Братья Бри – Слёзы Шороша (страница 89)
– Да ты уже придумал, с этим ведь пришёл… Ходи, ходи… дорлифянин.
– Угадал: придумал.
– Не угадывал – тебя глаза выдают.
– Скажу… неприятную вещь… может, подлую… даже предательскую.
– Ты не перегрелся у камина?
– Камин здесь не при чём.
– Точно, камин не при чём. А что при чём?
– Тебе надо вернуться домой.
– Это в Нет-Мир-то?
– Я не шучу.
– Это невозможно. И ты это знаешь.
– Знаю. А ты знаешь, каково сейчас Крис?
– Дальше!
– Знаешь, что будет с нами? С тобой?
– А ты знаешь?
– Знаю.
– Откуда?
– В глазах горхуна видел.
– Ты серьёзно? Почему не сказал?
– Не хочу верить в это, вот и не сказал.
– А я не хочу быть предателем и не буду им. Я Хранитель Слова, как и ты.
– Но это не твоя, а моя судьба… моё прошлое и будущее. Ты своё дело уже сделал: ты мне помог. А теперь возвращайся, я прошу тебя.
– Чокнутый ты. Убери Её… и не теряй больше. Просто тебе выспаться надо.
– Выспаться?
– Выспаться.
– Тогда пойду спать.
– Постой… Угадай, что больше всего удивило Нэтэна в Нет-Мире?
– Солнце.
– Как ты угадал?
– Просто сказал, что первое в голову пришло… Знаешь, почему пришло? Есть в Дорлифе один человек, который видел солнце. Угадай, кто этот человек.
– Малам?.. Фэлэфи?.. Ты заходил к Фэлэфи?
– Заходил, да не зашёл… Это Лэоэли.
– Лэоэли?! Где она могла видеть солнце?! Что она сказала?
– Ничего не сказала. Сболтнула и испугалась. Уверен, что видела.
– Ну и дела!
– А Семимес? Что его удивило в Нет-Мире?
– Не знаю. Он всё головой мотал. А про солнце? Плохо, говорит, когда всё зависит от одной свечи, хоть и большой.
– Правильно говорит. И ты правильно сказал: я, похоже, и вправду чокнутый. Пойду. Спать.
– Эй, чокнутый!
– Что ещё?
– Я всё равно с тобой.
– Значит, мы оба чокнутые… Да, Лэоэли просила насчёт солнца… никому.
– Зачем же мне сказал, раз просила?
– Ты чокнутый – тебе можно. Спокойной ночи, если уснёшь теперь.
– Уже сплю. И всё это – сон.
– Согласен: сон. Всё это – сон.
Дверь, выпустив сон, закрылась…
Глава шестая
Новосветный загад
Приближался предновосветный полдень. Дэниел и Мэтью пробудились и встали, как и вчера, поздно, наскоро позавтракали и только теперь собирались отправиться в Дорлиф, на площадь. В гостиную вошёл Малам.
– Сынок, вот тебе двадцать пять ферлингов…
– Не надо, отец. У меня есть, я скопил.
– Возьми – пригодятся. Полдня, пересуды и ночь впереди. До утра, думаю, домой не явитесь.
Семимес нехотя принял деньги.
– Мэтэм, вот твои двадцать пять ферлингов, – Малам, отсчитывая по одной, вложил в руку Мэтью пять пятиферлинговых монет. – Трать без оглядки.
– Постараюсь до утра промотать, – Мэтью подмигнул Семимесу.
– Вот и правильно: кто на праздник скупится, того праздник сторонится, – сказал Малам и подошёл к Дэниелу (он стоял у грибной стены). – Остались только твои ферлинги, Дэнэд. Подставляй ладошку.
– Спасибо, Малам.
– В кошель не клади, – проскрипел Семимес, – чтобы ненароком Слезу не выпихнуть, когда руке загорится за ферлингами лезть.
– Научен уже, – ответил Дэниел.
– Дэнэд, дорогой, могу тебе другой кошель дать – с левой стороны к поясу приладишь, – предложил Малам.
– Да не надо – я весь в карманах.
– Ну, ступайте тогда. Мы с Гройоргом попозже на площадь явимся… Новосветное Дерево смотреть. К середине пересудов, думаю, явимся.
– А где он? – спросил Мэтью. – Мы с Дэном ещё не видели его сегодня.
– Вставать надо раньше, – заметил Семимес.
– Да, он рано встал. Позавтракал, взял бревно и отправился подальше от глаз со своими кинжалами упражняться, – сказал Малам и затем обратился к Семимесу: – Сынок, палку время от времени слушай.