Бет Флинн – Дар времени (ЛП) (страница 76)
Он уже успел переделать татуировку на шее после того, как Джейсон заметил ее в прошлый День Благодарения, и, конечно, он не мог сообщить мальчишке реальную причину, почему не может остаться во Флориде. Но даже если бы он и не был «казнен», сейчас до него дошло, что многое в том, что он говорил Джейсону, оказалось правдой.
Бремя того, что он просил у этих детей, обрушилось на его плечи, и он обратил взгляд на Мику. Судя по выражению лица Мики, тот прекрасно понял состояние Гризза. Мика немного приподнял руку, жестом попросив его подождать. Несколько минут никто из них не произносил ни слова, и Гризз уже готов был сказать им, чтобы они забыли обо всем, что он говорил, когда послышался голос Джейсона:
— Что думаешь, Мими? — обратился Джейсон к своей сестре.
— Я хочу, чтобы мама была счастлива, Джейсон, и думаю, что с ним она будет счастлива, — она кивнула в сторону Гризза, затем наклонила голову и, искоса взглянув на Гризза, встретилась с ним взглядом. — К тому же он мне нравится. Я знаю, что и тебе тоже.
— А как же школа? Все наши друзья?
— Я готова к переменам, Джейсон, и из того, что слышала о твоих делах, может, ты тоже к ним готов. Возможно, пришло время нам обоим завести новых друзей. Но я не стану указывать тебе, что делать. Ты должен ответить Джеймсу только за себя.
Джейсон прикусил губу, кивнув.
— И куда же мы поедем? Можно нам переехать куда-нибудь в Монтану? Помнишь, как мы туда ездили с тётей Картер, когда она помогала спасать тех лошадей?
— Монтана звучит для меня достаточно разумно, — широко улыбнувшись, сказал Гризз.
— Ну, если Мими согласится, — бросив полный надежды взгляд на сестру, произнес торжественно Джейсон, — то я тоже скажу «да»!
— Да! — воскликнула Мими, подставляя кулак для удара. Раздался смех, и Джейсон тут же завалил Джеймса кучей вопросов.
Сейчас же Гризз вспоминал тот поход, восседая за обеденным столом и глядя на Мику, который произносил молитву перед едой. Все они держались за руки, в том числе и он сам, вот только все остальные склонили головы и закрыли глаза. Он обвел взглядом каждого из людей, сидящих за столом. Когда дошел до Джинни, с удивлением увидел, что ее глаза широко распахнуты, и она улыбается, глядя на него. Он улыбнулся ей в ответ.
— Просим Тебя через Христа, Господа нашего. Аминь. Можешь передать горошек, сынок? — попросил Мика.
А потом за столом было так много разговоров, что Гризз с трудом успевал следить за ними. Мика рассказал, что то самое обручальное кольцо, что сейчас было на пальце Джинни, он купил для матери Гризза, Фрэнсис, но так и не смог ей его подарить.
— Так же, как я считал, что было бы неплохо оставить этот дом, я знал, что и это кольцо стоит сохранить.
— Это я сказал Джеймсу положить его под мисс Присси, чтобы ты его там нашла, мам, — жуя, сказал Джейсон.
— Спасибо, что выбрал самую вредную курицу из всех, Джейсон. Я чуть не прошла мимо, — с улыбкой сказала Джинни.
— И что дальше, Джеймс? Хочешь, чтобы мы звали тебя Джеймисон? — спросил Джейсон. — Теперь ты знаешь, кто твой настоящий отец и сменишь имя на Джеймисон Хантер? Когда ты женишься на маме, она будет Джинни Киркланд или Джинни Хантер?
— Я могу ответить на этот вопрос, — Мика поднял руку. — Она будет Хантер. Я позабочусь о юридических документах.
Гризз лишь улыбался, наслаждаясь едой и разговорами. Говорили о Монтане и Висконсине. Гризз определенно дал понять — чем дальше от Флориды, тем лучше.
— Как насчет Луизианы? — предложил Мика, переглянувшись понимающими взглядами с Гриззом. Гризз поведал Мике, что практически уверен в том, что встретил сестру-близняшку Джинни, обитавшую в Луизиане. И ещё он рассказал, что не знает, как и когда лучше сообщить ей об этом. И сейчас Мика напомнил ему о том, что у него осталось ещё одно незаконченное дело.
— И когда вы поженитесь? — спросил Джейсон с набитым ртом.
— Не говори с полным ртом еды, Джейсон, — сказала Джинни. — Мы еще даже не обсуждали дату. Нам все равно придется остаться во Флориде до начала лета, пока у вас не закончится учеба, а потом у вас будет целое лето, чтобы завести новых друзей и получше узнать местность, в которой окажемся.
— Как насчет этих выходных? — спросил Мика.
Все замолчали и повернулись к нему.
— Я могу обвенчать вас в своей церкви в ближайший уикэнд.
— Ох! Но мы собирались уезжать домой в воскресенье, — сказала Джинни. — Детям нужно возвращаться в школу в понедельник.
— Я уверен, что они могут отпроситься ещё на несколько дней, — усмехнулся Мика. — Я могу обвенчать вас в эти выходные, дети останутся со мной, а вы вдвоем проведёте небольшой медовый месяц.
— Но у нас совсем нет времени на то, чтобы что-нибудь спланировать!
Однако потом она поняла, что в любом случае не хотела планировать ничего грандиозного. Это должна быть небольшая церемония в кругу семьи. Она взглянула на Гризза и своих детей, и поняла, что они всерьез задумались об этом. Может быть, может быть…
Они решили провести церемонию в субботу и посчитали, что чем меньше и проще, тем лучше.
Гризза беспокоило, что для детей все складывается слишком поспешно. А на следующее утро, когда он шел наверх из своей спальни в подвале, остановился, случайно подслушав приглушённый разговор Джинни с Джейсоном.
— Мы не станем венчаться в эти выходные, если это тебя так расстраивает, Джейсон, — услышал он голос Джинни.
Гризз оказался прав. Он подумал, что Джейсон после вчерашнего ужина казался непривычно притихшим и задался вопросом, не изменил ли пацан свое мнение.
— Дело не в этом, мам.
— А в чем тогда?
Джейсон не ответил.
— Все из-за того, что слишком поспешно?
Гризз не услышал ответа, поэтому мог только предположить, что Джейсон покачал головой.
— Это потому, что тебе не нравится Джеймс? — Пауза. — Или потому, что нам придется переехать, если я выйду за него? — Опять молчание. И наконец: — Джейсон, я не могу читать твои мысли. Пожалуйста, скажи мне, что тебя беспокоит.
— Я думаю, ну… я думаю, что мне нужно знать, прежде чем ты выйдешь замуж за Джеймса, что ты все еще любишь папу. — Джейсон всхлипнул. — И ты не забудешь его.
Гризз затаил дыхание в ожидании ответа от Джинни. Он был потрясен осознанием того, что в прошлом ни за что бы не хотел слышать, как его женщина говорит кому бы то ни было, даже собственному сыну, что она еще любит Томми, однако теперь внутри него что-то изменилось. Он изменился. Он знал, чего хочет, что ему необходимо услышать ради Джейсона. Может, он понял наконец, что на самом деле значит любить кого-то по-настоящему.
— О, Джейсон. Иди ко мне, мой сладкий. Дай-ка я тебя обниму.
Гризз сделал еще один шаг и тогда смог их увидеть. Джейсон с Джинни сидели на диване. Мальчишка подполз к ней поближе и уткнулся головой в грудь матери, а она крепко обняла его. Ее глаза были закрыты, когда она ответила ему:
— Джейсон, я всегда, всегда буду любить твоего отца. То, что я снова полюбила Джеймса, ещё не значит, что я никогда не любила твоего папу. Это не значит, что я перестану его любить. — Затем она отстранилась от него и обхватила ладонями его лицо. Заглянув ему в глаза, она продолжила: — И нет, я никогда его не забуду. Он не только навечно в моем сердце, но я вижу его каждый раз, когда смотрю на тебя, Джейсон. Каждый раз. И я благодарю Господа за это. Благодарю Господа, что вижу его в тебе.
Она бросила взгляд поверх головы Джейсона и заметила Гризза. Он все слышал? Неужели он будет ревновать и сомневаться в ее вновь воскресшей любви к нему?
Время замерло, пока она ждала его реакции. Какого-то знака, чего угодно. На ее лице застыло выражение надежды.
И тут Гризз улыбнулся ей. Не той улыбкой, которую приклеивают, выдавая за искреннюю. Его улыбка была подлинной и чистой, и она излучала любовь. И сейчас Джинни была благодарна ему за это. Коротко кивнув ей, Гризз бесшумно вернулся вниз.
Глава 63
Джинни
2002, Северная Каролина
Парочка последовавших за этим дней стремительно промелькнула в подготовке к тому, что лучше всего можно было бы охарактеризовать как свадьба по залету без этого самого залета. Мика не заставлял нас жениться, но мы понимали, насколько важно для него провести самому эту церемонию.
Мы посвятили единственного члена семьи, чтобы не навлечь на себя ее гнев, когда она рано или поздно обо всем узнает. Тогда то тетя Тилли и доказала, что нет худа без добра. Мика достал свадебное платье цвета слоновой кости, принадлежавшее Маргарет Мэй, и тетя Тилли мастерски подогнала его, чтобы оно село на меня идеально. Мика вместе с родственником, занимающим высокую должность в офисе окружной канцелярии, взялся помочь ускорить процесс.
Несколько кузенов пригласили детей покататься на канатной дороге, а я торчала на стуле в спальне Мики, пока тетя Тилли подгоняла по моей фигуре платье Маргарет Мэй. Тетя настояла на том, чтобы нас оставили одних, потому что жениху не пристало до свадьбы видеть невесту в платье. С кухни донеслись голоса Гризза и Мики.
— Я тут подумал, что свадьба на открытом воздухе может стать особенным событием, — услышала я, как Гризз обратился к своему отцу.
— Мне кажется, твоя невеста вряд ли согласится с тобой, — ответил Мика.
— Может и нет.
— В чем дело, сынок?
Тетя Тилли бросила на меня быстрый взгляд и прекратила свое занятие. Мы обе обратились в слух.