше ни слова, клянусь, ни единого звука!— и он хитро улыбнулся.— Но я знаю, что тебе иногда стоит об этом напоминать.
При этих словах Сай Спектор посмотрел на Фармера. Его глаза явно говорили: "Ты хорошо делаешь свое дело, а я — свое".
Глава 15
Фейерверк над океаном был потрясающим зрелищем. Разноцветные гроздья огней повисали на мгновение в воздухе, похожие на павлиньи хвосты, а затем медленно опадали, отражаясь в водной глади. Столпившись на балконе апартаментов Рэчел Мэррон, ее гости ахали, охали и хлопали в ладоши в детском восторге.
Вся нервозная атмосфера, царившая перед концертом, и напряжение, в котором пребывали Рэчел и ее "команда", улетучились. И на смену им пришли легкость и раскрепощение, которые обычно наступают после трудной работы.
Концерт продолжался больше двух часов. И все это время Рэчел выкладывалась полностью, давая аудитории гораздо больше, чем та ожидала получить за свои деньги. А последние песни публика слушала стоя, хлопая в такт музыке, требуя еще и еще. Рэчел спела "на бис" три песни, и только после этого ей удалось вырваться со сцены, освободиться от своих экзальтированных обожателей.
В этот вечер прием в апартаментах Рэчел Мэррон удался на славу. Гости оживленно болтали и смеялись, хотя Рэчел еще не выходила. Фрэнк прикинул, что в этих комнатах собралось несколько сотен человек. И все они перемещались туда-сюда, пили, ели и разговаривали. Некоторые гости были известны ему — здесь, естественно, присутствовали знаменитости. Но остальные лица были совершенно незнакомы Фрэнку. Он чувствовал себя выбитым из колеи при таком скоплении народа в личных апартаментах примадонны.
Около двух баров, размещенных в разных концах гостиной столпилось довольно много гостей, и по всем комнатам сновали официанты, лавируя между приглашенными и разнося на подносах закуски.
Тони ухватил целую пригоршню креветок с подноса у проходившего мимо официанта в белом смокинге и разом запихнул их в рот.Он расположился у дверей спальни Рэчел, и его грозный вид и могучий торс могли отпугнуть любого, кто вдруг попытался бы проникнуть к ней.
Гостиная продолжала наполняться людьми. Эл Турингер расставил охранников в форме в холле около лифта. При выходе из лифта гостей проверяли по списку, а затем обследовали металлоискателем.
Время от времени включались прожекторы камер — это телеоператоры снимали прибывающих звезд или местных знаменитостей Майами, будь то правый полузащитник бейсбольной команды или ответственный за информацию о погоде на телевидении, камеры жужжали, запечатлевая их для вечерних новостей.
Среди новой партии прибывших Фрэнк увидел человека, напомнившего ему о старых временах. Это был Грег Портман, высокий мускулистый мужчина, приблизительного роста с Фрэнком, но более упитанный. Казалось, напряги он посильнее мышцы, и его традиционный костюм лопнет по швам.
— Привет, Фармер.
— Привет,— кивнул ему Фрэнк.
— Хочешь выпить? Я плачу,— и он ловко подхватил бокал с шампанским с подноса пробегавшего официанта.
Фрэнк приподнял свой стакан.
— Я пью апельсиновый сок,— он подозрительно посмотрел на Портмана.— Давненько мы с тобой не виделись.
Фрэнк Фармер и Грег Портман одно время работали в службе безопасности. Между ними всегда существовало какое-то безотчетное соперничество, скрытая конкуренция, поскольку оба они имели репутацию лучших в своей непростой профессии.
— Ты здесь по службе?— спросил Фармер.
Портман кивнул.
— Формально я не работаю, но сюда должен приехать губернатор, поэтому я подумал, неплохо бы проверить здесь ситуацию,— он криво усмехнулся.— Правда, его охраняют другие.
Губернатор был хорошо известен в службе безопасности своими пристрастиями.
— Да? И сколько же ей лет?— спросил Фрэнк.
— Восемнадцать или что-то около того,— пожал плечами Портман и улыбнулся.
— А ты на работе?
В этот момент по гостиной прокатился гул и зазвучали аплодисменты. Это гости приветствовали Рэчел, которая наконец-то соизволила выйти к ним.
— Спасибо,— сказала Рэчел и приняла наигранную позу, как бы позволяя восторженной публике получше разглядеть себя.— Спасибо всем! Я очень рада вас видеть.
— Моя клиентка,— кивнул Фармер в сторону Рэчел.
Портман был потрясен.
— Ты не шутишь? Я бы сказал, что это на ступеньку выше, чем президент. Да и поет она, вероятно, лучше.
— Я желаю всем хорошо повеселиться и выпить столько у Бена Шиллера, сколько кто пожелает,— с этими словами Рэчел двинулась сквозь толпу, улыбаясь и посылая воздушные поцелуи.