Барбара Картленд – Секреты прошлого (страница 20)
– Добро пожаловать, мисс Риджуэй, – сказал он, наливая для нее в бокал воду. – Мы все здесь счастливы вновь видеть вас и ее милость.
Корк подал на стол обед, и виконт принялся обсуждать с девушкой благоустройство сада. Он слишком нервничал, поэтому не мог с самого первого слова заговорить о женитьбе.
Но, когда обед подошел к концу, понял – ему не остается ничего иного, как собрать все свое мужество и задать тот самый вопрос, не дававший ему покоя.
Прочистив горло, виконт сказал:
– Мне хотелось бы знать, была ли у вас возможность обдумать мое предложение.
Луэлла, избегая его взгляда, отложила в сторону десертную ложечку.
Он заметил, что она не решается заговорить, и заподозрил самое худшее.
– Была, – наконец промолвила девушка своим ясным музыкальным голосом. – Но после того, что я намерена открыть вам, быть может, вы захотите взять свое предложение обратно.
–
– С такой, – негромко произнесла Луэлла. – Однажды я уже была помолвлена – с другим.
Сердце виконта билось так сильно, что ему было трудно дышать.
– И только? – бессвязно пробормотал он. – Это не имеет никакого значения… и ничуть не помешает нам с вами обручиться.
– Но я… товар, уже бывший в употреблении.
– Вы имеете в виду…
–
Виконт встал из-за стола и опустился на колени рядом с мисс Риджуэй. Взяв руку девушки, он бережным движением обратил ее лицо к себе и теплым взглядом своих карих глаз заглянул ей в глаза.
– Луэлла. Повторяю еще раз – это не имеет никакого значения.
– Но тот человек стал причиной большого скандала во Франции, поскольку уже был женат. Мне было очень стыдно, и я думала, что умру. Об этом писали газеты, хотя мое имя нигде не упоминалось.
Виконт с трудом проглотил комок в горле. Он любил ее так сильно, что, даже если бы речь шла о вопиющем нарушении приличий, ему не было бы до этого никакого дела.
Стоя на коленях рядом с ней, он хотел лишь одного – обнять ее и поцеловать.
– Луэлла, для меня это ровным счетом ничего не значит. Вы – такая, какая есть, и я нежно люблю вас. Из-за этого человека вы почувствовали себя обесчещенной, не правда ли?
– Да. Я решила, что отныне ни один достойный мужчина даже не взглянет в мою сторону. И когда впервые встретила Франка Коннолли, то, признáюсь вам, его внимание капельку польстило мне, лишь потому я не отвергла его немедленно. Разумеется, вскоре он стал куда более настойчивым и начал доставлять мне беспокойство, но я считала виноватой во всем себя. Он заявил, что мы должны пожениться, и я вдруг поняла: избавиться от него невозможно. Коннолли откуда-то узнал историю с Жаном-Мари и угрожал погубить имя моей семьи, если я не соглашусь.
– Он негодяй и трус! Такие люди ничем не лучше животных…
– Однако… – начала было девушка, но тут же умолкла, стоило виконту обнять ее и прикоснуться поцелуем к мягким губам.
Когда они наконец оторвались друг от друга, виконт бережно погладил ее по щеке и вздохнул.
– Ох, Луэлла. Я так люблю вас. Ничто из того, что вы скажете, не сможет отпугнуть меня.
Ее глаза наполнились слезами, когда она взглянула на него, так искренно стоящего перед ней на коленях.
Она ни о чем не думала, потому что просто выразила то, чем было переполнено ее сердце.
–
– Луэлла, дорогая моя! – воскликнул виконт, выпрямляясь во весь рост и поднимая ее на ноги вслед за собой.
Он не мог поверить тому, что наконец-то она оказалась в его объятиях.
Когда губы их оторвались друг от друга, Луэлла прильнула к его груди, подобно маленькому беззащитному существу, ищущему тепла и покоя. И это вдруг преисполнило его стремлением защитить ее от всего мира. Кеннингтон понял: теперь, отныне и навсегда, его долг состоит в том, чтобы оберегать ее от всяческого зла.
– Никогда бы не подумал, что могу быть так счастлив, – прошептал он, баюкая ее в своих объятиях. – Ты сделала меня счастливейшим из смертных.
– Я думала, уже не заслуживаю любви.
– Но почему? Только из-за того, что по несчастью влюбилась в человека, который не заслуживал тебя?
– Считала, что Господь будет наказывать меня до конца моих дней, – пролепетала Луэлла, когда он бережно коснулся губами ее волос.
При этих словах его сердце едва не выскочило из груди, и в ответ он лишь крепче прижал ее к себе.
– Господь не осуждает тебя за то, что ты полюбила. Скорее, он наказывает тех, кто не осознает всей важности любви.
– Но разве может кто-либо не понимать столь очевидных вещей? – словно не веря своим ушам, тихо спросила Луэлла.
– Когда-то и я полагал, будто любовь – пустяк, которым можно пренебречь, – признался виконт, взглядом умоляя ее не думать о нем дурно.
И в этот самый момент раздался стук в дверь.
– Это, наверное, Корк, – сказал виконт. – Я попросил его, чтобы он оставил нас одних, после того как подаст кофе.
Луэлла рассмеялась, и смех девушки прозвучал сладкой музыкой для его слуха.
– То-то меня удивило, почему его так долго нет. С твоей стороны это был очень ловкий ход.
– Я знал, что должен или добиться от тебя ответа, или умереть. А теперь, пожалуй, впущу Корка, после чего отправлюсь к твоей тете. Поскольку твоего отца больше нет с нами, она выступит в роли ближайшей родственницы.
– Ты собираешься просить моей руки у тети? – словно не веря своим ушам, переспросила Луэлла.
– Разумеется. Именно так все и произойдет. Кроме того, я не могу отделаться от чувства, что твоя тетя придет в восторг, потому что к ней обращаются за согласием в столь важном вопросе. Она ведь очень сильно любит тебя и стала твоей второй матерью.
– Да, ты прав. Не знаю, что бы я делала без ее доброты. Она приняла меня, когда больше никто и слышать об этом не хотел.
Взяв Луэллу за руку, виконт повел ее в Синюю комнату.
Постучав и войдя внутрь, они застали тетю Эдит сидящей у окна и воздающей должное отличному обеду.
– Тетя, а как же ваша головная боль?
– Она оказалась не такой сильной, как я полагала вначале, – с улыбкой ответила та.
– Леди Риджуэй, я должен попросить вас кое о чем, – начал виконт. – Я сделал Луэлле предложение, и она приняла его. И вот теперь мы пришли к вам с просьбой дать нам разрешение на брак.
Графиня восторженно захлопала в ладоши.
– Ох, Луэлла! Разве не говорила я тебе, что все будет хорошо? Разумеется, лорд Кеннингтон, я даю вам свое благословение.
– Прошу вас, называйте меня Дэвидом. В конце концов, уже совсем скоро мы станем родственниками.
– Дэвид, я очень рада, – заявила графиня, поднимаясь на ноги, чтобы обнять сначала его, а потом и Луэллу.
– Полагаю, сейчас будет вполне уместно открыть шампанское.
– Что, уже в полдень? – с деланным удивлением промолвила Луэлла.
– Почему бы и нет?
– Вы читаете мои мысли, – добавила графиня, направляясь к колокольчику.
Немного погодя, откупоривая бутылку одного из самых любимых сортов вина мадам Ле Февр, Корк улыбнулся про себя, слушая, как хлопнула пробка.
«Мадам была бы счастлива увидеть такой день, – подумал он, закрывая дверь в комнату, где начиналось небольшое празднество. – Она всегда говорила, что этот дом был полон любви, и теперь, похоже, прежние времена возвращаются».
Тем же вечером за ужином Луэлла высказала пожелание поработать в саду.
– Это было бы своего рода благодарностью тебе за все, что ты для нас сделал.