реклама
Бургер менюБургер меню

Берилий Кайзер – 12. Английский детектив (страница 1)

18px

Берилий Кайзер

12. Английский детектив

ВЕРДИКТ ДЖЕНТЛЬМЕНА СКОТЛЕНД-ЯРДА

Детектив Роберт Беркинс медленно прошел мимо витрины антикварного магазина на улице Бейкер-стрит, словно невзначай поглядывая внутрь. Его глаза были прикованы к старинному зеркалу эпохи Тюдоров, стоящему на высоком резном столе. Но дело было вовсе не в эстетическом удовольствии. Этот магазин давно находился под наблюдением полиции Лондона, и инспектор подозревал, что владелец заведения имеет отношение к исчезновению двух известных коллекционеров искусства.

Сегодня утром произошло нечто неожиданное. Один из покупателей пришел с жалобой на странную ситуацию. Купив редкую книгу XVII века, он обнаружил внутри нее небольшую фотографию женщины с надписью: «Только тот, кто увидит, поймет».

Роберт вошел в магазин, поздоровался с владельцем мистером Грэхемом и попросил показать товар, заинтересовавший его внимание. Через полчаса тщательного осмотра он убедился, что среди книг действительно нет ничего подозрительного. Однако детектив почувствовал себя неловко перед продавцом и извинился за беспокойство.

Вечером следующего дня снова позвонили из антикварного салона. Покупатель нашел еще одну фотографию той же самой женщины с аналогичной подписью. Теперь даже сам мистер Грэхем начал сомневаться в своей невиновности. Вечером он лично отправился в полицейский участок рассказать обо всех подробностях случившегося.

– Вы уверены, что обе фотографии принадлежат вам? – спросил детектив Роберта Беркинса, внимательно глядя на мистера Грэхема.

– Абсолютно точно, – ответил продавец. – Они хранились у меня много лет. Когда-то моя покойная жена подарила мне альбом с такими снимками, говоря, что однажды они пригодятся.

Наступило молчание. Оба мужчины задумались над загадочной ситуацией. Почему именно сейчас начали появляться фотографии?

Через неделю произошли новые события. Несколько человек сообщили, что обнаружили подобные снимки в разных местах города. Некоторые нашли их в книгах, купленных ранее, другие – случайно встретили женщину на улицах Лондона. Все они утверждали, что видели именно ту самую девушку с фотографий.

Это привело полицию в замешательство. Никто не мог объяснить причину появления этих изображений и почему вдруг женщина стала столь популярной темой разговоров горожан.

Тогда Роберт решил провести собственное расследование. Вместе с коллегой детективом Харпером они отправились на поиски таинственного владельца альбома. После долгих поисков выяснилось, что мужчина, указанный на фотографиях, скончался несколько месяцев назад. Осталось выяснить, кому досталась коллекция снимков после его смерти.

Начали поступать звонки от жителей района. Кто-то видел молодую женщину около дома покойника, кто-то заметил похожее лицо на рекламной афише местного театра. Понимая, что случайности исключены, Роберт обратился за помощью к эксперту-психологу доктору Мэтьюсу.

Доктор провел анализ поведения свидетелей и сделал вывод: возможно, неизвестная девушка специально распространяла фотографии, вызывая интерес публики к себе. Возможно, таким образом она хотела привлечь внимание к чему-то важному.

Теперь стало ясно, что ключ к разгадке лежит в самом альбоме. Если удастся установить личность девушки, появится шанс раскрыть тайну исчезновения коллекционеров и причины появления фотографий.

Несколько недель спустя произошел новый поворот сюжета. В газете появилась статья о женщине, найденной мертвой неподалеку от места жительства первого покупателя, обнаружившего снимок. Она была найдена убитой в своем доме, и рядом лежала та самая книга с фотографией.

Стало очевидно, что убийство связано с делом коллекционеров. Роберт срочно собрал команду следователей и приступил к новому этапу расследования. Вскоре выяснилось, что погибшая владелица книги была подругой мужа одной из жертв исчезновения. Именно она знала подробности семейной жизни обоих мужчин и имела доступ к ценностям семьи.

По мере продвижения дела вскрывались все новые факты. Женщина оказалась связанной с криминальными структурами, занимающимися контрабандой произведений искусства. Ее целью было использование своего влияния на мужа подруги для кражи ценных предметов, принадлежащих семье второго коллекционера.

Однако самый большой сюрприз ждал детективов впереди. Оказалось, что сама женщина являлась дочерью известного художника, создавшего многие произведения, украденные позже. Таким образом, дочь использовала свою мать как инструмент для совершения преступлений.

И вот наконец наступил момент истины. Во время обыска квартиры матери дочери полиция нашла доказательство преступления. Среди вещей покойницы находилась оригинальная картина кисти мастера, считавшегося пропавшим много лет назад.

Все улики сходились в одном месте – музей Виктории и Альберта. Здесь проходила выставка работ знаменитого живописца, похищенных из частных собраний. На открытии выставки присутствовала знаменитость, известная своими эксцентричными поступками, лорд Винчестер.

Именно этот аристократический персонаж оказался главным организатором преступной схемы. Используя связи в мире искусства, он обеспечивал продажу краденых картин богатым коллекционерам. Под видом благотворительных акций и культурных мероприятий совершались сделки, позволяющие легализовать украденное имущество.

Так постепенно раскрылось одно из крупнейших мошенничеств века. Преступники действовали настолько хитро, что никто долгое время не догадывался о масштабах происходящего.

История закончилась арестом преступников и возвращением многих утраченных шедевров владельцам. Правда раскрылась благодаря упорству и профессионализму детектива Роберта Беркинса.

Но истинная разгадка оказалась гораздо ближе, чем казалось, ведь порой самое очевидное прячется прямо у нас под носом.

ПОСЛЕДНИЙ ТАНЕЦ МИСС ХАРРИНГТОН

Холодный ветер шевелил пожелтевшие страницы газет, лежавших рядом с телом мисс Мэри Харрингтон. Она была найдена мертвой в своем особняке на окраине Лондона, лицо застыло в выражении ужаса, словно перед смертью она увидела нечто ужасающее. Директор Скотланд-Ярда Джеймс Броквей отправил своего лучшего детектива Артура Брэндона расследовать дело.

Артуру было сорок пять лет, ростом чуть ниже среднего, волосы песочного цвета, аккуратно зачесанные назад. Его серые глаза внимательно изучали каждую деталь сцены преступления. Он стоял посреди гостиной, рассматривая следы борьбы, разбросанные предметы мебели и окно, разбитое изнутри. Странно, подумал Артур, почему убийца решил бежать именно таким образом?

– Что думаешь, Артур? – спросил инспектор Честерфилд, высокий мужчина с худощавым лицом и усталым взглядом.

– Пока ничего определенного, – ответил Артур, продолжая осматривать комнату. – Но одно ясно точно: убийца знал жертву лично. Видишь, как аккуратно расставлены чашки чая на столе? Кто-то ждал кого-то важного…

Дверь тихо скрипнула, и вошла молодая женщина в строгом черном платье. Ее звали Эмили Робертсон, ближайшая подруга покойной мисс Харрингтон.

– Я… я не могу поверить, что Мэри умерла, – прошептала она дрожащим голосом. – Мы были такими близкими подругами…

Артур подошел к ней и мягко взял за руку.

– Мисс Робертсон, пожалуйста, расскажите нам обо всех, кто мог бы иметь мотив убить вашу подругу.

Она закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями.

– У нее было много знакомых, но врагов… Нет, не думаю, что у нее были враги. Разве что… разве что мистер Крейн.

Артур поднял бровь.

– Мистер Крейн? Почему именно он?

Эмили вздохнула.

– Они поссорились недавно. Из-за наследства. Мэри хотела оставить большую часть денег своей племяннице Люси, а мистер Крейн считал, что он заслуживает большего.

Артур кивнул и записал это в свой блокнот.

Следующим свидетелем стал дворецкий Альфред Холмс. Высокий, седоволосый мужчина с аристократическими манерами, он выглядел совершенно спокойным, несмотря на трагедию.

– Когда я вошел сюда утром, мисс Харрингтон уже была мертва, – сказал он ровным голосом.

– Окно выбито, комната перевернута вверх дном.

– Вы видели кого-нибудь подозрительного накануне вечером? – спросил Артур.

Альфред покачал головой.

– Только мистера Джереми Смита, адвоката мисс Харрингтон. Он приходил обсудить завещание.

Джереми Смит оказался невысоким мужчиной с густыми бакенбардами и нервозным поведением. Он постоянно теребил свою бороду и оглядывался вокруг.

– Да, мы действительно говорили о завещании, – подтвердил он. – Мэри решила изменить условия, оставив больше денег Люси. Это вызвало недовольство некоторых родственников.

Артур нахмурился.

– Какие родственники конкретно?

– Ну, скажем так, мистер Крейн был весьма расстроен решением Мэри, – уклончиво ответил адвокат.

Теперь очередь дошла до племянницы Люси. Девушку привели родители, обеспокоенные и испуганные. Люси казалась потерянной, слезы блестели в глазах.

– Мне так жалко тетю Мэри, – всхлипывала она. – Она была доброй женщиной и заботилась обо мне всю жизнь.

– Как вы думаете, кто мог захотеть ей смерти? – осторожно поинтересовался Артур.

Люси подняла взгляд, полные слез глаза встретились с глазами детектива.

– Может быть, тот самый Крейн? Он всегда хотел забрать деньги себе!

Однако вскоре выяснилось, что дядя Джонатан Крейн имеет железное алиби: он находился на борту корабля в круизе в момент убийства.