Барбара Данлоп – Одна мечта на двоих (страница 5)
– Это меньшее, что я могу для вас сделать, после того, как вы спасли мои ноги. Но вы должны кое-что мне пообещать.
– Конечно.
Эмбер взяла его за руку:
– Когда мы закончим танцевать, проводите меня до двери. – Она осторожно огляделась по сторонам. – По какой-то причине, когда я с вами, меня никто не беспокоит.
– А до этого беспокоили?
– Весь вечер. У меня голова идет кругом от всех этих пожертвований, соболезнований и фотовспышек. Не понимаю, почему все хотят со мной сфотографироваться?
– Может, потому, что вы красивая? – предположил он, положив руки ей на талию.
– Ха-ха.
Это Коко была красивой. Эмбер всегда была благоразумной и гордилась этим.
– Я не шучу.
– Мы оба знаем, что вы все это делаете и говорите только для того, чтобы исправить свою оплошность, – ответила она, покачиваясь в такт музыке.
– Вы не любите комплименты?
– Можете не беспокоиться. Я уже приняла тот факт, что Сэмюел вам не нравился.
Немного помедлив, Коул сказал:
– Вы хорошо танцуете.
Эмбер не могла сказать, смеется он над ней или нет. Она никогда не брала уроков танцев. Он к ней подлизывается или просто пытается вести светскую беседу. А может, ему неприятно говорить о Сэмюеле?
– Вы тоже, – учтиво ответила она. – Простите, я забыла, откуда вы.
– С Аляски. Меняете тему разговора?
– Да, а то вы сейчас скажете какую-нибудь банальность вроде «Мне нравятся ваши волосы».
– Но мне они действительно нравятся.
– Хорошо. Я дорого заплатила за эту укладку. Но вернемся к вам. Из какого вы города?
– Офис «Авиэйшн-58» находится в Джуно, административном центре штата.
– Вы пилот?
– Да, а также один из владельцев компании.
– Я никогда прежде о ней не слышала.
Неудивительно: самолеты «Коуст Иггл» не летают севернее Сиэтла.
– Мы региональная компания.
Откинув назад голову, она посмотрела на него:
– Что вас привело в Атланту, Коул Паркер?
Он пожал плечами:
– Сейчас декабрь. Вы видели прогноз погоды для Аляски?
– Нет.
– У нас на севере холодно.
– Вы сейчас в отпуске?
– Да, что-то вроде того.
Эмбер в первый раз позволила себе как следует его рассмотреть и обнаружила, что он очень привлекателен. У него были коротко подстриженные темные волосы, дымчато-серые глаза, прямой нос и квадратный подбородок. Его рост превышал шесть футов, а ширине его плеч мог позавидовать профессиональный спортсмен. От него исходила спокойная сила и уверенность. Они были знакомы несколько минут, но в его руках она чувствовала себя защищенной.
– Эмбер?
Его глубокий голос вернул ее к реальности.
– Да?
– Я спросил, какие достопримечательности нам с моим деловым партнером следует посмотреть.
Он задал ей вопрос? Как она могла это пропустить?
– Ботанический сад великолепен. Еще можно сходить на какой-нибудь каток под открытым небом. Мой любимый – «Атлантик стейшн». Сейчас там можно полюбоваться рождественской иллюминацией и попить горячего шоколада.
Она не могла дождаться, когда сможет ходить туда с Закери. Ему наверняка понравятся яркие огни. Она быстро привыкла к его постоянному присутствию в ее жизни. По вечерам он капризничал, но она относилась к этому с пониманием. Бедный малыш пережил трагедию. Он недавно потерял обоих родителей, но не понимает, почему мамы и папы нет рядом с ним. Эмбер делает все для того, чтобы их заменить. Ведь кроме нее у него больше никого нет.
Внезапно ей захотелось поехать домой и крепко прижать его к себе.
– Отсюда далеко до выхода? – спросила она.
– Я могу довести вас в танце, – ответил Коул. – Вы устали?
– Немного. Признаться, я не люблю подобные мероприятия.
– Я думал, что толстосумы обожают крабов, бельгийский шоколад и шампанское.
– Я не отношусь к толстосумам.
Ее нисколько не удивило его предположение. В последнее время все думают, что право опеки над Закери автоматически делает ее миллиардершей. На самом деле все гораздо сложнее.
– Конечно, – протянул он.
У Эмбер не было ни малейшего желания продолжать этот спор.
– Спасибо за танец, Коул.
Он посерьезнел:
– Я опять сказал что-то не то?
– Вовсе нет. Я просто устала. Я очень благодарна вам за то, что вы проводили меня до выхода. Если бы не вы, мне пришлось бы еще долго здесь торчать.
– Я провожу вас, – предложил он.
– В этом нет необходимости.
– Мне это доставит удовольствие. – Он положил руку ей на талию. – Я буду испепелять взглядом всех, кто будет пытаться с вами заговорить.
Эмбер не смогла сдержать улыбку. Его предложение показалось ей заманчивым: в фойе было полно народа. За последние три недели ее лицо много раз появлялось в телевизионных новостях и на страницах газет, поэтому ее легко узнать.
– В таком случае – пойдемте, – ответила она.
Он ускорил шаг, и они, выйдя в коридор, спустились на лифте и быстро пересекли огромное фойе. Люди смотрели на них с любопытством, но никто не пытался с ними заговорить.
– Швейцар вызовет мне такси, – сказала Эмбер.
– В этом нет необходимости. Я приехал сюда на машине с шофером.
– Коул…