Смотрите там в углу сидит унылый дьявол
И ловит на лету летящий моноплан
Когда-то был царём и он когда-то правил
Теперь унылый чёрт сошёл на задний план
Какой-то там мертвец проснулся слишком рано
Он будит мертвецов соседей по гробам
Фосфорицидный свет шипя течёт из раны
Течёт и расплывается, загнивши, по губам
Он ближе подошёл и мажет смрадным гноем
Лицо моё а капли всё кружат
И лопнул обливши безумным резким воем
А чёрт его собрав сейчас потащит в Ад
Я, кажется, больной и очень слишком нервен
Я, кажется, умру через четыре дня
Нет просто тяжело какой-то орган прерван
Но как светла и [как] легка душа
20
Светотуман ползёт в бульварной мгле
Какой-то юноша с рисунком на щеке
Кричит немым окровавлённым ртом
И пьёт больную кровь бульвар холодным льдом
Оазис света, тьмы гниют останки
И бледный образ бульварной куртизанки
Она сосёт со снега хрястко кровь
Лицо к земле прижав, чтоб скрыть гниющий бровь
Пройдённый светит здесь летовьев светлый свет
Заразу пригвоздил здесь смерти арбалет
Здесь бродит неживой чахотки гнойный ларь
Он ищет на снегу светящих красных трав
Которые сосут из почвы алый сок
Удушливый и сладостный порок
Уже четвёртый час потухли фонари
Потухла жизнь и гнойность светотьмы
Рисунки в тетради «Стихи 2. 1917. Москва»
21
Снежная пудра бульвара
Пудрится снегом бульвар пустой
Ночью тихо засыпают укусы
И раны от одичавшей жизни злой
Когда-то ласковой и золотисто-русой
Делает это куртизанка после свидания
Лицо помятое красное исцарапанное ногтями
Засыпает слоем пудры
Чтобы опять служить любовным будням
Завтра опять новые раны следы
На свежем слое снега зачернеют гадко
И опять, когда уйдут они
Он будет пудриться украдкой
Спокойной пудрою молекул
Туманный блеск себя покрыв
Под фонарём светящий сектор
Снежинок света молчалив
22
Соскучилась Москва о грохоте петард
Пускаемых с Ходынки, настроение
Не может dissiper Гольцшмидта fraîche moutarde[33]
Ни даже выжженных скелетный вид строений
23
Я предчувственно пудрился
И корсет зашнуровывал
На безлюдную улицу
Выйдя блузу парчовую
На латунные бляхи застёгивал
Было тёмно и холодно
Я стоял застуженно
Кто[-то] властно и зарево