Бернард Корнуэлл – 12. Битва стрелка Шарпа. 13. Рота стрелка Шарпа (сборник) (страница 93)
– Я получил двести.
– Армия становится жалостливее, вот что, – рассмеялся Харпер. – И опять в рядовые, черт возьми! В этом чертовом полку меня даже не зовут стрелком. Рядовой Харпер, черт побери. – Он отпил. – И когда, по их мнению, я украл эти чертовы вещи?
– Во вторник.
– Боже, храни Ирландию! В День святого Патрика?
– Тебя не было в строю.
– Господи! Я ж был с вами. Пил.
– Знаю. Я им сказал.
Друзья замолчали, обоим было тоскливо. Снизу доносился звон кирок – батарея зарывалась в землю. Хорошо хоть выпивки хватает. Рота собрала все, что могла, да еще выпросила и выкрала, так что под холщовым укрытием стояло не меньше дюжины бутылок рома и вина.
– Извини, Патрик.
– Да ладно вам. Это не больно. – Харпер знал, что лжет. – Я убью мерзавца.
– После меня.
Они сидели и с удовольствием думали, как будут убивать Хейксвилла. Сержант принял меры предосторожности. Он устроил ночевку в нескольких ярдах от офицерских палаток, и Шарп понимал, что этой ночью им никак не заманить врага в укромное место.
Ирландец тихо хохотнул. Шарп поднял глаза:
– Чего?
– Я подумал о полковнике. Чей был этот чертов портрет?
– Его жены.
– Небось редкая красавица.
– Нет. – Шарп откупорил другую. – С виду нудная стерва, но по картине хрен скажешь. В любом случае наш полковник одобряет браки. Он считает, женатые надежнее.
– Может, оно и правда, – неуверенно отозвался Харпер. – Тут болтают, будто вы и мисс Тереза поженились. Кто пустил эту байку?
– Я сказал полковнику.
– Вы! – Харпер рассмеялся. – Ну вот, теперь вам придется на ней жениться. Как порядочному человеку.
– А как насчет Джейн Гиббонс?
Харпер ухмыльнулся. Он встречал белокурую девушку, сестру человека, которого убил.
– Она за вас не пойдет, – покачал головой сержант. – Чтобы на ней жениться, надо родиться в большом доме, с кучей денег и все такое прочее. А вы просто пехотинец вроде нас. Такая модная штучка к вам в постель не полезет. Во всяком случае, под венец с вами не пойдет.
Шарп усмехнулся:
– Так ты считаешь, мне надо жениться на Терезе?
– А чего бы нет? Тощая она, конечно, но, может, за вами раздобреет. – Харпер решительно не одобрял вкуса Шарпа к стройным женщинам.
Они снова помолчали, слушая, как дождь стучит по холстине, – двое друзей, которые никогда не говорили о своей дружбе. Между теми, кто мало знал Шарпа, он слыл человеком немногословным – и впрямь редко говорил, разве что с несколькими ближайшими друзьями. Харпер, Хоган, Лассау – немец-кавалерист, вот, пожалуй, и все. Бродяги, оторванные от родины, солдаты чужой армии. Шарп тоже был бродяга, чужак в офицерской гостиной.
– Знаешь, что говорит генерал?
Харпер покачал головой:
– Ну и что говорит генерал?
– Он говорит, ни один из тех, кто выслужился из низов, добром не кончает.
– Он и сейчас так думает?
– Спиваются, мол.
– А кто в этой армии не сопьется? – Харпер сунул Шарпу бутылку. – Вот, напейтесь.
Какой-то дурак в параллели открыл створку фонаря, и недремлющие французские артиллеристы увидели свет. Стены Бадахоса озарились вспышками. В траншее заорали, свет погас, но поздно – послышался тошнотворный звук бьющих в цель ядер, крики.
Харпер сплюнул.
– Нам никогда не взять этот чертов город.
– Мы не можем остаться тут навсегда.
– Вы то же самое говорили, когда впервые вошли в Ирландию.
Шарп улыбнулся:
– Уж так вы нас приветили, что не захотелось уходить. И вообще, нам понравилась погода.
– Можете оставить ее себе. – Харпер сощурился во тьму. – Господи! Хоть бы этот дождь перестал!
– Я думал, ирландцы любят дождь.
– Любят, но это не дождь.
– А что же?
– Потоп, наводнение, конец всего этого паршивого мира.
Шарп откинулся на забытый солдатами плетеный тур, посмотрел вверх:
– Неделю не видел звезд. Больше.
– Верно.
– Люблю звезды.
– Они вне себя от счастья. – Харпер был доволен: не так часто выпивка развязывала Шарпу язык.
– Нет, правда. Ты любишь птиц, я – звезды.
– Птицы, они что-то делают. Летают, гнезда вьют. За ними можно наблюдать.
Шарп промолчал. Он вспоминал ночи под открытым небом: под головой ранец, сам в одеяле, ноги в рукавах застегнутого мундира. Так спят солдаты. Но в иные ночи он просто лежал и смотрел на звездное небо, словно усеянное бивачными кострами невообразимо огромной армии. Легионы за легионами расположились в небе, и он знал: с каждой ночью они приближаются. Картина мешалась в его голове со словами пьяных проповедников, забредавших в сиротский приют, когда он был ребенком. Звезды путались с четырьмя апокалиптическими всадниками, вторым пришествием, воскрешением мертвых, и огни в ночи были воинством конца света.
– Мир кончится не потопом, а штыками и батальонами. Большим-пребольшим сражением.
– Пока мы на передовой, я не против, сэр. – Харпер хлебнул рома. – Надо приберечь немного на утро.
Шарп сел:
– Хэгмен подкупит барабанщиков.
– Без толку.
Харпер был прав. Экзекуцию проводили барабанщики и охотно брали взятки у друзей провинившегося, но на глазах у офицеров им приходилось бить в полную силу.
Шарп взглянул на черную громаду Бадахоса. Лишь кое-где поблескивали тусклые огни. В одном из дворов цитадели горел костер. Глухой колокол на колокольне собора отбил полчаса.
– Не будь она там…
– Что?
– Не знаю.