реклама
Бургер менюБургер меню

Брайан Ламли – Титус Кроу (страница 113)

18

Отряды солдат, управлявших рефракторами, это тоже заметили, и через несколько мгновений город был накрыт мерцающим красноватым куполом, испускавшим явно физическую энергию.

— Без толку, друзья хорошие, — ухмыльнулся Кроу. — И это нас тоже не остановит.

Он повел часы времен вперед, и они преодолели искрящуюся преграду так, словно ее не существовало.

Титус Кроу повел часы в самое сердце города. Теперь он управлял своим чудесным судном медленно и осторожно, чтобы не чересчур напугать обитателей Илек-Вада. Наконец, зависнув над несколькими садами главного дворца, он опустил часы на землю между звенящими фонтанами и экзотическими цветущими кустами.

Вскоре после этого из новых построек, похожих на казармы, выбежало не меньше тысячи солдат в легкой броне и блестящих металлических шлемах. Они заняли оборонительные позиции. Солдаты были вооружены мечами и закрывались щитами, каждый из которых представлял собой маленькое зеркало-рефрактор. Никто из воинов не решился подойти к часам времен ближе, чем на тридцать-сорок футов, и как только они закрылись щитами, то сразу остановились. Кроу и де Мариньи пока что радовались тому, что внутри своего волшебного судна они в полной безопасности. Они ждали развития событий… и вскоре дождались.

В сопровождении пары дюжин личных охранников из дворца вышел странный человек — стройный, в роскошном одеянии из серебряной и золотой парчи. Окружавшие его воины явно были уроженцами Илек-Вада и столь же явно были специально отобраны для такой службы. Но хотя они все ростом были намного выше среднего обитателя мира сновидений, на голову выше любого из них и шире в плечах был тот человек, которого они сопровождали.

— Этот мужчина… — произнес де Мариньи. — Он такого же роста, как я. Но молод он… или стар. Никак не могу понять. И конечно же он…

— Родом из мира бодрствования? — подсказал Титус Кроу и сам ответил: — Да, это так, Анри. И если только я сильно не ошибаюсь, нам оказана великая честь. О да, видишь? Он узнаёт часы времен! И должен узнать, потому что пользовался ими задолго до того, как я узнал об их существовании.

— Рэндольф Картер! — Де Мариньи все понял и кивнул. С восторгом и изумлением он выговорил: — Картер, король Илек-Вада!

Король махнул рукой, и его телохранители остались позади, а сам он приблизился к часам времен. Лицо у него было бледное и тонкое, как у молодого человека, но волосы до плеч были седыми, а глаза… это были глаза мудрого старца. Изумление сверкнуло в глазах короля и — как точно подметил Титус Кроу — узнавание. Он вытянул руки, прикоснулся к корпусу часов времен.

— Кто бы вы ни были, пожалуйста, выходите. Я знаю, что вы никому не желаете зла, потому что, будь это так, мой город сейчас уже лежал бы в руинах. Даю вам слово, что ничего дурного с вами в Илек-Ваде не случится. Видите ли, я так хорошо знаю ваше судно…

Руки короля Картера прикасались к часам так, как могут прикасаться только руки знатока. И вот послышался щелчок — сработал какой-то потайной механизм. Картер поспешно сделал шаг назад. Под странным циферблатом с четырьмя стрелками плавно открылась дверца, и наружу вышли пассажиры часов времен. Король Картер придирчиво оглядел их.

И тут он словно бы увидел что-то, чего увидеть никак не ожидал. Немного рассеянно он пожал руку Кроу, а потом обхватил плечи де Мариньи и пристально посмотрел на него. Он нахмурился и озадаченно покачал головой.

— На миг мне показалось, что… ты так похож… на одного человека.

— Я знаю, кто вы такой, — ответил тот, кого так пристально разглядывал король, — но я совершенно уверен, что мы никогда не встречались — либо, если встречались, то в то время я мог быть совсем маленьким ребенком. Меня зовут Анри-Лоран де Мариньи, а это Титус Кроу.

От изумления король раскрыл рот. Он еще крепче сжал плечи своего гостя.

— Так ты вправду де Мариньи! Клянусь всеми мирами сновидений, я должен был догадаться! Кто же может быть так похож на отца, как не его сын? Разве что близнец, и поверь мне: ты действительно выглядишь как близнец Этьена, каким он был… сколько же лет назад?

Однако я веду себя непростительно. Ко мне прибыли гости из мира бодрствования — сын моего верного друга и советника Этьена-Лорана де Мариньи, со своим товарищем, господином Кроу, а мы стоим и разговариваем в саду! Простите меня, простите. Пожалуйста, пойдемте со мной во дворец. Нам надо о столь многом поговорить. Не знаю, зачем вы здесь, но я чувствую, что это добрый знак, — и клянусь Знаменьем Котха, миру сновидений сейчас нужны все добрые знаки, какие только можно!

Гораздо позже, когда они отобедали и когда король узнал все о своих гостях, об их столкновениях с БЦК во время странствий Титуса Кроу в пространстве и времени и о попытке де Мариньи самостоятельно разыскать Элизию — обо всем, что произошло вплоть до настоящего момента, король сказал:

— Итак, значит, я был прав. Ваше появление здесь — добрый знак. Вы не могли выбрать более подходящее время, потому что прямо сейчас мы готовимся к войне против приспешников БЦК в мире сновидений, против страшных снов самих Старших Богов.

Вы оба для нас могущественные союзники, и вы уже успели нанести серьезные удары по силам зла в мире сновидений. Да, вы действительно могучие союзники! Ведь ты, Титус Кроу, повидал Элизию, а я за время всех своих странствий так и не нашел дорогу туда.

— Но ваше имя там известно, — ответил Кроу столь же галантно. — Что касается столкновений с БЦК… Кому еще удалось разыскать Ньярлатотепа и даже сразиться с ним! И при этом остаться живым и сохранить рассудок!

— Это было очень давно, — скромно отвечал король, — но на самом деле я не такой уж великий сновидец, как утверждает молва. Нет-нет, мои приключения в мире сновидений зачастую бывали неудачными. И мне просто повезло. В следующий раз Ньярлатотеп меня так легко не отпустит.

— А вы думаете, будет следующий раз? — спросил де Мариньи.

— Думаю, это более чем вероятно, — кивнул король Картер. — Уже сейчас воеводы обходят мир сновидений, и война не за горами.

— Воеводы? — спросил Кроу.

— Я и Куранес, и еще другие, — ответил Картер. — Но есть и наши враги — полководцы БЦК! О последних вы знаете не меньше, а может, и побольше меня. — Он немного помедлил и продолжал свой рассказ: — Как и я, Куранес в настоящее время обучает своих генералов. На небесных островах около облачной страны Серрании он сейчас строит армаду небесных судов и с нетерпением ожидает дня, когда сможет вернуться на свой престол в безвременном Селефаисе. До сегодняшнего дня Селефаис остается закрытым своим силовым полем. Он недоступен для БЦК, и сны там чудеснее, чем в любом ином городе мира сновидений.

Король сухо рассмеялся и продолжал:

— Странно… В мире бодрствования во мне не было ничего воинственного, а в мире сновидений я буду командовать войсками! Верно — мне уже случалось руководить легионами, но какие же это были странные сны! — Он снова немного помолчал. — Однако я прошу вас обоих помочь мне и стать моими генералами. Наверняка вы в этих делах смыслите больше меня, о чем свидетельствует ваше пребывание здесь. Вы так долго сражались с жуткими собратьями Ктулху — и уцелели в нескончаемой битве! Но я боюсь, что скоро наступят новые этапы этого вечного конфликта.

— Сир, — сказал Кроу, — мы бы с радостью присоединились к вам, но мы бы хотели узнать о многом. Мы оба — не такие уж великие сновидцы, поэтому…

— Понимаю, — кивнул король Картер, — но не стоит недооценивать ваши сновидческие способности, друзья мои. Сны открыты для всех людей — точно так же, как в мире бодрствования любому доступна та судьба или иная. Ну, так о чем же вы хотели узнать?

— Я хотел разузнать о своем отце, — ответил де Мариньи мгновенно. — Когда мы обедали, вы упомянули о его отсутствии. Если он не здесь, в Илек-Ваде, то где же он?

Король улыбнулся.

— Ах, Этьен. Где он, ты спрашиваешь? И вправду — где? Он отбыл несколько лет назад, до начала недавних неприятностей в мире сновидений. Куда он направился? Кто может сказать? Позвольте объяснить вам, друзья мои, что Этьен стал величайшим из людей-сновидцев. Его приключения во снах нескончаемы, они уносили его в такие места, которые прежде никогда и никому не являлись во снах. Он побывал не только в мирах сновидений Земли, но и в мирах сновидений далеких планет и измерений.

Он возвратится — безусловно, возвратится, но когда, сказать не могу. В то время, когда он удалился, в мире сновидений все было спокойно, но так продолжалось недолго. Я бы отправился вместе с ним… — Король Картер пожал плечами. — Но здесь, в Илек-Ваде, живут мои подданные, за которых я в ответе. Так что в данный момент я и король, свой советник в одном лице. Но не тревожься, Анри, твой отец вернется. В один прекрасный день… Но если ты хотел бы просто взглянуть на его физическое тело… о, это очень просто. Пойдем…

Король первым вошел в один из внутренних покоев дворца, где на мраморном диване, покрытом богатыми шелками и мягкими подушками, неподвижно лежал Этьен-Лоран де Мариньи. Худой, бездыханный, словно бы замороженный смертью, но нетленный. Казалось, просто именно сейчас его дух покинул его на время.

— Он… — У де Мариньи сорвался голос. — Он такой, каким я его помню. Он словно бы в трансе. Вот точно так же спите вы — Титус и Тиания. Вы выглядели очень похоже, когда я увидел вас в Элизии.