Блейк Крауч – Жуткое (страница 18)
– А то, что случилось только что – это плод твоего воображения? И Дон тоже?
– И теперь ты спишь здесь, внизу?
– Если мне вообще удается заснуть. Что бы это ни было, оно превратило мою спальню в свой дом.
– И ты никогда его не видела?
– Нет.
– А все эти остатки еды в холодильнике?
– Я две недели питаюсь тем, что приносит служба доставки. Я бы давно умерла от голода, если бы моя работа не давала мне наличные.
– А как часто ты пытаешься выйти из дома?
– Каждый день.
– И каждый день происходит одно и то же?
– Ну да. В самом начале я могла дойти до улицы. Сегодня боль началась как только я оказалась на крыльце.
– Боже!
– Но это еще не все, Грант…
– Мне кажется, что и этого вполне достаточно.
– Я не знаю, что это, но я знаю, что ему нужно.
– И что же?
– Люди. Мои клиенты. И чем дольше я сопротивляюсь, тем хуже себя чувствую.
– Ты хочешь сказать мне, что наверху не один мертвец?
– Я не знаю, что с ними происходит. – Пейдж перевернулась и посмотрела Гранту в лицо. – Я старалась не думать об этом. Старалась сопротивляться. Но чем дольше это продолжалось, тем хуже мне становилось. Я
– Не понимаю.
– Я отвожу клиентов наверх. И когда мы с ними этим занимаемся, я отключаюсь. А когда прихожу в себя, их уже нет. И я не имею ни малейшего понятия, что оно делает с ними.
– И сколько мужчин ты уже отвела наверх? – поинтересовался Грант.
– Двоих.
«Двоих».
– А теперь оно хочет еще одного. Прямо сейчас. Ты первый клиент, которого я взяла за последние три дня и сделала это безо всяких рекомендаций, потому что я в полном отчаянии и не могу связаться со своими постоянными клиентами. Я не хочу, но это существо… Оно убивает меня.
«Это что, наши с Софи потеряшки?
Сеймур и Тальберт?
То, что изначально было причиной моего появления?
Может быть, стоит обдумать все это получше?»
Мортон заставил себя сесть прямо.
– Мне надо позвонить.
– Нет.
– Нет?
– Ты что, понял, что здесь происходит?
– Нет.
– Так почему же ты считаешь, что это сможет понять кто-то еще? Их, или нас, или всех вместе просто убьют.
Пейдж с трудом встала.
– Ты куда? – спросил ее брат.
– За своей маленькой черной книжкой.
Гранту удалось встать. Он засунул руку во внутренний карман и извлек оттуда телефон.
– С ума сошел? – напустилась на него сестра.
Но он уже искал телефон Софи.
– Грант, ты слышишь, что я сказала?
– Тогда что, по твоему мнению, нам надо делать, Пейдж? Потому что я вообще ничего не понимаю.
– Надо звонить клиенту.
– Да ладно!
– Оно их не убивает.
– Ты не знаешь, что оно делает. И новые люди в твоей спальне – это не решение вопроса.
– А я и не ищу решения, Грант. Я просто пытаюсь пережить сегодняшнюю ночь. Я просто хочу, чтобы эта боль прекратилась.
– Пейдж…
– Как по-твоему, я хорошо выгляжу? Если я сегодня никого не приведу наверх, то утром меня уже не будет…
Сестра резко согнулась, схватившись за живот.
– Пейдж?
Когда Грант попытался к ней приблизиться, она развернулась и убежала.
Детектив захромал за ней, выкрикивая ее имя, и когда прошел под аркой, ведущей на кухню, то заметил, что она согнулась над унитазом и выблевывает в него нутро.
Он тоже вошел в туалет и остановился прямо за ней, поддерживая ее волосы, пока ее выворачивало.
Такое случалось уже не в первый раз.
– Все хорошо, – сказал Грант, – сейчас тебе станет легче.
Сестра покачала головой. Теперь она отплевывалась, а ее спина ходила ходуном, пока она пыталась вздохнуть полной грудью.
– Зажги свет, – попросила Пейдж.
Мортон подчинился.
Внутренняя поверхность стульчака и все вокруг него было покрыто крохотными точками темно-красного цвета, а воняющая слизь пахла как-то по-особенному.
От нее несло медью.
Кровь.
– Я звоню девять-один-один, – объявил Грант.