Берилий Кайзер – 4. Ятасука Накомоде (страница 1)
Берилий Кайзер
4. Ятасука Накомоде
Глава 1: Начало пути Ятасуки
Рассвет пробивался сквозь густые кроны старых деревьев, золотистыми лучами касаясь окон домов маленькой японской деревушки Мори-Мияко. Солнечные блики играли на крышах соломенных хижин, наполняя воздух свежестью утреннего воздуха и ароматом росы. Молодой парень по имени Ятасука стоял посреди узких улочек, глубоко вздохнув свежий аромат цветов и травы.
Сердце молодого самурая бешено колотилось, словно пытаясь вырваться наружу. Мысли кружились хаотично, переплетались воспоминания детства и мечты о будущем. Вчера вечером он долго сидел возле костра, наблюдая за пламенем, раздумывая о своем назначении в мире. Сегодня настал тот самый миг, которого он ждал всю свою юность. Это было начало нового этапа его жизни – путешествие в неизведанное.
– Ты точно решил уйти? – голос матери прервал поток мыслей Ятасуки. Она стояла рядом, прижимая руки к груди, глаза были наполнены тревогой и надеждой одновременно.
Молодой воин обернулся и посмотрел ей прямо в глаза. Увидел отражение собственного лица в зеркале материнских слез, почувствовал ответственность за каждое свое слово.
– Да, мама… Мне кажется, я готов. Внутри меня горит огонь желания увидеть больше, познать мир глубже, почувствовать ветер перемен…
Голос сорвался, дыхание сбилось. Сердце разрывалось от чувства вины и ответственности, но решение было принято окончательно.
Деревня оживала медленно, буднично. Мужчины отправлялись на поля, женщины хлопотали около очагов, дети бегали, играя в прятки среди зарослей бамбука. Все шло своим чередом, но Ятасуку мучила мысль, что этот обыденный уклад останется навсегда позади.
Проходя мимо дома дедушки, он задержался ненадолго. Старый мастер фехтования встретил внука улыбкой и глубоким поклоном. Дедушка знал, почему мальчик пришел проститься.
– Пусть твой путь будет прямым, как лезвие клинка, внук мой, – произнес старый самурай, внимательно глядя сыну в глаза. Его взгляд выражал гордость и волнение одновременно.
Ятасука опустил голову, почувствовав тепло заботливых рук, коснувшихся плеча. Этот жест говорил больше любых слов прощания.
Наступило мгновение тишины, заполненное мыслями обо всех тех людях, с которыми предстоит расстаться навсегда. Глубоко вдохнув, молодой самурай поднял голову и решительно сказал:
– Спасибо вам, дедушка, за ваше воспитание и поддержку!
Старик кивнул и молчаливо провел рукой по голове мальчика. Эмоции закипели внутри Ятасуки, напряжение сменялось радостью от предстоящих открытий.
Деревенька осталась далеко позади. Теперь впереди простирались бескрайние равнины и холмы, покрытые зеленью полей и лесов. Шаги становились увереннее, ноги тверже ступали по земле, душа наполнялась ощущением свободы и независимости.
Идя вдоль извилистого ручья, Ятасука думал о прошлом и настоящем, представлял будущее. Он чувствовал себя маленьким муравьем, шагающим навстречу огромному океану возможностей и опасностей. Но страх отступал перед чувством внутренней решимости и уверенности.
Остановившись на небольшой возвышенности, юноша оглянулся назад, последний раз взглянув на дом, оставленный позади. Лёгкий ветер шевельнул волосы, солнечные лучи ласково гладили лицо. Настало время двигаться вперёд.
И вдруг, совершенно неожиданно, раздался тихий звук шагов сзади. Кто-то следовал за ним?
Продолжение следует…
Глава 2: Встреча с наставником
Ятасука продолжал свой путь, осторожно ступая по тропинке, петляющей меж высоких сосен и вековых дубов. Лес становился всё гуще, солнце едва пробивалось сквозь плотную завесу листьев, создавая причудливые тени на земле. Каждый шаг отдавался эхом, усиливая чувство одиночества и тревоги.
Однако вскоре Ятасука заметил нечто странное. Среди теней мелькнул чей-то силуэт, двигавшийся бесшумно и ловко, будто призрак. Парень остановился, прислушиваясь, напрягая зрение. Человек, казалось, неотступно следовал за ним, сохраняя дистанцию, скрываясь в темноте леса.
Кто бы ни был этот незнакомец, поведение его внушало беспокойство. Возможно, он имел недобрые намерения? Или, наоборот, собирался предложить помощь?
Дрожь охватывала тело, пульс учащался, мысли метались в панике. Страх и любопытство боролись внутри, обостряя восприятие окружающего пространства.
«Может, это всего лишь зверёк?» – подумал Ятасука, стараясь успокоиться. Но сомнения оставались, и он сделал осторожный шаг в сторону дерева, приготовившись защищаться.
Внезапно фигура вышла из-за ствола, остановилась напротив него. Высокий мужчина с длинными седыми волосами, одетый в простую одежду монаха, смотрел спокойно и внимательно.
– Что привело тебя сюда, сын мой? – спросил незнакомец мягким голосом, слегка улыбнувшись уголком губ.
Ятасука застыл, поражённый внешностью незнакомца и звучащим вопросом. Столкновение взглядов длилось мгновение, но показалось вечностью. Ответ нашёлся сам собой:
– Меня зовут Ятасука. Я ищу приключения и хочу постичь смысл жизни…
Мужчина задумчиво кивнул головой, оценивая юношу взглядом опытного мастера.
– Есть желание учиться? Будешь внимательным учеником?
Страсть вспыхнула в душе Ятасуки ярким пламенем. Наконец-то он нашел учителя, обещавшего раскрыть ему истины, о которых он мечтал всю жизнь.
Следующие дни стали временем глубоких изменений для Ятасуки. Старец, представившийся мастером Дзэн-Горомо, показал ему искусство владения мечом, раскрыв методы управления энергией тела и сознания.
Каждый урок начинался рано утром, когда первые лучи солнца проникали сквозь ветви деревьев. Они тренировались вдвоём, оттачивая технику ударов, перемещений и концентрации внимания. Учитель давал задания, проверял реакцию ученика, бросал ему различные загадки и головоломки.
Через неделю тренировок Ятасука осознал, насколько глубоки знания его наставника. Каждое движение обладало скрытым значением, каждая фраза несла в себе мудрость веков.
Однажды Дзэн-Горомо подозвал его ближе и указал на дерево неподалёку.
– Видишь, листья трепещут от ветра? Так и твоя душа должна колебаться свободно, принимая удары судьбы легко и естественно.
Эти слова поразили Ятасуку. Он понял, что учитель пытается научить его жить гармонично, чувствуя каждую мелочь вокруг себя.
Спустя месяц интенсивных занятий случилось непредвиденное событие. Однажды утром Дзэн-Горомо внезапно заболел. Лицо стало бледным, движения замедлились, речь стала невнятной.
Ятасука забеспокоился, вызвав врача из ближайшей деревни. Тот осмотрел больного и сообщил страшную новость: здоровье старца резко ухудшилось, возможно, приближалась смерть.
Ученик погрузился в отчаяние, осознавая потерю любимого учителя. Он ухаживал за больным сутками напролёт, старался облегчить страдания старого мужчины.
Но однажды, глубокой ночью, Дзэн-Горомо открыл глаза и мягко прошептал:
– Прими мою последнюю мудрость, ученик мой. Истинный путь лежит внутри твоего сердца. Используй полученные знания, доверяй интуиции и помни главное правило: побеждай страх и стань хозяином собственной судьбы.
С этими словами он тихо уснул, оставив Ятасуку одного перед важным выбором.
Несколько дней спустя юноша отправился обратно в дорогу, вооруженный знаниями и опытом, подаренными учителем. Перед глазами постоянно стояли картины уроков, советы мастера, эмоции пережитых моментов.
Теперь, обладая уверенностью и пониманием цели, Ятасука уверенно направлялся навстречу приключениям и судьбе, которую выбрал самостоятельно.
Его шаги вновь зазвучали твёрдо и чётко, отражая внутренний покой и ясность ума. Однако ощущение потери сопровождало каждый следующий шаг, оставляя лёгкую грусть и светлую печаль в сердце.
Что ждёт его впереди? Какие испытания ждут на новом этапе путешествия? Эти вопросы терзали душу Ятасуки, придавая путешествию особый драматизм и напряжённость.
Где-то впереди затерялось судьбоносное испытание, которое решит судьбу Ятасуки и всей страны…
Продолжение следует…
Глава 3: Испытания духа
Горные вершины замерцали серебряными отблесками лунного света, тонкая пелена облаков лениво скользила по небосводу. Густая тьма окутала ущелье, изредка нарушаемая криками ночных птиц да шепотом струящихся горных потоков.
Здесь, на высоте, царил ледяной холод, пронизывающий до костей. Скалы, покрытые снегом, казались гигантскими стражниками, охранявшими древние тайны природы.
Ятасука неподвижно стоял посреди каменного плато, прислонившись спиной к выступающему валуну. Ноги ныли от усталости, мышцы дрожали от холода, но разум оставался сосредоточенным, спокойным и готовым ко всему.
Учитель предупреждал: «Испытания будут трудными». Первые часы ещё терпимы, однако постепенно усталость превращалась в настоящую пытку.
– Ты сможешь выдержать, Ятасука? – прозвучал мягкий голос учителя откуда-то сверху.
Парень вскинул голову, стараясь разглядеть фигуру старца, растворившуюся в темноте.
– Дух сильный, учитель, но тело слабеет…
Голос Дзэн-Горомо послышался снова, теперь совсем близко:
– Важно сохранять спокойствие даже тогда, когда чувствуешь боль и усталость. Именно это отличает мастера от новичка.
Негромкий смех резонировал в воздухе, вызывая раздражение и злость.
«Хватит издевательств!» – промелькнуло в сознании парня. Хотелось сорвать напряжение громким криком, ударить кулаком по камням, выплеснуть накопившиеся эмоции.