18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Борис Калашников – Эпидемия до востребования (страница 5)

18

Тайфун, так раздосадовавший Ливингстона, только прибавил настроения начальнику полиции города Анджелеса. Дело в том, что именно к нему, капитану полиции Баяни де Кастро, обратился с просьбой о задержании белого американца Билл Вольф. Атмосфера для таких дел в Анджелесе, некоронованной столице филиппинской проституции, самая что ни на есть подходящая.

Анджелес находится рядом с аэродромом Кларк, бывшей базой стратегического авиационного командования США. В свое время с бетонных полос Кларка взлетали американские самолеты, отправлявшиеся бомбить Вьетнам, Лаос и Камбоджу. Сейчас аэродром использовался филиппинскими гражданскими авиакомпаниями для полетов как внутри страны, так и по региону.

Баяни де Кастро мало задумывался над тем, зачем Биллу Вольфу потребовался арест белого американского гражданина. Это капитана не касалось. Его задача – создать ситуацию, арестовать жертву и получить денежки, весьма неплохие по филиппинским масштабам.

Из последней метеосводки начальник полиции знал, что мощный тайфун обрушился на острова центральной части Филиппинского архипелага. Это означало, что самолеты оттуда вовремя не взлетят, и транзитные путешественники опоздают на стыковочные рейсы.

Начальник полиции позвонил офицеру, дежурившему в аэропорту, и приказал:

– Пришли мне список транзитных пассажиров, прилетающих в Кларк с Катиклана!

Через пятнадцать минут Баяни де Кастро уже знал, что из-за сильной грозы в аэропорту Катиклан задержаны свыше десятка рейсов. На самолет, вылетающий сегодня из Кларка в Хошимин, не успеют два китайца, один француз, австралийская супружеская пара и американский гражданин Дэн Ливингстон. Капитан связался с начальником полиции на Боракае, где отдыхал американец, и узнал, что Дэну Ливингстону тридцать два года, он холост. Особые приметы: на правой кисти выколот штык, на одном плече – десантный автомат, на другом – американский флаг, на груди – орел с расправленными крыльями. На острове прошел курс подводного плавания и получил соответствующий сертификат.

Он дважды заказывал себе в номер проституток, расплачивался честно, но чаевыми девушек не баловал. Вечера проводил в барах, пил достаточно много, но контроля над собой не терял.

Это было то, что нужно.

Баяни де Кастро достал мобильник, набрал нужный номер и властно сказал:

– Клиента зовут Дэн Ливингстон. Он прилетает из Катиклана. На свой рейс опоздал. У тебя целые сутки. Действуй так, как договаривались: встреть, размести, прокрути по полной программе и возьми тепленьким.

Предвкушая хороший навар, капитан полиции с удовлетворением потер друг об дружку ладони и сказал, обращаясь к Биллу Вольфу, отсутствующему в кабинете:

– Теперь парень наш! Он подходит по всем статьям. Двадцатью тысячами долларов вы, мистер Вольф, не отделаетесь!

Ани Ламберт

Утром в Париже высокая смуглая женщина с густой гривой черных волос, рассыпавшихся по плечам, варила кофе. На кухне громко работал телевизор. Журналистка Ани Ламберт пританцовывала у плиты и старалась не пропустить ничего важного из утренних новостей.

На телевизионном экране возникла темная треугольная громада вулкана Майон на Филиппинах. От его вершины к небу поднимались клубы густого белого дыма, которые отклонялись в сторону и приобретали очертания сказочного горбуна в чалме.

«В связи с угрозой извержения правительство Филиппин приступило к эвакуации населения из опасного района, – бодро прощебетала дикторша. – К подножию вулкана брошены армейские подразделения, которые вывозят жителей. На сегодняшний день эвакуировано более пятидесяти тысяч человек».

Сказанное проиллюстрировал репортаж с места события. Солдаты как сельдь в бочки набивали в грузовики изможденных и растерянных людей. Вот они подвели к открытому борту машины старуху, которая не могла идти сама. Седые волосы, сколотые на затылке гребнем, растрепались, по сморщенным щекам текли слезы. Старуха показывала пальцем назад и что-то говорила.

«Многие тамошние жители не желают покидать родные места, – перевела движения бледных старческих губ телеведущая. – Но правительство неумолимо. На проведение эвакуации выделены десятки миллионов песо, и население должно покинуть опасную зону».

Далее говорилось о разгуле мародерства в деревнях, оставленных жителями. Телекамера показала мотоциклистов с корзинами, набитыми убогим скарбом, поспешно отъезжающих от хижин, молодых людей, бегущих с плетеными циновками и свертками на плечах.

«Армейское командование разрешило солдатам применять оружие против мародеров. Три человека убиты, – оптимистичным тоном сообщила дикторша. – Филиппинские правозащитные организации оспаривают правомерность действий армии в зоне бедствия и намерены подать в суд на министра обороны».

Ани засмотрелась на все это и чуть было не упустила кофе. Коричневая пенка быстро поднялась и уже была готова перехлестнуть через край джезвы. Лишь в последнюю секунду женщина успела снять ее с огня.

Журналистка Ани Ламберт, известная своей неукротимой энергией, упрямым характером и непредсказуемостью, обладала чутким профессиональным нюхом и остро заточенным пером, писала на французском и английском. Она не была связана формальными контрактами и действовала как «вольный стрелок», рассылала свои репортажи, интервью и фотографии по различным агентствам, газетным редакциям и телевизионным каналам. Ее охотно печатали, ей хорошо платили. Часть заработанных средств она тратила на поддержание сети помощников, готовых за плату выполнять ее поручения.

Ани Ламберт поднесла джезву к столику, на котором уже лежали тосты, запеченные с сыром. Она налила темный ароматный напиток в белую кофейную чашечку с золотым ободком и, не отрывая глаз от телевизора, с удовольствием хрустнула гренкой, намазанной густым малиновым вареньем.

На экране тем временем продолжалась филиппинская тема. Авианосец «Джордж Вашингтон» в окружении четырех кораблей сопровождения стоит на рейде у филиппинских берегов. С его палубы взлетает двухвинтовой тяжелый вертолет. Американский морской пехотинец протягивает плюшевого медвежонка филиппинской девочке.

Эти картинки сменяет строгое лицо адмирала Кондраки. Он в черном кителе с серебристыми нашивками на обшлагах, его короткие с проседью волосы аккуратно расчесаны на пробор.

«Американские моряки не оставят в беде филиппинский народ, – звучит уверенный адмиральский голос. – Мы помогали Филиппинам и будем это делать».

«Адмирал Кондраки заявил, что в связи с природными катаклизмами, участившимися в этой островной стране, американское командование планирует сделать более плотным график заходов своих кораблей в филиппинские порты, – продолжала ведущая, остающаяся за кадром. – После посещения района бедствия ударная авианосная группа во главе с авианосцем «Джордж Вашингтон» направится в филиппинский порт Субик для пополнения запасов воды и продовольствия».

«Это же надо! – подумала француженка и поморщилась. – Под предлогом раздачи игрушек держать в водах чужой страны авианосец, содержание которого обходится в полмиллиона долларов в сутки! Хочешь помочь, так делай это по-настоящему. Без «Джорджа Вашингтона» и плюшевых мишек. Иезуит!»

Ани отлично понимала, что решение адмирала постоянно держать боевые корабли в филиппинских водах вызвано вовсе не извержениями вулканов, землетрясениями, тайфунами и наводнениями.

«Как бы этот хитрый лис не надумал провернуть какую-то аферу. Он наверняка что-то замыслил», – решила журналистка и набрала номер своей филиппинской помощницы Синтии Круз.

– Да, слушаю, – ответила та несколько хрипловатым голосом. – Вас интересует обстановка вокруг Майона?

– Нет, Синтия. С вулканом все более или менее ясно. Я тебя попрошу съездить в Субик. Туда должен зайти «Джордж Вашингтон». Сними номер в гостинице и постарайся познакомиться с представителем фирмы «Мэритим сервис» Биллом Вольфом. Это человек, близкий к Стивену Кондраки. Неплохо было бы через Билла отследить политические интриги адмирала на Филиппинах.

– Этот Билл женат?

– Да, но его супруга постоянно живет в Штатах, на Филиппинах не появляется. Насколько я знаю, он большой любитель сигар и по женской части не промах.

– Я обязательно побываю в порту, – пообещала Синтия. – Надеюсь, познакомлюсь с этим любителем сигар.

Пятая «морская свинка»

Сообщая Кондраки о пятой «морской свинке», Билл Вольф имел в виду Нимфу Санчес, простую деревенскую девушку, приехавшую недавно в Манилу из бедной филиппинской провинции Албай. Худощавая, длинноногая, на голову выше своих деревенских сверстниц, она не подходила под стандарты красавиц, действующие в провинции, и к своим двадцати двум годам не имела никаких видов на замужество.

Застенчивая улыбка этой скромной девушки не трогала сердца местных парней. Они не замечали красоты волнистых черных волос, рассыпавшихся по хрупким плечам, стройной фигуры, улыбчивого лица и доброты своей землячки. Ну а трудолюбием, которое Нимфа унаследовала от родителей, в провинции Албай никого нельзя было удивить.

Место, в котором проживала семья девушки, никак нельзя было назвать уютным. Над деревней и рисовыми полями, окружавшими ее, нависал вулкан Майон, известный своим коварным нравом.

«Каждый день живем как последний», – часто повторял отец Нимфы – Рудольфо, поглядывая на темную громаду, в очередной раз начинавшую куриться.