Бен Кейн – Орлы в буре (страница 128)
позади себя. Это не мог быть один из воинов – их всех схватили. Не в силах
ослабить хватку из страха перед реакцией Малловенда, он повернул голову.
Прежде чем он успел кого-то разглядеть, его пронзила боль. Нож пронзил его
тунику внизу справа.
— Мой муж однажды сказал мне, что в этой области находится печень.
— Ледяной голос вдовы сильно отличался от соблазнительного тона, который она использовала, когда они лежали вместе. — Вонзи лезвие
достаточно глубоко, и кровотечение никогда не остановится. Медленная
смерть, сказал он, и неприятная.
Арминий рассмеялся. — Ты бы этого не сделаешь. — Слова слетели с
его губ в тот момент, когда вдова воткнула острие ножа в его плоть. Он
закричал. Несколько его людей подняли оружие.
— Не искушай меня, — посоветовала вдова.
— Оставайтесь на месте! — рявкнул Арминий. С неохотой его воины
подчинились.
— Мальчик должен быть освобожден, — сказала вдова. — Твои люди
должны без шума покинуть поселение.
— А я?
— Ты останешься в качестве залога, — сказал Малловенд, к нему
вернулось хорошее настроение.
— Как только мои воины уйдут, ты перережешь мне горло.
— Не все такие коварные собаки, как ты. — Малловенд вырвался из
хватки Арминия, его лицо было холодным и застывшим. — Благодаря нашей
прежней дружбе ты будешь освобожден целым и невредимым. Клянусь тебе
в этом перед Донаром, несущим гром.
225
Глаза Арминия долго и упорно изучали Малловенда, но он не увидел
признаков обмана. Он кивнул, принимая поражение, несмотря на то, что его
поглотила ярость. — Отпусти мальчика, Осберт. Отведи людей в наш лагерь.
Я найду тебя там. — Осберт колебался, и Арминий рявкнул: — Сделай это!
Сумасшедшая сука выпотрошит меня.
Сердясь, Осберт сделал, как ему сказали. Когда он и другие ушли, вдова отошла от Арминия с презрительным замечанием по поводу его
мужественности. Ее место заняли хихикающие воины марсов, но, верные
слову Малловенда, никто и пальцем не тронул Арминия. Вместо этого ему
предложили блюдо с хлебом и жареным мясом.
Еда была на вкус как пепел. Отчаяние не было знакомо Арминию, но
теперь оно захлестнуло его. Без легендарного орла его шансы завоевать
союзников среди только что побежденных племен были действительно
невелики.
Глава XXXVII
Под теплым утренним солнцем, верхом на коне, Тулл ждал со
старшими офицерами пяти легионов: своего собственного и четырех других, выбранных Германиком для нового подчинения марсов. На просторах полей
позади них, когорта за когортой, собрались все солдаты Пятого легиона.
Неподалеку впереди раскинулось самое большое поселение марсов и дом
Малловенда.
Прошло три дня после смерти Пизона, и армия достигла места
назначения. Марш не прошел без происшествий. Возмущенные новой
политикой римлян по уничтожению каждой фермы на своем пути, боевые
отряды марсов предприняли атаки на колонну. Все были отброшены с
большими потерями, один был уничтожен до последнего человека. Тулл и
его солдаты сыграли свою роль. Убитые горем из-за потери Пизона, они не
нуждались в приказе не брать пленных.
Сельская местность опустела перед их разрушительной полосой, и
последний подход к деревне Малловенда, несколько миль хорошо
проложенной деревянной дороги, был жутким: ни в одном из
многочисленных длинных домов, ни рядом с ними не было ни одной живой
души. Только разведка ауксилариев видела людей, убегающих в
близлежащие леса. Среди пылких легионеров ходили слухи, что основное
поселение также будет покинуто, но прибытие одинокого посыльного час
назад все изменило. Неся ветку омелы в знак перемирия, воин сообщил, что
Малловенд встретится с Германиком или назначенным им человеком, чтобы
обсудить условия.
226
Опасаясь ловушки, Германик приказал вспомогательной кавалерии
прочесать поселение. Новость о том, что оно оказалось пустым, кроме
длинного дома Малловенда, где собралось около сотни воинов, была