18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Бертольд Брехт – Стихотворения. Рассказы. Пьесы (страница 13)

18
И осталось все, как прежде, в целом: Умер только лишь один преступник, А не все, кто занят мокрым делом. Мы освободились от бандита, Слышу я, и не нужна здесь жалость, Ведь немало было им убито. Ничего добавить не осталось. Нет на свете этого бандита. Впрочем, знаю: много их осталось.

Я ничего не имею против Александра

Перевод В. Куприянова

Тимур{14}, я слышал, приложил немало усилий, чтобы завоевать мир. Мне его не понять: Чуть-чуть водки — и мира как не бывало. Я ничего не имею против Александра{15}. Только Я встречал и таких людей, Что казалось весьма удивительным, Весьма достойным вашего удивления, Как они Вообще живы. Великие люди выделяют слишком много пота. Все это доказывает лишь одно: Что они не могли оставаться одни, Курить, Пить И так далее. Они были, наверное, слишком убоги, Если им недостаточно было Просто пойти к женщине.

Гордиев узел

Перевод Е. Эткинда

Когда Македонец Рассек узел мечом, Они вечером в Гордионе{16} Назвали его «рабом Своей славы». Ибо узел их был Одним из простейших чудес света, Искусным изделием человека, чей мозг  (Хитроумнейший в мире!) не сумел Оставить по себе ничего, как только Двадцать вервий, затейливо спутанных — для того, Чтобы распутала их Самая ловкая в мире Рука, которая в ловкости не уступала Другой — завязавшей узел. Наверное, тот, завязавший, Собирался потом развязать, Сам развязать, но ему, К сожаленью, хватило всей жизни лишь на одно — На завязыванье узла. Достаточно было секунды, Чтобы его разрубить. О том, кто его разрубил, Говорили, что это Был еще лучший из всех его поступков, Самый дешевый и самый безвредный. Справедливо, что тот, неизвестный, Который свершил лишь полдела  (Как все, что творит божество), Не оставил потомству Имени своего, Зато грубиян-разрушитель Должен был, словно по приказу небес, Назвать свое имя и лик свой явить полумиру. Так говорили люди в Гордионе, я же скажу: Не все, что трудно, приносит пользу, и,