Бен Ааронович – Летнее зелье (страница 7)
— Я думала, совет хотел его снести? — спросила Коул.
— Пока не дошли руки, — сказал он.
— По крайней мере, будет недалеко, — сказала Коул. — И хорошо иметь кого-то под рукой на ночь. Значит, я смогу вернуться к своим детям.
— Думаете, это затянется? — спросил я.
— Кто знает? — сказала она, что означало «да».
— Думаете, мы их вернём?
— Надеюсь, — сказала она, что означало «нет».
Она сделала ещё один глоток воды и вытерла лоб тыльной стороной ладони.
— Лучше я вас введу в курс дела и представлю, — сказала она.
Марстоу жили в половине двухквартирного дома, построенного в разбавленном неогеоргианском стиле, который был обязательным для послевоенных сельских жилых комплексов. Расположенный в конце тупика, он, как сказал мне Доминик, был последним муниципальным домом в деревне, который по-прежнему принадлежал муниципалитету. Все остальные в восьмидесятых и девяностых выкупили их жильцы, а затем перепродали богатым приезжим.
— Кроме вашей мамы, — сказал я.
— Она не хотела продавать, — сказал он. — Теперь, конечно, выглядит как грёбаный гений — учитывая нынешние цены.
Судя по разлагающемуся серому «Фольксваген-Раббит» и пустым баллонам с калориферным газом среди давно не кошенной травы переднего сада, Марстоу либо надеялись попасть в очередной документальный фильм Channel 4 о лишениях, либо на двухстраничный разворот в Daily Mail. Хотя для того, чтобы получить историю в Mail, им, вероятно, пришлось бы удочерить румынского беженца или что-то в этом роде. По другую сторону живой изгороди из самшита передний сад другой половины был аккуратным газоном без цветников. Окна с той стороны были закрыты, двери наглухо заперты, и дом имел пустой, безжизненный вид. Владелец-собственник, старший преподаватель Бирмингемского университета, был одним из первых местных жителей, которых ОЗИровали после того, как девочки пропали. То есть Опросили, Зафиксировали и Исключили[16], если вы не поняли.
— На своей вилле в Тоскане, — сказал Доминик. — Он был там с конца июля.
— Тосканская вилла и загородный дом на выходные? — спросил я. — Сколько же он получает?
По-видимому, он планировал перевезти семью в Рашпул, но жена развелась с ним, когда застала его с аспиранткой за обсуждением ключевой роли Борхеса в развитии постколониальной литературы с помощью перьевого пылесоса, латексного жилета и банки мороженого Ben & Jerry's со вкусом шоколадного брауни.
Я спросил, присоединилась ли к нему в Тоскане жена или аспирантка.
— Жена и дети, — сказал Доминик. — И аспирантка.
Двухквартирный дом стоял в дальнем конце тупика, который ответвлялся от деревенской дороги. Пресса, я заметил, соблюдала своего рода неофициальную линию контроля — никогда не заходила дальше перекрёстка. Доминик сказал, что они хорошо относились к частной жизни семьи — пока. Интересно, как долго это продлится.
Парадная дверь со стороны Марстоу была подпёрта кирпичом, и изнутри доносились детские крики. Доминик пару раз постучал в дверь, попробовал звонок, который не работал, и постучал снова. Он посмотрел на меня и пожал плечами. Крики становились всё громче. По крайней мере один малыш, подумал я, и ещё пара детей постарше. Один явно был серьёзно раздражён тем, что ему не дают выйти из дома.
Доминик сдался и уже собрался войти, когда из коридора выбежал белый мальчик лет девяти и затормозил при виде нас. На нём была зелёная футболка с мультяшным изображением Psy и пластиковая розовая бита для крикета. Он уставился на Доминика, затем на меня, закусил губу в замешательстве, а затем убежал обратно.
— Райан, — сказал Доминик. — Старший мальчик.
Мы последовали за Райаном в дом.
Учитывая «деревенский» передний сад, внутри дома было на удивление чисто — по крайней мере, настолько, насколько может быть чистым дом с четырьмя детьми младше двенадцати без штата профессиональных уборщиц. Я пошёл за Домиником по короткому коридору и в кухню в задней части, где меня представили Джоанн Марстоу.
Она была маленькой женщиной с узким вздёрнутым носом, голубыми глазами и волосами цвета «девочка из посёлка Мидвич»[17]. Она была стройной для женщины с четырьмя детьми. Младший, Итан, годовалый, покоился на сгибе её руки. У него были такие же белые волосы, как у матери, и в недалёком прошлом он, судя по всему, окунул лицо в миску пюре Heinz «яблоко и свинина с рагу». Я видел открытую банку на кухонном столе и стульчик для кормления с перевёрнутой розово-синей тарелкой на подносе. Райан занял позицию за маминой спиной и теперь осторожно выглядывал из-за её тела, проверяя, не за ним ли мы пришли. Третий ребёнок, который по методу исключения должен был быть Мэтью, семи лет, с песочными волосами, прилипшими ко лбу от пота, тихо сидел за столом с видом ребёнка, подвергшегося наказанию, более суровому, чем предусмотрено статьей 58 Закона о детях 2004 года[18].
— Здравствуйте, Джоанн, — сказал Доминик.
Джоанн уставилась на него, заметила меня и повернулась обратно к Доминику.
— Какого хера это ещё кто? — спросила она.
— Это Питер, — сказал Доминик. — Он будет работать с Эллисон Коул и с вами.
— Откуда ты? — спросила она меня.
— Из Лондона, — сказал я, что, кажется, её обрадовало.
— Отлично, — сказала она. — Давно пора отнестись к этому серьёзно. Садись.
Мэтью с широкими подозрительными глазами наблюдал, как я сажусь. Джоанн спросила Доминика, остаётся ли он, но он извинился и ушёл, предварительно показав мне из-за двери украдкой большой палец вверх.
— Хотите чаю? — спросила Джоанн.
— Спасибо, — сказал я. — Можно я сам сделаю?
— Боже, нет, — сказала она и сунула Итана мне в руки. — Но если справитесь с чудовищем, буду признательна.
Я, может быть, и единственный ребёнок в семье, но у меня полно двоюродных братьев и сестёр. И их родители разделяли убеждение моей мамы: если ты достаточно взрослый, чтобы без посторонней помощи поднять малыша, значит, ты достаточно взрослый, чтобы сидеть с ним, пока взрослые пьют чай и обсуждают важные вопросы дня. Итан издал испуганный писк, когда я плюхнул его к себе на колени, его разгорячённое розовое личико расслабилось, любопытство взяло верх над расстройством. На столе лежали бумажные полотенца. Я схватил пару листов и вытер большую часть еды с его лица. Он был крепким мальчуганом и немного тяжёлым, чтобы висеть на мамином бедре. Интересно, улавливал ли он настроение взрослых вокруг.
— Есть кто-нибудь, кто может помочь? — спросил я. — Семья?
Джоанн оторвалась от раковины, где сортировала посуду.
— Полно родственников, — сказала она. — Если бы вы пришли пораньше, вы бы через них спотыкались. Они очень хотели помочь, так сильно, что мне пришлось от них избавиться — по крайней мере, на время.
Я наблюдал, как она остановилась перед кухонным шкафом и нервно постучала пальцем по столешнице.
— Мам, — сказал Райан, дёргая её за ногу.
— Заткнись, — сказала она ему. — Я пытаюсь вспомнить, чего ради, блядь, я должна делать. Чай, да?
— Или кофе, если так проще.
— Что из этого? — раздражённо спросила Джоанн.
— Кофе, — сказал я.
— А мне можно тоже кофе? — спросил Мэтью.
Что означало, что Райан тоже хотел кофе, но в итоге они оба удовольствовались банкой кока-колы и парой мини-рулетов — национальной родительской взяткой. Я внёс свой вклад, подбрасывая Итана и издавая странные звуки, пока он не запутался и не перестал расстраиваться. К тому времени, как мою чашку с растворимым кофе собственной марки поставили передо мной, Райан и Мэтью уже ушли в соседнюю гостиную смотреть мультики. Джоанн рухнула на стул напротив меня и закрыла лицо руками.
— Господи, — сказала она.
Итан опасно икнул, и я перестал его подбрасывать, на всякий случай. У моей жертвенности во имя общинного полицейского обслуживания есть пределы.
— Когда вернётся ваш муж? — спросил я.
Джоанн подняла голову и вздохнула.
— Он не вернётся, пока не стемнеет, — сказала она. — Его, наверное, придётся оттаскивать — он не может сидеть и ждать, он сойдёт с ума.
— А вы?
— У меня нет выбора, правда? — сказала она. — Вики[19] спросила, не хочу ли я переждать у неё дома. Я имею в виду, не то чтобы она собиралась прийти и «пережидать» здесь, да? Вы видели её дом? Можете представить эту компанию там… — Она сделала жест, охватывающий её детей и состояние кухни. — Нет, если ей нужно общество… Не то чтобы у неё не хватало друзей. — Она странно на меня посмотрела. — Вы, ребята, обучены держать язык за зубами? А то, похоже, я тут развлекаю.
— Мы должны быть ненавязчивыми, — сказал я.
— О да? Тем лучше, чтобы позволить нам себя оговорить?
Как оно и было — среди прочих ролей, которые должен выполнять сотрудник по связи с семьёй.
— Так обучены, — сказал я. — Идея в том, чтобы не усложнять вам жизнь больше, чем необходимо.
Она рассмеялась — коротким невесёлым лаем. Затем поймала мой взгляд и удержала.
— Думаешь, я получу свою дочь обратно? — спросила она.
— Да, — сказал я.
— Почему?
Потому что нужно надеяться, и нет новостей — хорошие новости. И потому что лучшее, что вы можете сделать, — это звучать прямо и искренне. Если их дети вернутся, они даже не вспомнят, что вы сказали, а если нет — то ничего больше не будет важно.
Я пытался придумать убедительную ложь, когда меня спас голос из коридора.