Байзо Альбион – Лимбия (страница 42)
Я приступил к анализу его высказываний. Я сорвал зелёный лист с деревянного стола и съел его. Я почувствовал вкус мяты, и по моей коже побежали мурашки. Свежий аромат мяты проник в ноздри, разгоняя по телу волны прохлады. Необычное ощущение на языке вызвало легкую дрожь, пробежавшую по коже. Вкус зелени смешался с древесными нотками, оставляя после себя долгое послевкусие.
– Следует избегать конфронтации с дьяволом, поскольку это может привести к пагубным последствиям в виде искушений и соблазнов. С демоном надо дружить, а не ссориться. Несмотря на то, что люди могут испытывать сильную неприязнь к дьяволу, следует помнить, что он является творением Бога, – я прочитал всё это на деревянном столе, и это отражало мои истинные мысли.
– Так ты согласен принять мою помощь? – спросил он, протягивая мне свою руку.
– Как говорится, с чем чёрт не шутит, – произнес я и пожал ему руку.
Юдоль начал рисовать рисунок на большом и зелёном листе дерева, и рисовал он иглой, проделывая маленькие дырочки в листе. С каждым проколом на обратной стороне листа появлялась крохотная капелька сока, словно слеза. Тонкие линии, образуемые рядами отверстий, складывались в замысловатый узор, понятный только автору.
– Я имел честь встретиться с мудрецами, а после этого я встретил демона Юдола из астрального мира. Ну а после я хочу встретить прекрасную пышногрудую эльфийку, которая тепло обнимет меня своими прекрасными объятиями.
– Мечтать не вредно, – ответил он.
– Но и полезно, ведь благодаря этим фантазиям я легко засыпаю, не думая о житейской рутине и проблемах.
– Видишь эти одинаковые горы? – произнёс он, закончив рисовать, – В этих двух коричневых горах находится высококачественная нефть, – после этого он перевернул тот же зеленый лист, на котором был другой рисунок, – Совсем рядом с этими горячими источниками находится магма. Правда, чтобы до неё добраться, придётся копать достаточно долго. Однако, если тебе посчастливится найти скрытую большую пещеру, начни копать именно там. В таких местах можно обнаружить не только магму, но и ценные ресурсы, такие как алмазы или золото. Вот и всё, что я могу помочь тебе.
– Я не понимаю, какую выгоду ты получаешь, помогая мне?
– Всё просто – я демон Юдоль, и если ты создашь идеальное общество, я прекращу своё существование. Моё существование неразрывно связано с несовершенством этого мира. Если ты создашь идеальное общество, я исчезну. Твоя цель – мой конец.
– Что должно было случиться, чтобы демон возжелал смерти? – спросил я.
– Бессмертие, – кратко ответил он. – Я не могу понять людей, которые желают себе вечной жизни.
– Этим людям просто повезло родиться в более благоприятном и удачливом сосуде, вот и весь ответ.
– Мы немного отклонились от основной темы, – он произнес это, разрывая большой зеленый лист на мелкие кусочки, – Первобытный человек начал играться с огнём, и спустя миллионы лет эта игра с огнём привела человечество в новую эру. От искры, зажженной в древности, пролегает прямая линия к современным технологиям и научным открытиям. А ты, Салазар, начни играться с природой. Надеюсь, ты сможешь укротить магму?
– Я не люблю давать обещания, но я постараюсь сделать всё возможное, – ответил я, – Могу ли я поинтересоваться, что из себя представляют ангелы?
– Ангелы и демоны – это две крайности одной и той же сущности. У нас своя правда, у них своя, – ответил он, – Наши деловые переговоры, к моему удивлению, оказались довольно краткими, хотя я готовился к длительной беседе.
– Чувствуется, что в данный момент мы прощаемся, я прав?
– Верно, удачи тебе Король Утопии.
Внезапно свет погас, и я проснулся от глубокого сна. Послевкусие от встречи с Юдолом оставило впечатление, что он готов пойти на любые меры, чтобы реализовать свои планы. Его решительность не вызывала сомнений, а стальные нотки в голосе говорили о непоколебимой уверенности в своих силах. Оставалось только гадать, какие именно средства он будет использовать для достижения своих целей и к каким последствиям это может привести.
У меня создавалось впечатление, что даже если бы я отказался от его помощи, он бы всё равно нашёл способ помочь мне. Казалось, ничто не могло поколебать его намерения. Даже отказ, вероятно, не стал бы преградой на его пути.
***
Незаметно прошла неделя. Я поручил Марианне и Идану найти две похожие друг на друга коричневые горы. В то же время я вёл переговоры с инвесторами с целью получения из-за рубежа технологий по добыче и переработке нефтепродуктов. Мне казалось, что у меня была только одна единственная проблема – это деньги. Мне даже начали сниться эти денежные купюры и цифры.
В настоящее время я и Марианна обедаем в тишине, поскольку она увлечённо смотрит в свой телефон. Марианна, погруженная в свой телефон, не замечало моего взгляда. Ее пальцы быстро скользят по экрану, а на лице мелькает гамма эмоций. Интересно, что так сильно захватило ее внимание? Впрочем, сейчас не время для расспросов.
– Недолго он прожил, всего четыре страницы. Он прожил всего до четырёх страниц, какая потеря, – сказала она, как мне кажется, она читала популярные романтические азиатские комиксы, – Эх, чем быстрее вы влюбитесь друг в друга, тем скорее читатели получат удовольствие.
В дверь легонько постучали, человек робко спрашивал разрешения войти, и его слова эхом разносились по пустым коридорам сознания.
– Войдите! – ответила вместо меня Марианна.
В комнату вошла весьма достойная своей популярности ателье, ее звали Мерсин. Она приехала из далёкой страны, чтобы выполнить мой особый заказ. Её искусные руки могли создавать настоящие шедевры, и клиенты были готовы ждать своей очереди годами. Приезд Мерсин стал настоящим событием для меня.
Несмотря на то, что ее услуги довольно дорогостоящие, мой президентский оклад позволял мне пользоваться ее услугами. Высокая стоимость услуг часто свидетельствует об их исключительном качестве и профессионализме.
– Здравствуйте, господин президент. Ваш первый заказ готов. Однако, с вашим вторым заказом у нас возникли некоторые сложности, связанные с запутанной концепцией вашего заказа. Будьте добры, можете ли вы предоставить нам немного больше времени?
– Разумеется, без проблем, – добродушно ответил я, – Я очень рад, что вы так усердно работаете над заказом. Другие на вашем месте без зазрения совести всучили бы мне сырой и недоделанный продукт. Не беспокойтесь о деньгах, я компенсирую ваше потерянное время на мой заказ.
– Премного благодарна, – она любезно ответила мне и громко хлопнула в ладоши, после чего в комнату вошла помощница Мерсина с моим заказом в руках.
– Что там? Что ты там себе заказал? – взволнованно и с интересом спросила Марианна, – Что должно было произойти, чтобы самый скупой человек сделал заказ в знаменитом ателье?
– Это мой символ власти, – шёпотом ответил я Марианне.
Заказанная мною одежда была в защитном чехле, что ещё больше подогревало интерес Марианны. Она бесцеремонно подошла к молодой девушке, затем расстегнула молнию защитного чехла и извлекла оттуда чёрное длинное пальто.
В ответ на вопросительный взгляд Мерсина я слегка пожал плечами и доброжелательно улыбнулся.
При первом же взгляде мне стало очевидно, что Мерсин выполнила мой заказ в полном соответствии с моими ожиданиями. Тщательность исполнения и внимание к деталям свидетельствуют о высоком профессионализме. Результат превзошел все мои ожидания.
Чёрное длинное пальто было без пуговиц и внешних карманов. Чёрное, как смоль, пальто было строгим, и его яркий чёрный оттенок привлекал и приковывал к себе внимание. Ткань, из которой оно было сшито, была плотной и струящейся, что придавало образу загадочности. Несмотря на кажущуюся простоту, это пальто производило неизгладимое впечатление.
– Пальто? – удивлённо произнесла Марианна, – Зачем тебе пальто в такую тёплую погоду?
– Разве это пальто похоже на обычное? Это не просто пальто, а настоящее произведение искусства, – сказала Мерсин.
Я подошел к Марианне и накинул на плечи черное пальто, не надевая его полностью, поскольку это пальто было создано как накидка, а не как полноценный предмет одежды. Тяжёлая ткань приятно отягощала плечи, а самое главное – она не сковывала движений и позволяла сохранять непринуждённый вид.
В пальто были внесены некоторые усовершенствования для удобства ношения его в качестве накидки. Рукава пальто были лишними, но без них оно выглядело бы как обычный чёрный плащ, и кроме того, эти рукава были лёгкими, и они будут легко развеваться на ветру. Особенностью этого пальто было то, что оно не скрывало под собой мой мужской костюм.
Несмотря на внушительный внешний вид, пальто оказалось легче, чем казалось на первый взгляд.
Помощница Мерсина бережно достала из пакета удлинённую коробку. Серый цвет её отделки контрастировал с яркими красными линиями, создавая стильный акцент. Узоры, изящно выведенные на поверхности, говорили о внимании к деталям и изысканном вкусе. Внутри, несомненно, хранился предмет, достойный столь роскошной упаковки. Оставалось лишь гадать, какой сюрприз ожидал своего часа.
– Я же просил вас не заморачиваться с красивой упаковкой.
– Я не смогла упаковать дорогую вещь в пакеты из супермаркета, совесть не позволила мне порочить прекрасное. Приношу свои глубочайшие извинения.