18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Bernard Cornwell – The Pale Horseman (страница 1)

18

THE PALE

HORSEMAN

BERNARD CORNWELL

Copyright

Published by HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

First published in Great Britain by HarperCollinsPublishers 2005

Copyright © Bernard Cornwell 2005

Cover layout design © HarperCollinsPublishers Ltd 2015

Photography by Kata Vermes © Carnival Film & Television Limited 2015

Bernard Cornwell asserts the moral right to be identified as the author of this work

A catalogue record for this book is available from the British Library

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it, while at times based on historical figures, are the work of the author’s imagination.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008139483

Ebook Edition © July 2009 ISBN: 9780007338825

Version: 2017-05-08

Dedication

THE PALE HORSEMAN

is for

George MacDonald Fraser,

in admiration

Ac her forlo berað; fugelas singað, gylleð grœghama.

For here starts war, carrion birds sing, and grey wolves howl.

From The Fight at Finnsburh

Contents

Cover

Title Page

Epigraph

Map

Chapter Five

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

Part Three: THE FYRD

Chapter Twelve

Chapter Thirteen

Historical Note

About the Author

Also by Bernard Cornwell

About the Publisher

PLACE NAMES

The spelling of Place Names in Anglo-Saxon England was an uncertain business, with no consistency and no agreement even about the name itself. Thus London was variously rendered as Lundonia, Lundenberg, Lundenne, Lundene, Lundenwic, Lundenceaster and Lundres. Doubtless some readers will prefer other versions of the names listed below, but I have usually employed whichever spelling is cited in the Oxford Dictionary of English Place Names for the years nearest or contained within Alfred’s reign, 871–899 AD, but even that solution is not foolproof. Hayling Island, in 956, was written as both Heilincigae and Hæglingaiggæ. Nor have I been consistent myself; I use England instead of Englaland, and have preferred the modern form Northumbria to Norðhymbralond to avoid the suggestion that the boundaries of the ancient kingdom coincide with those of the modern county. So this list, like the spellings themselves, is capricious.

PART ONE

Viking

One

These days I look at twenty-year-olds and think they are pathetically young, scarcely weaned from their mothers’ tits, but when I was twenty I considered myself a full-grown man. I had fathered a child, fought in the shield wall, and was loath to take advice from anyone. In short I was arrogant, stupid and headstrong. Which is why, after our victory at Cynuit, I did the wrong thing.

We had fought the Danes beside the ocean, where the river runs from the great swamp and the Sæfern Sea slaps on a muddy shore, and there we had beaten them. We had made a great slaughter and I, Uhtred of Bebbanburg, had done my part. More than my part, for at the battle’s end, when the great Ubba Lothbrokson, most feared of all the Danish leaders, had carved into our shield wall with his great war axe, I had faced him, beaten him and sent him to join the einherjar, that army of the dead who feast and swive in Odin’s corpse-hall.

What I should have done then, what Leofric told me to do, was ride hard to Exanceaster where Alfred, King of the West Saxons, was besieging Guthrum. I should have arrived deep in the night, woken the king from his sleep and laid Ubba’s battle banner of the black raven and Ubba’s great war axe, its blade still crusted with blood, at Alfred’s feet. I should have given the king the good news that the Danish army was beaten, that the few survivors had taken to their dragon-headed ships, that Wessex was safe and that I, Uhtred of Bebbanburg, had achieved all of those things.

Instead I rode to find my wife and child.

At twenty years old I would rather have been ploughing Mildrith than reaping the reward of my good fortune, and that is what I did wrong, but, looking back, I have few regrets. Fate is inexorable, and Mildrith, though I had not wanted to marry her and though I came to detest her, was a lovely field to plough.

So, in that late spring of the year 877, I spent the Saturday riding to Cridianton instead of going to Alfred. I took twenty men with me and I promised Leofric that we would be at Exanceaster by midday on Sunday and I would make certain Alfred knew we had won his battle and saved his kingdom.