Берт Дженнингс – Киберсайд (страница 15)
Насколько серьезно можно относиться к парню, который живет в месте под названием «Голливуд»?
7. Вавилон
Тусклость ветхого поезда подчеркивалась его затхлым запахом. Путешествие выдалось не самым удобным, но Джеймс был благодарен, что маскировочное программное обеспечение Стивена сработало. Поздний послеполуденный свет проникал в окно поезда, направляющегося в центр Вавилона. Вдали массивные небоскребы возвышались над уличной грязью и бедностью внешних регионов. Время от времени Джеймс замечал стены и витрины магазинов, разрисованные антидонованскими граффити, хотя по мере приближения к центру города граффити становилось все меньше.
Молчун боролся с желанием поерзать под непривычной тяжестью новой одежды. Ему было непросто отказаться от бродяжьей формы, но для выполнения задания требовалось что-то менее заметное.
Сейчас он был одет в выцветшие джинсы, рубашку с V-образным вырезом, грязные теннисные туфли и бейсболку. Матильда молча устроилась рядом с ним. Ее внешность кардинально изменилась со времени их первой встречи в Хоумстеде: короткие рыжие волосы теперь покоились на ее плечах, на ней были дорожный плащ, белая водолазка, черная юбка, ажурные чулки и армейские сапоги, а потертый рюкзак лежал под сиденьем.
Голос по внутренней связи объявил о прибытии на станцию «Ван-Нуйс», и поезд замедлил ход. Молчун еще глубже погрузился в свое кресло. С последним толчком локомотив остановился, и пассажирские двери с шипением открылись. Джеймс наблюдал за тем, как уставшие от путешествий жители выходят из вагона, спеша быстрее добраться до места назначения. Пустота заполняет их глаза, когда они размеренно, привычно шагают в ногу, каждый человек полностью охвачен собственными мирскими заботами. Охотно или нет, но все они производят трафик для империи Донована.
Через несколько мгновений те, кто ждал на платформе, с одинаковой апатией прошаркали в вагон, и поезд возобновил свое ритмичное, покачивающееся путешествие. Джеймс покачал головой, переполненный все растущим разочарованием, которое едва ли можно выразить словами. Для вида, который настойчиво провозглашает свое стремление к свободе, человечество так страстно желает продаться в рабство – так отчаянно бежит из умирающего мира, – что готово страдать в мрачном бытии вроде этого. Киберсайд был разработан для безграничных возможностей, а в итоге в реальность воплотили самые страшные кошмары.
Матильда коснулась его локтя, привлекая внимание к передней части вагона. Двое мужчин в форме корпорации «Вавилон» прогуливались по проходу, методично останавливаясь рядом с каждым пассажиром и сканируя их идентификационные карты. Эти патрули сформировал Донован с двумя целями: проверять свою собственность и держать население в узде. Винтики в крупной машине, поддерживающие хватку Донована в городе.
Ведьма напряглась в своем кресле, но Джеймс быстрым движением положил ладонь на ее руку, чтобы удержать ее от нападения. Меньший из двух охранников помахивал дубинкой, и Джеймс сомневался, что ему нужен повод, чтобы пустить ее в ход. Присмотревшись к Матильде, мужчины направились к ним.
– Эй, красотка, что ты забыла с этим неудачником? Не припомню, чтобы я видел тебя раньше в своем поезде.
Он потыкал концом своей дубинки в грудь Молчуна. Сохраняя на лице полное спокойствие, Джеймс поднял глаза.
– Тогда у тебя очень хорошая память, дружище. Ну на то ты и сотрудник компании. Простите мою коллегу, она тихоня. Мы едем охотиться.
Джеймс показывает офицеру свои новые документы. Он по-прежнему Молчун, но уже не Джеймс Рейнольдс. Усмехнувшись, офицер открывает идентификационную программу.
– Это мы еще посмотрим.
Джеймс молча терпеливо ждет. Работа Стивена безупречна. Когда офицер осматривает ID-программу, он замолкает и слегка хмурится. Джеймс с трудом сдерживает ухмылку. Болван Донован или нет, но этот человек понимает, как глупо провоцировать Молчуна. Если один такой приехал на его поезде, это значит, что на выгуле монстр гораздо более опасный.
Закрыв идентификационную программу, офицер спрашивает с оттенком новообретенного почтения:
– За чем именно вы охотитесь?
Джеймс слегка наклонился вперед, понизив голос до доверительного, «чисто-между-нами», шепота:
– Мы получили известие, что в городе объявился Кукловод. Мы отслеживаем его запах.
Глаза офицера расширились от ужаса.
– К-кукловод?
Ближайшие к Джеймсу и Матильде места опустели еще до того, как Джеймс осознал этот факт. Другие пассажиры, которым, вероятно, и так было неудобно в присутствии офицеров, теперь получили предлог, чтобы скрыться подальше. Из всех существ, населяющих Киберсайд, Кукловоды – самые опасные твари, их ненавидят и боятся. Оставшиеся без контроля Кукловоды систематически развращают и пожирают целые сообщества своими чудовищными, воспроизводящимися вирусами. Однажды заразив жертву, Кукловод сохраняет контроль над ее телом. Все это время ум Кукловода, который едва ли выходит за рамки детского, заражает тех, с кем он хочет играть, и, когда они ему надоедают, он их пожирает. «Это еще в лучшем случае, – мрачно думает Джеймс. – Порой с жертвами случаются вещи и похуже. А в таком огромном городе, как Вавилон, изобилующем потенциальными жертвами…»
Джеймс содрогается при воспоминании о своем столкновении с одним из этих мерзких существ. К сожалению, единственный способ поймать Кукловода – это отравленная приманка с имплантированным контрвирусом, убийцей монстров. Все равно что умиротворить древнего бога девственной жертвой.
Теперь офицер взглянул на Матильду. Возможно, он что-то просчитал в своей голове.
– Я… ммм… понял. Удачи, Молчун.
Его напарник, такой же каменнолицый и смертельно бледный, не произнес ни слова.
Джеймс был уверен, что как только их смена закончится, эти люди найдут не один предлог, чтобы вернуться домой пораньше и остаться внутри. Чем меньше приспешников Донована на улицах, тем лучше.
Матильда потрясенно оглядела вагон.
– Серьезно, все ушли?
Джеймс кивнул.
– Люди так и делают, когда им страшно.
– Ну, они боятся Донована, – пробормотала Матильда, – и все равно не уходят. Какая разница между ним и Кукловодом?
Джеймс посмотрел в окно на приближающиеся башни.
– Если ставить вопрос ребром – то никакой.
На станции «Юнион-Стейшн» Молчун и Матильда вышли из поезда и присоединились к потоку удаляющейся толпы. Снаружи усталое, заходящее солнце делало все возможное, чтобы пробиться сквозь толстый слой смога. Крики торговцев безделушками, продавцов ларьков и владельцев магазинов соперничают с постоянным усиленным обстрелом рекламы, объявлений о транзитных перевозках и вавилонской пропаганды.
Двигаясь вместе с толпой, Джеймс чувствует растущую тревогу, сковывающую его мысли. Годы работы не снискали ему любовь толпы. Монстры Киберсайда могут прятаться у всех на виду. Он обнаруживает, что постоянно переключается на потенциальные мишени, обращает внимание на свободные руки, на выпуклости в громоздкой одежде, на рюкзаки, на коляски, на каждый мимолетный взгляд в его направлении. С таким количеством людей каждое движение может предвещать скрытую угрозу.
Ошеломленный объемом данных, он хватает Матильду за руку и продирается сквозь поток тел. Матильда вздрагивает и толкается, когда ее тащат дальше:
– Эй, какого черта?
Заметив небольшой парк, Молчун выводит их из главного узла и идет к скамейке. Присев, Джеймс наконец отпускает Матильду.
Она смотрит на него с беспокойством и тревогой.
– Ты в порядке, чувак?
Он кивнул.
– Я… я вообще-то не люблю толпу. Слушай, просто дай мне минутку…
В чем бы он ни нуждался, выражение лица Матильды добра ему явно не обещало. Джеймс достал пачку сигарет, отчасти для того чтобы временно избежать ее пристального взгляда. Осталась только одна сигарета. Молчун не поднимает глаз, когда Матильда начинает говорить:
– Когда ты в последний раз пил воду?
Он покачал головой и наконец на нее посмотрел:
– Серьезно, я в порядке.
Матильда одарила его улыбкой.
– Ну конечно, дружище. Вот что я тебе скажу, я хочу пить, так что подожди здесь, пока я вернусь.
Молчун оценил, что она не продолжила допрос.
– Хорошо, но купи мне немного сигарет. Здесь…
Он зашел в свой инвентарь, создал специальную учетную запись и перевел некоторую сумму.
– Если уж пошла, то заплачу.
Матильда улыбнулась еще шире и приняла перевод.
– Ладно, дедуля. Побудь здесь. В твоем преклонном возрасте тебе и ходить никуда нельзя.
Когда Матильда вошла в магазин напротив вокзала, Молчун невольно позволил себе редкий искренний смех. Приятное ощущение.
Он закурил последнюю сигарету, ожидая, когда никотин приведет его в норму. Лучше и не скажешь. Он провел слишком много времени в дебрях Киберсайда и оказался не готов к такой огромной толпе. Джеймс посмотрел вниз на свои часы индексации и заметил, что цифры немного отстают: это эффект огромного количества субъектов, отправляющих запросы в систему. Он взвесил шансы на потенциальную аномалию в толпе людей вокруг него, медленно выдыхая дым и пытаясь сосредоточиться на другом.
Когда человечество больше не могло справляться с экологическими катастрофами умирающего мира, в надежде спастись Киберсайд заполонили толпы новых жителей. Подобно линяющим ящерицам, они без лишних вопросов сбрасывали свои физические тела. Однако безопасность массовой миграции была под вопросом.