реклама
Бургер менюБургер меню

Брайан Кин – Тёмная лощина (страница 13)

18px

— Какого черта, Дейл? Я такой сексуальный?

Дейл покраснел от смущения.

— Ты?! Мечтать не вредно! Не знаю, что его разбудило. Первый раз за долгое время…

— Ты что, закинулся виагрой, прежде чем выйти на улицу? — пошутил Клифф, но я заметил, что он тоже прикрывает низ рубашкой.

— Н-нет, — пробормотал Дейл. — Он просто... проснулся.

Клифф усмехнулся.

— Одно можно сказать наверняка: сегодня Клодин будет счастлива.

— Думаю, да, — сказал Дейл. — Надеюсь, что он продержится до вечера.

Большой Стив начал лизать себя. Его стручок торчал как розовая свечка.

Мерл усмехнулся и почесал в паху.

— Должно быть, что-то в воздухе, потому что у меня тоже стояк.

Обхватив член прямо сквозь джинсы, он как-то по особенному широко усмехнулся. Мерл тряс стояком, всё больше пододвигаясь в сторону Клиффа, и тот с отвращением сделал шаг назад.

— Пошел ты, Мерл. Не смей приближаться ко мне с этой херней!

— Да ладно, Клифф! Разве ты не хочешь поразвлечься?

— Уж точно не с тобой. У такого старого сифилитика, как ты, член наверняка похож на «Четыре сыра» со всеми добавками.

Мерл игриво ударил Клиффа по плечу, и Клифф ударил в ответ. Рассмеявшись, оба тут же забыли о своих стояках. Дейл всё еще выглядел ошеломленным, но тоже заулыбался. Я покачал головой, размышляя, что же такое могло затронуть всех пятерых в одно и то же время.

Прежде чем я успел унестись в дебри предположений, приехала Тара. Парни отвернулись от машины, пытаясь скрыть бугры в штанах. Их внимание вновь сконцентрировалось на доме Легерски.

— Привет, дорогая, — крикнул я.

Большой Стив возбужденно бегал по кругу, прыгая и тяжело дыша, довольный тем, что его мамочка наконец-то вернулась домой.

Тара вышла, неся в руках портфель, сумочку и дорожную кружку, посмотрела на нас, проследила за нашими взглядами и заинтересовалась возней на заднем дворе Легерски.

— Что происходит? — спросила она.

Я поцеловал ее в щеку и взял портфель.

— Не знаем. Oни появились минут пять назад.

Всё еще наблюдая за полицией, Тара наклонилась и почесала Большого Стива за ухом.

— Скучал по мне, мальчик? — спросила она.

Он лизнул ее в ответ.

— Спорим, бытовая ссора, — сказал Мерл. — Либо он ударил ее, либо она его. Что-то вроде того. Вот увидите.

Я покачал головой.

— Ни за что. Пол никогда бы не ударил Шеннон.

Мерл фыркнул.

— Как хорошо ты его знаешь?

— Ну, не так хорошо, как вас, парни, но достаточно. Он читает мои книги. Нам нравится одна и та же музыка. Он хороший парень. Вряд ли он поднял бы руку на Шеннон.

Мерл снова перевел внимание на полицейских.

— Ты не поверишь, что иногда происходит за закрытыми дверьми. Ты можешь жить с кем-то годами и внезапно, без предупреждения, получить нож в спину.

Я задумался, говорит ли Мерл о Поле и Шеннон, или о своей бывшей жене, но спрашивать не стал. Так было лучше. Тут же я понял кое-что еще. Портфель Тары служил надежным укрытием для непрошенной эрекции, но теперь она прошла. Как и у Дейла. Мне стало легче: совсем не хотелось, чтобы моя жена стояла в окружении мужиков со стояками.

Тара посмотрела на меня.

— Ты в порядке, Адам?

— Да. Просто беспокоюсь о Поле и Шеннон.

Она понюхала воздух.

— Что-то горит.

— Ммм? Ты о чем? Не думаю, чтобы это был пожар.

— Да, — сказал Клифф. — Там нет пожарных машин, Тара. Пока только полицейские и скорая.

— Не то чтобы им далеко ехать, — прокомментировал Дейл, кивая в сторону Дома Пожарников.

— Я не о доме Легерски, — Тара показала на гриль, — Там. Что-то горит.

— Черт! — я забыл о бургерах. — Это был наш ужин.

Тара закатила глаза, Клифф, Мерл и Дейл засмеялись. Я побежал с буксиром в виде Большого Стива и снял почерневшие бургеры с гриля. Они превратились в угольки.

— Дерьмо.

Тара обняла меня сзади.

— Похоже, сегодня снова мясной рулет?

— Извини.

Я бросил жженые бургеры на землю, и Большой Стив жадно смел их, не обращая внимания на твердую корку и запах гари.

Тара встала на цыпочки и поцеловала меня в лоб.

— Ничего страшного. По крайней мере, ты докосил газон.

Я усмехнулся.

— Да. И вещи постирал.

Она выглядела по-настоящему довольной.

— Великолепно. А то у меня уже чулки закончились.

— А еще я начал писать новую книгу утром.

Тара улыбнулась.

— В самом деле? Молодец!

— Ага. Написал около двух тысяч слов. Я мог бы продолжить и дальше , но пока нет смысла так напрягаться. В эти выходные нужно съездить в Геттисберг и провести небольшое исследование.

Пустая тарелка и портфель перекочевали в руки Тары.

— Давай отпразднуем. Может, откроем бутылку вина?

Я усмехнулся.

— Конечно. Звучит великолепно. А как насчет десерта?