18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Борис Долинго – Мир Терпа (страница 52)

18

Русло реки сужалось, высокие утесы кое-где нависали над самой водой. Сумрачные ели придавали пейзажу мрачность, что усиливало его тяжелую красоту. Течение, особенно на порогах, было очень быстрым, и пенистые буруны ьскипали между камней.

— Снизимся! — решил Лис.

Монра недоуменно посмотрела на него.

-Им будут мешать скалы. В узком пространстве они •ие смогут использовать преимущество в скорости — река сильно петляет, какие уж тут маневры. Может быть, придумаем, как ускользнуть,— я все-таки считаю, что они попытаются взять нас живьем. Лишь бы гравилет выдержал.

Лис снова включил ручное управление и снизился так, что вершины утесов оказались выше траектории полета. Несмотря на недостаток мощности, гравилет пока слушался управления. Но даже при том, что машина не развивала скорости, на которую была рассчитана, Лису пришлось лететь медленнее: порой скалы слишком резко вырастали на пути, а иногда попадались глыбы, встающие прямо из воды. Река здесь почти везде была не шире пятидесяти — шестидесяти метров.

Лис посмотрел на Эльота — Творец так и не проснулся.

Монра предупредила:

— Они приближаются!

Лис посоветовал ей положить в карманы все имевшиеся заряды к лучеметам и надеть ремень оружия на шею, чтобы в случае чего не потерять его. Сам он, не выпуская управления, сделал то же самое.

— Вдруг нам придется покинуть машину очень быстро,— сказал он.

Лис и не подозревал, насколько он предвидел ситуацию.

Он инстинктивно вспомнил, что во время прошлого тарана Творцы были выброшены из кабины.

Монра, снова посмотрев назад, крикнула:

— Они совсем близко!

Лис оглянулся. Гравилеты шаровиков резко увеличили скорость, несмотря на опасность движения среди скал.

— Пугану их! — предложила Монра.

Она попыталась повернуть большой лучемет на турели и сделать вид, что прицеливается. Механизм имел повреждения, но излучатель развернулся — и оба гравилета резко как воздушные змеи при ослабленной веревке и хорошем напоре ветра, ушли вверх.

— Жаль, что не столкнулись,— заметил Лис. Боюсь они поняли, что большой лучемет разряжен: если бы я могла стрелять, то времени было достаточно.

— Может быть, нам спрыгнуть в воду, пока они не видят нас? — предложила Монра.— Может, они подумают, что мы погибли, когда гравилет врежется в скалы?

Лис покачал головой:

— Мы не пропадаем из вида так надолго, чтобы успеть скрыться. Да и прыгать здесь в воду опасно —слишком много камней, разобьемся. До леса еще довольно далеко, а я все же надеюсь дотянуть туда.

Шаровики не собирались позволить им дотянуть до Проклятого леса. Через несколько минут их гравилеты снова начали приближаться так быстро, что явно рисковали врезаться в скалы. Шаровики, похоже, действительно убедились, что большой лучемет для них не опасен.

— Черт побери! — воскликнул Лис. Буди Эльота, стреляйте! Я надеюсь, что тогда они опять отстанут, выжидая, пока мы растратим заряды. Тем временем мы будем еще ближе к лесу.

Неожиданно один из гравилетов шаровиков резко спикировал и прошел над машиной Лиса на расстоянии каких-нибудь десяти метров. Поврежденный гравилет даже слегка качнуло воздушной волной.

Монра схватила Лиса за руку:

— Они поняли!

— Я же говорю: буди Эльота, стреляйте! Пока они играют в кошки-мышки.

Но Лис ошибся, а Монра, к счастью, не успела даже повернуться и сделать шаг назад к креслу, на котором спал Эльот.

Все произошло очень быстро и в полной тишине. Гравилет тряхнуло, по спине Лиса прошла волна жара. Нос машины дернулся, скорость резко упала.

Когда Лису удалось выровнять гравилет и он оглянулся, то взору предстала страшная картина: задняя часть машины отсутствовала. По третий ряд кресел зад гравилета оказался отрезанным. Лис успел заметить, как хвостовая часть по инерции несколько мгновений двигалась за ними, но не повторила поворот, в который он как раз входил, и врезалась в скалу.

Раздался шумный всплеск — это отвалившийся хвост вместе с остававшимся там Эльотом упал в воду.

Конструкция гравилета была такой, что даже при столь серьезном повреждении он мог еще сохранять летные свойства. Гравитационный генератор находился в центральной части корпуса и поврежден не был. Отрезало лишь задний накопитель гранитонов, и именно поэтому, когда силы, компенсировавшие силу тяготения планеты, резко изменились,. гравилет и клюнул носом. Однако, как многомоторный самолет, который может продолжать полет при одном или нескольких неработающих моторах, гравилет при умелом управлении мог даже сохранять некоторую маневренность.

В течение короткого времени, которое требовалось машинам шаровиков для захода на атаку, Лис лихорадочно соображал. Стало ясно, что шаровики не собирались брать их живыми, поэтому задача сейчас состояла не в том, чтобы тянуть время, а в том, чтобы просто выжить.

Лис прикинул расстояние до маячившей впереди стены плато — оставалось всего-то километра три-четыре. Пустяк: даже для полета на поврежденной машине, но полет, судя по всему, прервут очень скоро.

— Стреляй! — крикнул Лис Монре.— Стреляй из своего гранатомета!

Но у Монры уже не было времени доставать гранатомет из своего чудесного пояса, да и попасть из него в цель притряске и качании было совсем нереально, и она открыла огонь из ручного лучемета.

Не экономя заряда, Монра включила непрерывный луч и начала полосовать приближающуюся машину. Несмотря на то что прицельно стрелять при резких качаниях поврежденной машины было очень трудно, ей удалось несколько раз попасть лучом по самой кабине и, поскольку расстояние было уже совсем небольшое, одна из прозрачных панелей лопнула и разлетелась осколками.

Пилот гравилета резко бросил машину вверх, уходя из-под обстрела. Вряд ли кто-то в кабине пострадал, так как шаровики были в защитных костюмах.

— Есть, в одного попала! — закричала Монра и выстрелила во второй гравилет, который держался метрах в тридцати позади первого.

Вторая машина тоже ушла в сторону.

Глядя на показания панели приборов, Лис видел, что напряженность генерируемого поля резко снижается, а вместе с этим падает заряд гравитонов в носовом накопителе. Нос машины все сильнее тянуло вниз, а скорость упала до пятидесяти километров в час.

По берегам реки громоздились скалы, изрезанные трещинами и покрытые растительностью. От гномов Лис когда-то слышал, что в этих местах имеется множество пещер, которые уходят глубоко под землю, а некоторые ходы тянутся до самого плато и продолжаются в нем.

Гравилеты шаровиков зависли выше поврежденного аппарата примерно метрах в ста,— очевидно, экипажи совещались. Лис понимал, что такую тихоходную мишень, какой являлись сейчас они с Монрой, шаровики могут просто спокойно сжечь.

Словно в подтверждение худших опасений Лиса с гравилетов вырвались ослепительные лучи. Они прошли по обеим сторонам от поврежденной машины и начали сходиться. Шаровики старались поймать гравилет Лиса в своеобразные лучевые «клещи».

-А вот это я угадал! — с горечью сказал Лис. Он резко, насколько позволяло ставшее очень инертным управление, бросил машину под защиту нависавших над водой скал.

Впереди, метрах в ста, река образовывала неожиданную для этого участка течения излучину, где, по-видимому, было довольно глубоко. Берег представлял собой узкую песчаную полоску, на которую спускалось несколько расщелин.

— Вот сейчас прыгаем в воду! — крикнул Лис. Вон там! Скорее хватай все, что может пригодиться!

Лис неожиданно затормозил, и инерция бросила их вперед, так как никакие гравикомпенсаторы уже не действовали. Монра не успела схватиться за кресло и ощутимо ударилась.

Лис набрал код на панели управления. Через несколько секунд гравилет должен был рвануться вперед по прямой полной мощности, какую еще был способен выдать генератор. Возможно, генератор не выдержит, и тогда произойдет взрыв, а волна высвобожденной гравитационной энергии может быть весьма опасна.

Схватив второй лучемет, Лис обмотал его ремень вокруг руки, а на вторую надел ремень сумки, в которой лежали, как он помнил, самые нужные припасы.

— Быстрее, нет ни секунды! — закричал Лис, оборачиваясь к Монре уже с края платформы гравилета.— Прыгай за мной!

Под ними была середина заводи, машина висела над водой на высоте метров пятнадцати. Лис посмотрел вверх — гравилеты шаровиков как раз удачно исчезли из виду, скрытые высокими береговыми скалами: река текла в этом месте в глубоком каньоне.

Лис рванул Монру за руку, и они полетели вниз с высоты пятиэтажного дома.

— Сгруппируйся! — только успел крикнуть Лис, как они с шумным всплеском врезались в воду.

Здесь действительно оказалось глубоко. До дна было не менее четырех метров, но, несмотря на это, Лис почувствовал, как подошвы его ботинок стукнулись о камни, только слегка покрытые слоем песка, нанесенного за несколько тысяч лет существования планеты уже естественным образом.

Вынырнув, Лис сразу же взглянул вверх. Разрезанный гравилет мгновение висел над ним и вдруг резко рванулся вперед. Под днищем засветилось голубоватым — признак того, что генератор работает на пределе, а вторичные гравитоны уже взаимодействуют с материалом корпуса накопителя.

Рядом с Лисом почти бесшумно вынырнула Монра, и он машинально лишний раз отметил, что она великолепно плавает и ныряет.

В это же самое мгновение гравилеты шаровиков, появившиеся из-за скал, включив большие излучатели, устремились за покинутой машиной. Один из мощных лучей полоснул по воде всего метрах в пяти-шести от Лиса и Монры. Повалил пар, и лица обдало жаром. Открытыми участками кожи Лис ощутил, как сразу же нагрелась вода вокруг них. Он даже решил, что шаровики видели, как они прыгали, и сейчас сварят их заживо, но гравилеты не задержались над людьми, которых удачно прикрыли клубы пара.