Бернард Вербер – Зеркало Кассандры (страница 46)
– Молчи, тварь! Я сказала: идти спасать! Заткни поганую глотку и слушайся! Меня слушайся! Поняла, тварюга?!
Не дожидаясь ответа, Кассандра ударила ногой в живот бывшую Мисс Майку, и та согнулась пополам, потом она дала Рыжей кулаком в нос, и та повалилась на груду мусора.
Мужчины застыли в онемении, а Кассандра продолжала молотить Эсмеральду. Она остановилась только тогда, когда та перестала шевелиться. Глядя на окаменевших мужчин, Кассандра повторила:
– Нужно идти спасать!
И плюнула на землю им под ноги. Изумление было так велико, что никто не решился возражать Кассандре.
– Ты как, Герцогиня? – спросил бывший легионер, пытаясь привести в чувство президентшу республики «Искупление».
Мужчины помогли растрепанной, всей в синяках Рыжей подняться на ноги. На ногах она держалась крепко, но еще держалась рукой за челюсть.
– В следующий раз, когда будем угощать ее крепким, положим лед, – объявила она.
Камеры наблюдения станции метро «Клиньянкур» зафиксировали быстро двигающуюся группу из пяти бомжей. Пятеро искупленцев облачились в длинные до пят плащи и стали похожи на ковбоев из фильма «Однажды на Диком Западе». На головы они надели шапки, лица замотали шарфами, так что видны были только одни глаза.
Замаскированные искупленцы перепрыгнули через турникеты и двинулись по подземному коридору. Из радиопродуктора гремел «Реквием» Верди.
Музыка напрягла Кассандру еще больше.
Люди вокруг шарахались от невыносимого запаха. Даже другие бомжи, повстречавшись с этими, предпочитали сохранять дистанцию.
– Могли бы хоть раз в жизни помыться, – крикнул им издалека какой-то подросток. – Похоже, своей плацентой воняете!
Орландо сделал шаг в сторону, словно бы приготовившись драться, и паренек тут же убежал.
– Не люблю молодежь, – сообщила Эсмеральда, опуская шарф и сплюнув.
– Не любою метро, – подхватил Напраз.
– Не люблю буржуинов, – поддакнул Ким.
– Не люблю придурков, – прибавил Орландо.
– Не люблю терактов, – заключила Кассандра.
Она тоже приподняла шарф, чтобы сплюнуть, но без большого успеха.
Искупленцы выстроились в ряд и двигались, занимая всю платформу, решительно и свирепо поглядывая вокруг. Все злились, но расступались. Кое-кто затыкал носы, не скрывая отвращения.
Пятеро искупленцев сели в поезд линии 1. Пассажиры тут же ринулись на другой конец вагона и издалека смотрели на них с опаской. Дети смеялись и затыкали носы.
Напраз наклонился к ребятишкам и сказал угрожающе:
– Эй вы, тля! Наша зараза опасная, будете долго смотреть, заболеете. Если, конечно, понимаете, о чем я?
Ребятишек как ветром сдуло. Остальные пассажиры опустили глаза и сделали вид, что ничего не слышали.
– Сколько же у меня вшей и блох, – почесался Орландо.
– А меня СПИД донимает и птичий грипп, – пожаловалась Эсмеральда.
– А меня только вирус Эбола и чикунгунья, – вздохнул Ким, пытаясь коснуться тех, кто еще не шарахнулся слишком далеко.
На остановке вагон покинули все и пересели в соседний.
– А ты не забыла, Принцесса, что буржуины нам враги? Они бы с удовольствием нас убили, но боятся подойти из-за грязи и заразы, – сказала Эсмеральда. – А ты хочешь, чтобы мы их спасали. Только ради твоих прекрасных глаз, Принцесса… А вообще-то я знаю, почему мы тебя послушались.
– Мы это делаем не ради буржуинов, а ради себя, – вступил в разговор Орландо. – Ты же помнишь, мы назвали себя «Искупление». Это не просто слова. И придумала это ты, Герцогиня!
– Промашку допустила с названием! Если доведется, назову совсем по-другому! «Беззаботное», к примеру!
Они вышли на станции «Шарль-де-Голль-Этуаль».
– Который час?
– Черт! Надо было прихватить часы, здесь же у них свое время. Но у Кассандры, кажется, есть часы.
Девушка отрицательно покачала головой, и Ким объяснил вместо нее.
– Это только на вид часы, они время не показывают.
Кассандра взглянула на циферблат и увидела: «Вероятность смерти через 5 секунд 17 %».
– Сейчас без десяти восемь, – сообщила Кассандра, взглянув на часы на руке прохожего.
– У нас есть еще несколько минут, чтобы перехватить террориста перед «Елисейскими Полями».
Они углубились в коридор. Неожиданно Кассандра удержала Орландо за рукав.
– Нет, не сюда.
– Что, новое видение? – насмешливо спросила Эсмеральда.
– Нет, старый опыт. Я когда-то просила здесь милостыню и знаю, здесь часто ходит патруль.
– Не верим мы твоим видениям, – продолжала Рыжая. – Мы пойдем тут. Все за мной!
Они двинулись дальше по коридору и тут же наткнулись на троих в форме: двоих полицейских и контролершу. Патруль проверял билеты: контролерша, крупная женщина с суровым лицом, и два толстяка полицейских.
– Нечего губы надувать, – пробурчала, взглянув на Кассандру, Эсмеральда. – Случайность и ничего больше.
А около нее уже звучала пренеприятнейшая фраза:
– Проездные документы, дамы-господа.
Это контролерша требовала у них билеты.
– Нет, вы только подумайте, – вскинулся Орландо. – Мы примчались, чтобы спасать буржуинов, а их собачки хотят нам помешать. Честное слово, ребята, не время ставить палки в колеса!
– Ей-богу, не сейчас, – поддержала товарища Эсмеральда. – Точно вам говорю, не сейчас.
– В чем дело? – вмешался полицейский пониже ростом. – Мадам попросила у вас проездные документы, покажите их, пожалуйста!
– Успокойтесь и предоставьте это дело мне, – предложил Напраз. – Я им сейчас все объясню.
Африканец в пестром балахоне, увешанный всевозможными оберегами, которые позванивали под его длинным плащом, вышел и встал перед людьми в униформе.
– Не надо недоразумений. Поверьте, только чрезвычайные обстоятельства вынудили нас оказаться в вашем высоко почтенном обществе.
Ким одобрительно кивнул, а Орландо прошептал:
– Ну, ты тоже не очень-то…
– Билеты, – жестко потребовала контролерша.
– Я скажу им? – спросил Напраз у своих спутников, собираясь открыть всем большую тайну.