Белла Джуэл – Мимолетные мгновения (ЛП) (страница 25)
— Я звонил, — устало бормочет он. — Ты не отвечала.
— Поэтому ты пришел ко мне домой и разбудил ни свет ни заря?
— Сейчас десять утра.
Ой.
— Пусть так, но я не могу сейчас говорить, — произношу я, оглядываясь назад.
— У тебя кто-то есть? — требовательно спрашивает он.
Я поворачиваюсь в его сторону:
— Да, у меня гость.
— Кто? Твой воображаемый друг? — издевательски спрашивает Хизер.
Джерард фыркает.
Это меня злит. Очень. Я скрещиваю руки на груди и, несмотря на то, что Хит просил меня не делать этого, выпаливаю:
— Вообще-то, да.
Глаза Джерарда вспыхивают, и он протискивается мимо меня, а Хизер следует за ним. Я позволяю им это. Надеюсь, они войдут в комнату и увидят моего мужчину голым в постели, во всей красе, и потом будут жалеть, что сомневались во мне. Я следую за ними вверх по лестнице и, усмехаясь, вхожу в комнату.
Джерард поворачивается ко мне лицом.
— Здесь никого нет.
Я прищуриваюсь и осматриваюсь. Кровать заправлена. Никаких следов Хита.
— Он был здесь всю ночь, — говорю я, бросаясь к ванной и открывая дверь. Никаких следов.
— Я вижу, ты до сих пор не обратилась к психиатру, — грубо говорит Хизер. — Думаю, мы должны сообщить об этом адвокатам. Она требует то, на что не имеет права, и, пока не обратится к врачу, думаю, мы должны оспорить соглашение о разделе имущества.
Джерард с грустью смотрит на меня.
— Согласен.
— Я только просила оставить мне машину! — кричу я.
— Машину, которая принадлежит Джерарду, — уточняет Хизер. — Она оформлена на него.
— У него есть служебная машина.
— С тобой это не обсуждается, — в запале сообщает она мне, скрестив руки.
— Джерард, — хриплю я, глядя на него. — Ты не можешь так поступить со мной.
Он выглядит несчастным.
— Слушай, мне нужна машина, ясно? Люси, я не хочу все усложнять. Я и без того достаточно забочусь о тебе.
— Ты должен любить меня.
— Да, — говорит он. — И ты должна любить меня, но в один прекрасный день ты сказала, что переспала с кем-то, и неважно, реален этот человек или нет.
Он прав.
— Пожалуйста, я не хочу, чтобы все закончилось так некрасиво. Мы так долго были вместе, так сильно любили друг друга. Мы можем закончить наши отношения… на позитивной ноте?
Он открывает рот, чтобы заговорить, но Хизер прерывает его:
— Это не обсуждается.
— Джерард, — шепчу я.
— Прости, Люси, но, думаю, она права. Кажется, тебе необходим врач. Я очень за тебя переживаю.
Я изучаю его.
— Пожалуйста, покиньте мой дом.
— Если ты просто отдашь мне машину, я…
— Уходи, Джерард. Давай же и делай все, что считаешь нужным. Это моя машина, у меня нет денег на другую.
— Но…
— Уходи или я вызову полицию.
— Пойдем, Джерард, — говорит Хизер, хватая его за руку и вытаскивая из комнаты.
Я наблюдаю за тем, как он уходит. Похоже, он хочет что-то сказать, но не делает этого. В очередной раз он позволяет сестре говорить за себя.
Дождавшись, пока они уйдут, и услышав, как захлопнулась входная дверь, я поворачиваюсь и изучаю комнату. Я подхожу к кровати и рывком срываю одеяло. Выпадает небольшая записка. Я поднимаю ее и смотрю на аккуратный, но мужественный почерк.
Я не могу сдержаться и закатываю глаза, и, похоже, слегка улыбаюсь.
— Ты придурок, Хит, — бормочу я, обращаясь к бумажке.
Но, черт возьми.
Я готовлю себе кофе, принимаю душ и переодеваюсь, прежде чем решаю написать сообщение на номер, оставленный Хитом. Знаю, он быстро печатает смс, когда его телефон включен. Мне довелось видеть это на бейсбольном стадионе. Я думаю о том, что же написать ему и, когда, наконец, придумываю, хитро улыбаюсь.
С ликующей улыбкой на губах я отправляю сообщение и собираюсь положить телефон на место, но почти тут же он вибрирует в моей ладони.
Я тихонько смеюсь.
Я заливаюсь краской.
Вот козел.