реклама
Бургер менюБургер меню

Бела Иллеш – Эпизоды будущей войны (страница 2)

18px

Пленный отрицательно покачал головой.

– Тогда будем говорить по-вашему, – небрежно сказал полковник. – Куда девали погоны?

Пленный чуть вздрогнул, услышав родной язык, но ничего не ответил. Зато его спутник поднял голову. Этот второй пленный был одет в крестьянскую куртку и широкие складные брезентовые брюки навыпуск.

– Вы знаете этого человека? – спросил полковник, показывая на первого пленного.

Второй заморгал бесцветными ресницам и пробормотал, запинаясь:

– Я… я ничего… не знаю.

– Ага, – удовлетворенно заметил полковник, – должно быть, вы не местный уроженец?

Их обнаружили в разных местах: первого на опушке ближнего леса второго – в овраге у речки. При втором нашли длинный металлический ящичек с черным крестом на крышке.

Полковник вскрыл ящичек. В нем лежали шесть тоненьких нумерованных ампул, аккуратно переложенных искусственной древесной ватой.

Полковник взял одну из ампул. Второй пленный сделал невольное движение. Полковник спокойно посмотрел на него и перевел взгляд на высокого. Потом взглянул на ампулу.

– Вы еще не успели усовершенствовать это дело, – проговорил он, – что вы окажете, господин начальник отряда?

Полковник посмотрел ампулу на свет и потряс ею над столом.

– Осторожнее, – сказал второй пленный дрожащим голосом, – осторожнее, это «БЗ».

И мгновенно замолчал, съежившись пол пристальным взглядом своего спутника.

– Так, – хладнокровно продолжал полковник, – а вас как зовут?

Никто не отвечал.

– Зачем у вас эта коробка?

Человек в крестьянской куртке хотел что-то сказать, но не решался.

– Вы рядовой?

Нет ответа.

– Вы можете расстреливать нас, – сказал высокий резким, квакающим голосом, – мы все равно ничего не скажем.

Полковник внимательно посмотрел на него, подумал и сказал:

– Напрасно вы нас пугаете. Где караульный начальник?

– Здесь, товарищ полковник.

– Взять его под стражу, приставить двух бойцов. Утром доложить мне.

Высокого увели.

– Ну, теперь, – сказал полковник, поворачиваясь ко второму пленному, – ваше имя?

Пленный переступил с ноги на ногу.

– Ян Борн, – сказал он тихо.

Полковник переглянулся с помполитом.

– Рядовой?

Молчание.

– Назовите часть, род оружия?

Пленный покачал головой.

– Не могу. Прошу меня расстрелять.

– Мы не расстреливаем пленных, – резко сказал полковник, – и вы это прекрасно знаете.

– Но я не могу ничего сказать.

Полковник покачал головой.

– Неужели, Ян Борн, – сказал он, – вам не надоело жить в вечном страхе?

Борн опустил голову.

– Кто вы? Рабочий?

– Да, – пробурчал Борн.

– Из Оберланда?

– Откуда вы это знаете?

– По вашему выговору. Я два года провел у вас на родине.

– Вы были в Оберланде? – удивленно спросил Борн.

– Я был военнопленным во время мировой войны.

– А… – сказал Борн и вздохнул.

– Сколько ночей вы не спали?

– Четыре, – ответил Борн.

– Работаете у нас на тылах?

Борн не отвечал.

– Где вы работали до войны?

– На химическом заводе.

– На каком?

– Детаг-Фарберейн в Гертингере.

– И не стыдно вам, Борн, убивать крестьянских детей?

– Детей? Я не убивал детей.

– Сегодня в деревне умерли двое маленьких детей – брат и сестра, от неизвестной болезни.

– Я ничего не знаю, – быстро проговорил Бори, опуская голову.

– Да тут и знать нечего. Они пили воду, которую вы заразили.

Борн молчал.

– Я все знаю, – продолжал полковник, – вас спустили с самолета вчера, под прикрытием воздушной атаки. Я так понимаю, что это опыт?

– Опыт, – вяло сказал Борн.

– Безнадежный опыт. Ни один красноармеец не пострадал. Зато было несколько смертных случаев среди населения. Хотите убедиться? Товарищ дежурный, покажите ему детей. Стойте, я сам пойду.