Билл Брайсон – Shakespeare (страница 3)
After four hundred years of dedicated hunting, researchers have found about a hundred documents relating to William Shakespeare and his immediate family – baptismal records, title deeds, tax certificates, marriage bonds, writs of attachment, court records (many court records – it was a litigious age) and so on. That’s quite a good number as these things go, but deeds and bonds and other records are inevitably bloodless. They tell us a great deal about the business of a person’s life, but almost nothing about the emotions of it.
In consequence there remains an enormous amount that we don’t know about William Shakespeare, much of it of a fundamental nature. We don’t know, for one thing, exactly how many plays he wrote or in what order he wrote them. We can deduce something of what he read, but don’t know where he got the books or what he did with them when he had finished with them.
Although he left nearly a million words of text, we have just fourteen words in his own hand – his name signed six times and the words ‘by me’ on his will. Not a single note or letter or page of manuscript survives. (Some authorities believe that a section of the play
Shakespeare seems to have been the mildest of fellows, and yet the earliest written account we have of him is an attack on his character by a fellow artist. He appears to many biographers to have spurned his wife – famously he left her only his second-best bed in his will, and that as an apparent afterthought – and yet no one wrote more highly, more devotedly, more beamingly, of love and the twining of kindred souls.
We are not sure how best to spell his name – but then neither, it appears, was he, for the name is never spelled the same way twice in the signatures that survive. (They read as ‘Willm Shaksp’, ‘William Shakespe’, ‘Wm Shakspe’, ‘William Shakspere’, ‘Willm Shakspere’ and ‘William Shakspeare’. Curiously, one spelling he didn’t use was the one now universally attached to his name.) Nor can we be entirely confident how he pronounced his name. Helge Kökeritz, author of the definitive
We don’t know if he ever left England. We don’t know who his principal companions were or how he amused himself. His sexuality is an irreconcilable mystery. On only a handful of days in his life can we say with absolute certainty where he was. We have no record at all of his whereabouts for the eight critical years when he left his wife and three young children in Stratford and became, with almost impossible swiftness, a successful playwright in London. By the time he is first mentioned in print as a playwright, in 1592, his life was already more than half over.
For the rest, he is a kind of literary equivalent of an electron – forever there and not there.
To understand why we know as little as we do of William Shakespeare’s life, and what hope we have of knowing more, I went one day to the Public Record Office – now known as the National Archives – at Kew, in west London. There I met David Thomas, a compact, cheerful, soft-spoken man with grey hair, the senior archivist. When I arrived, Thomas was hefting a large, ungainly bound mass of documents – an Exchequer memoranda roll from the Hilary (or winter) term of 1570 – onto a long table in his office. A thousand pages of sheepskin parchment, loosely bound and with no two sheets quite matching, it was an unwieldy load requiring both arms to carry. ‘In some ways the records are extremely good,’ Thomas told me. ‘Sheepskin is a marvellously durable medium, though it has to be treated with some care. Whereas ink soaks into the fibres on paper, on sheepskin it stays on the surface, rather like chalk on a blackboard, and so can be rubbed away comparatively easily.
‘Sixteenth-century paper was of good quality, too,’ he went on. ‘It was made of rags and was virtually acid free, so it has lasted very well.’
To my untrained eye, however, the ink had faded to an illegible watery faintness, and the script was of a type that was effectively indecipherable. Moreover the writing on the sheets was not organized in any way that aided the searching eye. Paper and parchment were expensive, so no space was wasted. There were no gaps between paragraphs – indeed, no paragraphs. Where one entry ended, another immediately began, without numbers or headings to identify or separate one case from another. It would be hard to imagine less scannable text. To determine whether a particular volume contained a reference to any one person or event, you would have to read essentially every word – and that isn’t always easy even for experts like Thomas, because handwriting at the time was extremely variable.
Elizabethans were as free with their handwriting as they were with their spelling. Handbooks of handwriting suggested up to twenty different – often very different – ways of shaping particular letters. Depending on one’s taste, for instance, a letter
Although Thomas knew he had the right page and had studied the document many times, it took him a good minute or more to find the line referring to ‘John Shappere alias
There are over a hundred miles of records like this in the National Archives – nearly ten million documents altogether – in London and in an old salt mine in Cheshire, not all of them from the relevant period, to be sure, but enough to keep the most dedicated researcher busy for decades.
The only certain way to find more would be to look through all the documents. In the early 1900s an odd American couple, Charles and Hulda Wallace, decided to do just that. Charles Wallace was an instructor in English at the University of Nebraska who just after the turn of the century, for reasons unknown, developed a sudden and lasting fixation with determining the details of Shakespeare’s life. In 1906 he and Hulda made the first of several trips to London to sift through the records. Eventually they settled there permanently. Working for up to eighteen hours a day, mostly at the Public Record Office on Chancery Lane, as it then was, they pored over hundreds of thousands – Wallace claimed five million* – documents of all types: Exchequer memoranda rolls, property deeds, messuages, pipe rolls, plea rolls, conveyancings and all the other dusty hoardings of legal life in sixteenth- and early-seventeenth-century London.
Their conviction was that Shakespeare, as an active citizen, was bound to turn up in the public records from time to time. The theory was sound enough, but when you consider that there were hundreds of thousands of records, without indexes or cross references, each potentially involving any of 200,000 citizens; that Shakespeare’s name, if it appeared at all, might be spelled in some eighty different ways, or blotted or abbreviated beyond recognition; and that there was no reason to suppose that he had been involved in London in any of the things – arrest, marriage, legal disputes and the like – that got one into the public records in the first place, the Wallaces’ devotion was truly extraordinary.
So we may imagine a muffled cry of joy when in 1909 they came across a litigation roll from the Court of Requests in London comprising twenty-six assorted documents that together make up what is known as the Belott–Mountjoy (or Mountjoie) case. All relate to a dispute in 1612 between Christopher Mountjoy, a refugee Huguenot wigmaker, and his son-in-law, Stephen Belott, over a marriage settlement. Essentially, Belott felt that his father-in-law had not given him all that he had promised, and so he took the older man to court.