Бертольд Брехт – Стихотворения. Рассказы. Пьесы (страница 221)
Спокойно прохаживаясь и куря сигару, Шой Да выходит вперед. Ян Сун, смеясь, подпевает припев третьей строфы и в последней строфе, хлопая в ладоши, ускоряет темп.
Госпожа Ян. Мы просто не знаем, как нам благодарить господина Шой Да. Почти незаметно, одной лишь строгостью и мудростью, он извлек из Суна все хорошее, что в нем таилось! Он не давал никаких фантастических обещаний, подобно его хваленой кузине, но заставил его честно работать. И сейчас Суна не узнать. Он совсем другой, чем еще три месяца назад! Вы, надеюсь, согласитесь со мной! Недаром старики говорили: «Благородный человек, что колокол, если ударишь в него — звонит, не ударишь — не звонит».
IX
Лавка превратилась в контору с глубокими креслами и красивыми коврами. Идет дождь. Потолстевший Шой Да прощается с супружеской парой, торгующей коврами. Шин, усмехаясь, наблюдает за ними. Бросается в глаза, что она одета во все новое.
Шой Да. Сожалею, но не могу сказать, когда она вернется.
Старуха. Сегодня мы получили письмо. В него были вложены двести серебряных долларов, которые мы когда-то ей одолжили. Отправитель не указан. Но письмо, конечно, от Шен Де. Нам хотелось бы написать ей, какой ее адрес?
Шой Да. И этого я, к сожалению, не знаю.
Старик. Идем.
Старуха. Когда-нибудь должна же она возвратиться!
Шой Да кланяется. Старики уходят, неуверенные и обеспокоенные.
Шин. Деньги пришли слишком поздно. Они потеряли свою лавку, потому что не заплатили налогов.
Шой Да. Почему они не обратились ко мне?
Шин. К вам обращаются неохотно. Вначале они ждали, что вернется Шен Де, ведь у них не было никакой расписки. В самое тяжелое для них время у старика началась лихорадка, и его жена день и ночь сидела возле него.
Шой Да
Шин
Шой Да
Шин. А как же! Это, конечно, будет стоить какую-нибудь там мелочь. Расстегните воротник, вам станет легче.
Шой Да
Шин. Все ради ребенка.
Шой Да. Только я слишком быстро полнею. Боюсь, уже заметно.
Шин. Это объясняют благополучием.
Шой Да. А что будет с маленьким?
Шин. Три раза на день вы об этом спрашиваете. За ним будет хороший уход. Лучший, какой только возможен за золото.
Шой Да. Да.
Шин. Никогда. Одну только Шен Де.
Шой Да. Но слухи в квартале! Водонос со своей болтовней. За лавкой следят!
Шин. Пока не узнал цирюльник, ничего еще не потеряно. Глотните воды.
Входит Сун в элегантном костюме, с портфелем делового человека. Он с удивлением видит Шой Да в объятиях Шин.
Сун. Я, кажется, помешал?
Шой Да
Шин, натягивая перчатки, уходит улыбаясь.
Сун. Перчатки! Откуда, как, зачем? Смотрите, не окручивает ли она вас?
Шой Да с минуту рассеянно смотрит на него. Затем уходит в заднюю комнату и возвращается со свертком. Достает из него новую шляпу-котелок и бросает ее на письменный стол.
Шой Да. Фирма желает, чтобы ее представители прилично одевались.
Сун. Уж не для меня ли вы купили его?
Шой Да
Сун удивленно смотрит на Шой Да и надевает шляпу. Шой Да поправляет котелок.
Сун. Благодарю, но не уклоняйтесь от разговора. Сегодня вам предстоит обсудить с цирюльником новый проект.
Шой Да. Цирюльник ставит невыполнимые условия.
Сун. Если бы вы мне наконец сообщили, какие это условия.
Шой Да
Сун. Для сброда, который там работает, но не для табака. Он сыреет. Я поговорю с Ми Дзю о ее помещении еще до заседания. Когда мы его получим, мы сможем выгнать всех наших калек, попрошаек и недотеп. Они не годятся. За чашкой чая я поглажу Ми Дзю ее жирные колени, и помещение обойдется нам в полцены.
Шой Да
Сун. Почему вы так раздражительны? Неужели из-за этих сплетен?
Шой Да. Я не слушаю сплетен.
Сун. Значит, это опять дождь. Каждый раз, когда идет дождь, вы становитесь раздражительны и грустны. Хотелось бы знать почему.
Голос Вана
Сун. Опять этот проклятый водонос. Сейчас он снова начнет приставать.
Голос Вана
Сун. Не заткнуть ли ему наконец глотку? Ему-то какое дело, где она! Впрочем, если на то пошло, вы не говорите этого только для того, чтобы не узнал я.
Ван
Шой Да молчит.
За это время здесь было многое, чего не было бы в ее присутствии.