Бертольд Брехт – Стихотворения. Рассказы. Пьесы (страница 209)
Боги
Их голоса больше не слышны.
Ван
IV
Цирюльня, торговля коврами и табачная лавка Шен Де. Понедельник. У лавки Шен Де ждут остатки семьи из восьми человек: дедушка, невестка, а также безработный и вдова Шин.
Невестка. Сегодня она не ночевала дома!
Шин. Неслыханно! Наконец-то убрался этот свирепый двоюродный братец, и время от времени она снисходит к нам и выделяет кое-что из своих запасов риса. И этого, изволите ли видеть, уже достаточно, чтоб пропадать целыми днями и шляться одним богам известно где!
В цирюльне слышные громкие голоса. Оттуда, спотыкаясь, выбегает Ван, за ним толстый цирюльник с тяжелыми щипцами для завивки волос в руках.
Господин Шу Фу. Я тебе покажу, как приставать к моим клиентам со своей вонючей водой! Бери свою кружку и убирайся прочь!
Ван хочет взять кружку, которую протягивает ему господин Шу Фу, тот ударяет его щипцами по руке так, что Ван громко вскрикивает.
Получай! Впредь будет тебе наука.
Безработный
Ван. Рука пропала.
Безработный. Что-нибудь сломано?
Ван. Я не могу двинуть ею.
Безработный. Садись и полей ее водой!
Шин. Тебе-то вода ничего не стоит.
Невестка. Уже восемь утра, а тут лоскутка льняного не найдешь! Шашни где-то заводит. Позор!
Шин
По улице идет Шен Де, неся горшок с рисом.
Шен Де
Господин Шу Фу
Шен Де, очень пожилая супружеская пара — торговец коврами и его жена — выходят из лавки. Шен Де несет шаль, торговец коврами — зеркало.
Старуха. Она очень нарядна и совсем недорога — в ней маленькая дырочка.
Шен Де
Старуха
Шен Де. Да, уж такая беда. Я со всей своей лавкой не могу позволить себе чего-нибудь получше. У меня еще мало доходов и уже столько расходов.
Старуха. Благотворительные дела. Зачем же столько? В первое время каждая чашка риса играет роль, скажете — нет?
Шен Де
Старуха. Об этом следует спросить мужчину.
Шен Де
Старик. Спросите не меня…
Шен Де
Старик
Шен Де платит.
Старуха. Если она вам не понравится, вы всегда можете ее обменять.
Шен Де
Старуха. Как же заплатить за помещение?
Шен Де. Плату! Совсем позабыла.
Старуха. Так я и думала! А в следующий понедельник уже первое. Мне бы нужно с вами кое о чем поговорить. Знаете, мой муж и я, после того как мы узнали вас, стали сомневаться насчет того брачного объявления — и решили в крайнем случае прийти вам на помощь. Мы кое-что отложили и смогли бы одолжить вам двести серебряных долларов. Хотите, отдадите нам в заклад ваши запасы табака. Письменное соглашение между нами, конечно, не обязательно.
Шен Де. Вы в самом деле хотите одолжить деньги такому легкомысленному человеку?
Старуха. Сказать откровенно, вашему двоюродному брату, который, конечно, не легкомыслен, мы, возможно, и не одолжили бы, вам же — со спокойной душой.
Старик
Шен Де. Если бы боги слышали, что говорила ваша жена, господин Фен. Они ищут добрых людей, которые счастливы. А вы, должно быть, счастливы, помогая мне, я ведь попала в беду из-за любви.
Старики с улыбкой смотрят друг на друга.
Старуха. Вот деньги.
Шен Де берет его и кланяется. Старики тоже кланяются. Они идут обратно в свою лавку.
Шен Де
Ван. Ты купила ее ради того, кого я видел в городском парке?
Шен Де утвердительно кивает головой.
Шин. Лучше бы взглянули на его сломанную руку, чем болтать о своих сомнительных похождениях!
Шен Де
Шин. Цирюльник повредил ее щипцами на наших глазах.
Шен Де
Безработный. Ему нужен не врач, а судья! Он вправе потребовать от богатого цирюльника вознаграждение за ущерб.
Ван. Ты думаешь, есть надежда?
Шин. Если только она сломана.
Ван. Кажется, да. Смотри, как распухла. Ты думаешь, дадут пожизненную пенсию?
Шин. Во всяком случае, тебе нужен свидетель.
Ван. Но вы же все видели! И можете подтвердить.
Безработный, дедушка, невестка сидят у стены дома и едят. Никто не поднимает глаз.
Шен Де
Шин. Не хочу связываться с полицией.