Борис Виан – «Пена дней» и другие истории (страница 149)
– Кровянку? – уточнил Вольф, читавший в свое время морские истории.
– Кровянку и задери-подол, – лаконично высказался немногословный Стремглавк.
– Не хотите ли сыграть с нами? – предложил Сандр.
– В кровянку? – спросил Ляпис.
– Да, – сказал Сандр.
– Вы наверняка слишком сильны для нас, – сказал Вольф.
– Отличная игра, – сказал Сандр. – В ней нет проигравших. Есть только более или менее выигравшие, чужим выигрышем пользуешься точно так же, как и своим.
– Я, в общем-то, готов попробовать, – сказал Вольф. – Черт с ним, со временем. Нужно испробовать все.
– Еще не время, – сказал Стремглавк. – Я хочу пить.
Он окликнул разносчицу напитков, которая тут же подбежала к ним. Ананисовка кипела у нее на подносе в серебряных стопках. Она выпила вместе с ними, и все четверо крепко расцеловали ее в губы.
Они все еще топали по толстой желтой шерсти, временами их, совершенно расслабившихся, живых вплоть до кончиков пальцев ног, окутывал туман.
– А до этого, – сказал Ляпис, – вы много плавали?
– Да, да, да никогда, – сказали оба моряка.
Затем Стремглавк добавил:
– Враки.
– Да, – сказал Сандр. – На самом деле и не переставали. Сказали «да, да, да никогда», поскольку, по нашему мнению, Кадароруссель бульбульбульбольшой чудомудоюдоак.
– Мы так и не поняли, куда вас занесло, – сказал Ляпис.
– Занесло на Берег Слоновой Кости, – сказал Сандр. – Мы пробыли там три дня.
Вольф и Ляпис поглядели на них с уважением.
– Ну и какой он? – сказал Вольф.
– Цвета слоновой кости, – сказал Стремглавк.
– Зашибись! – сказал Ляпис.
Он сильно побледнел.
– Нечего об этом размышлять, – сказал Сандр. – Теперь все это уже в прошлом. И, кроме того, в настоящий момент, может, это вовсе и не так, а как – не определишь.
Он остановился.
– Так и есть, – сказал он. – Мы на месте. Вы были правы, это как раз тут. За два года, которые мы уже здесь, нам так и не удалось отыскать это место.
– А как вы обходитесь на море? – спросил Вольф.
– В море, – сказал Сандр, – там все разное. Не бывает двух одинаковых волн. А здесь все всегда схоже. Дома и дома. Невозможно.
Он толкнул дверь, этот аргумент на нее подействовал.
Внутри было просторно. Изобилие моющегося кафеля. На одной половине для игроков были установлены кожаные кресла, на другой – привязаны голые люди, женщины или мужчины, по вкусу. Сандр и Стремглавк уже сжимали в руках трубки для кровянки, украшенные их инициалами, и Ляпис взял со специального подноса две такие же – себе и Вольфу – и коробку игл.
Сандр уселся, поднес трубку ко рту и выдохнул. Прямо перед ним стояла девушка лет пятнадцати-шестнадцати. Игла воткнулась ей прямо в мякоть левой груди, и большая капля крови выступила, набухла и скатилась вдоль тела.
– Сандр неисправим, – сказал Стремглавк. – Всегда целит по грудям.
– А вы? – спросил Ляпис.
– Прежде всего, – сказал Стремглавк, – я дуюсь только на мужчин. Женщин я люблю.
Сандр был уже на третьей игле. Она вонзилась столь близко к двум первым, что послышалось легкое позвякивание стали о сталь.
– Ты хочешь сыграть? – спросил Вольф у Ляписа.
– Почему бы и нет? – сказал Ляпис.
– У меня, – сказал Вольф, – уже нет никакого желания.
– Может, старуху? – предложил Ляпис. – Ничего плохого от этого не будет, старуху… под глаз.
– Нет, – сказал Вольф. – Мне это не нравится. Ничего забавного.
Стремглавк выбрал мишень на свой вкус – истыканного сталью юношу, с безразличным видом разглядывавшего свои ноги. Он набрал в грудь воздуху и выдохнул изо всех сил. Игла с размаху попала в тело и исчезла в паху парнишки, который при этом подскочил на месте. Подошел распорядитель.
– Вы играете слишком сильно, – сказал он Стремглавку. – Подумайте сами, как их оттуда извлекать, если вы пуляете с такой силой!
Он нагнулся над кровоточащей точкой и, вынув из кармана пинцет из хромированной стали, деликатно покопался им в плоти. Сверкающая красная игла вывалилась на кафель. Ляпис колебался.
– Мне очень хочется попробовать самому, – сказал он Вольфу, – хотя я вовсе не уверен, что мне это понравится так же, как и им.
Сандр уже вколол все свои десять игл. Руки его тряслись, рот кротко сглатывал набежавшую слюну. На месте глаз у него виднелись одни белки. Он откинулся на спинку кресла, корежимый чем-то вроде спазма.
Ляпис покрутил ручку, при помощи которой перед ним менялась мишень. Вдруг он замер.
Перед ним стоял человек в темной паре, который разглядывал его с грустным видом. Ляпис провел рукой по векам.
– Вольф! – выдохнул он. – Вы его видите?
– Кого? – сказал Вольф.
– Человека прямо передо мной.
Вольф взглянул. Ему было скучно. Он хотел уйти.
– Ты спятил, – сказал он Ляпису.
Рядом с ними раздался шум. Это Стремглавк опять задул слишком сильно и схлопотал в отместку полсотни иголок в лицо, тут же превратившееся в красную кляксу. Он жалобно стонал, пока двое хранителей вели его прочь.
Смущенный этим зрелищем, Ляпис отвел глаза. Потом снова взглянул перед собой. Мишень отсутствовала. Он встал.
– Я с вами… – пробормотал он Вольфу.
Они вышли. Все их оживление как рукой сняло.
– И почему мы встретили этих моряков? – сказал Ляпис.
Вольф вздохнул.
– Повсюду там много воды, – сказал он. – И так мало островов.
Они размашисто шагали прочь от игорного квартала, и перед ними вырастала черная решетка города. Миновав ее, они очутились в темноте, сотканной из нитей тени; до дому им был еще час ходу.
Глава XXI
Они шли не разбирая дороги, бок о бок, ребро в ребро, словно соревнуясь за право породить Еву. Ляпис слегка подволакивал ногу, и его комбинезон из шелка-сырца недовольно морщился. Вольф шагал опустив голову, размеренно печатая шаг. Немного погодя он сказал:
– Не пройти ли нам пещерами? – И у него в голосе прозвучало что-то вроде надежды.
– Ага, – подхватил Ляпис. – Здесь слишком людно.
И в самом деле, уже в третий раз за последние десять минут они наткнулись на не первой свежести старца. Вольф выставил руку влево, чтобы показать, что собирается сворачивать, и они нырнули в первый попавшийся дом. Он только-только пробился из-под земли, что-то около этажа, поскольку они уже приближались к предместьям. По зеленой замшелой лестнице они спустились в подвал и попали в коридор общего пользования, который обслуживал всю линию. Отсюда ничего не стоило попасть в пещеры. Достаточно было оглоушить сторожа, что было весьма несложно, – у него оставался всего один зуб.