Айзек Азимов – Норби спускается на Землю. Норби и великое приключение адмирала Йоно (страница 23)
«Джефф! — Норби заговорил телепатически, прикоснувшись к нему. — Ты имеешь хоть какое-то представление о том, для чего ему понадобились мои таланты? Я начинаю беспокоиться».
«Обычно я беспокоюсь больше тебя, но сейчас я не предвижу никаких проблем. Давай просто радоваться жизни, ладно?»
— Вперед, друзья! — воскликнул адмирал, когда яхта плавно скользнула в док. — Я не могу дождаться того момента, когда Норби наложит на него руки!
«Наложит руки», Джефф? Ты и теперь не беспокоишься? Тебе не кажется, что у него ум за разум зашел?»
«Возможно, есть какое-то разумное объяснение».
Но, когда все вышли из воздушного шлюза в просторный док, у юноши действительно возникли сомнения в здравом рассудке адмирала. Что он замышляет?
— Вот мой дом. — Йоно указал куда-то вниз. — В истории марсианской архитектуры он известен как шедевр монументального зодчества.
Кадету пришлось согласиться. Из прозрачного лифта, доставившего их на уровень земли, он мог видеть лишь один массивный этаж здания, поскольку большая его часть по марсианскому обычаю находилась под землей. Автоматические панели наглухо закрывали двери и окна в том случае, если бы что-то случилось с главным куполом и драгоценным воздухом, заключенным внутри.
Лифт остановился в павильоне с белыми колоннами, окруженном цветущими садами. Электрокар с распахнутой кабиной стоял рядом, готовый доставить их к дому, но Йоно лишь пренебрежительно махнул рукой.
— Я предпочитаю отправиться пешком через сад и снять несколько кадров по дороге, — сказал он, крутя ручки настройки голографической камеры. — В Космическом управлении мне больше всего не хватает настоящей зелени. У нашей семьи самые лучшие сады на Марсе, а значит, и во всей Солнечной системе. Климат под куполом тщательно регулируется. В других колониях, не говоря уже о Земле с ее упрямыми жителями, не желающими строить купола, бедные растения отданы на волю жестокой стихии.
— Этот сад — лучший из всех, которые мне приходилось видеть, — искренне согласился Джефф.
— Смотрите! — Йоно указал налево. — Вы нигде больше не увидите таких роскошных экземпляров Protea aristata.
— Протеина для аристократов? — озадаченно переспросил Норби.
— Нет, глупый ты робот. Это растение со стреловидными листьями и великолепными красными цветами.
Вспоминая свои посещения ботанического сада, Джефф узнал много других африканских растений. Здесь были голубые лилии, розовые цветы, похожие на колокольчики, бордовые орхидеи, причудливо испещренные белыми пятнышками, пелларгонии, множество сортов герани и потрясающие воображение разнообразные гладиолусы. Юноша пожалел, что за время своих путешествий ему ни разу не удалось посетить Африку.
Норби потянул его за рукав.
«Адмирал ошибался, — телепатически сообщил он. — Его сестра дома и, похоже, не рада нашему появлению».
Над широкой лестницей из черного мрамора, ведущей к входу в особняк, открылась огромная парадная дверь. В проеме стояла высокая стройная женщина в красновато-коричневом платье с африканским орнаментом на лифе. В отличие от брата, у нее были пышные волосы, в которых лишь кое-где проглядывала седина. Выражение ее лица не сулило ничего хорошего, но Джефф старался не обращать на это внимания.
«Она красивая, Норби».
«У нее необычайно высокомерный вид».
«Постарайся вести себя как следует, и все будет в порядке».
«Но я всегда веду себя как следует! Почему обязательно нужно валить все на меня?»
Джефф отпустил руку Норби и прошептал на ухо адмиралу:
— Как зовут вашу сестру, сэр?
— Привет, Иви! — крикнул Йоно и помахал ей, а потом шепотом добавил: — На самом деле сестру зовут Элизабет Виктория, но вам лучше называть ее миссис Йоно, поскольку она замужем за одним из наших троюродных братьев и ей не пришлось менять фамилию… Что ты говоришь, Иви? Я не расслышал тебя.
— Я сказала, что ты мог бы заранее предупредить о своем приезде, Борис. К тому же если ты с гостями. — Она сурово посмотрела на Джеффа и Норби.
— Но я послал сообщение нашему дворецкому, Иви. Я думал, что ты работаешь…
— Выходные бывают даже у юристов, — заметила она. — А предупреждать дворецкого не имело смысла, так как он отправлен в ремонтную мастерскую. В последнее время роботы стали очень ненадежными.
— Только не я, — заявил Норби. — Я всегда надежен. Или почти всегда…
— Достаточно, — перебил его Йоно. — Иви, это кадет Джефферсон Уэллс и его… э-э… обучающий робот Норби. Они помогали мне вести съемки моей новой голокамерой. Мы ненадолго — только попьем чаю и заберем одну нужную мне вещичку.
Иви наклонила голову на десятую долю сантиметра.
— Кадет Уэллс, очень приятно познакомиться, — церемонно произнесла она. — Робот… очень приятно.
Норби попытался сделать поклон, но слишком наклонился вперед и чуть не упал прямо на элегантные туфли Иви. Вовремя включив мини-антиграв, он выпрямился на своих телескопических ногах.
— Очень рад познакомиться, мэм, — сказал он, почтительно прикоснувшись к своей шляпе, словно старинный крепостной, склонившийся перед хозяином. — Я с удовольствием починю вашего робота-дворецкого и, разумеется, не потребую оплаты за услуги.
— Даже не думай об этом, Норби, — прошипел Йоно. — Твой послужной список о починке оборудования внушает ужас. В последний раз ты так переделал компьютеры Космического управления, что все сообщения выходили на старинном английском эпохи Чосера.
— В то время я увлекался «Кентерберийскими рассказами», — скромно заметил Норби.
— Роботы! — Иви неодобрительно нахмурилась, закрыв тему, и с холодной вежливостью впустила в дом нежданных гостей.
Джефф снова взял своего друга за руку, надеясь утешить его.
«Не унывай, Норби, — телепатически произнес он. — Я знаю, что ты особенный».
«Хотелось бы мне, чтобы она знала о том, что я умею перемещаться в гиперпространстве и во времени, разговаривать телепатически! Не говоря уже о том, что я постоянно спасаю разных людей, которым грозят крупные неприятности».
«Не рассказывай никому, Норби. Просто помни одну вещь: хотя сестра адмирала может быть одной из самых выдающихся аристократок Федерации, зато ты — самый выдающийся аристократ среди роботов».
Следуя за Йоно через просторные залы особняка, Джефф пытался рассмотреть великолепные произведения искусства, но невообразимое количество предметов мешало сосредоточиться. Он был рад, когда они наконец остановились в надземной гостиной, откуда открывался вид на сады.
— Поскольку вы прибыли к чаю, то должна предупредить, что госпожа премьер-министр тоже собиралась зайти, — сказала Иви, опустившись на кушетку перед низким чайным столиком.
— Премьер-министр Федерации? — потрясенно воскликнул Норби.
— По-моему, у нас только один премьер-министр, — язвительно заметила хозяйка. — Она приведет свою младшую дочь познакомиться с нашим Мартином.
— С нашим внучатым племянником Мартином Ченом, — пояснил Йоно. — Его отец — известный врач.
— Врач восточной медицины. — Иви нахмурилась. — Насколько мне известно, его семья происходит из местечка под названием Сан-Франциско.
Джефф с трудом удержался от улыбки.
— Сколько лет вашему внуку, мэм? — Он решил, что «мэм» звучит солиднее, чем «миссис Йоно», а «Иви», разумеется, предназначалось только для членов семьи.
— Мартину девять лет, — ответила она. — Сейчас он играет в бейсбол у соседей, но должен вернуться к приходу премьер-министра.
— Как поживает Вина? — На широком лице Йоно появилось подозрительно-невинное выражение. Джефф изумился тому, что даже такая важная персона, как адмирал Космического управления, осмеливается называть госпожу премьер-министра по имени.
— Борис. — Иви снова нахмурилась. — Пожалуйста, постарайся не флиртовать с Виной Грачевой.
— Кто, я? Флиртовать с премьер-министром?
Сестра плотно сжала губы:
— Нам следует соблюдать предельную осторожность, когда она заведет разговор о семейных реликвиях. Когда она звонила мне по гикому, то сказала что-то насчет желания показать своей дочери некую вещь. В своем невероятном высокомерии Вина полагает, что эта вещь может принадлежать Грачевым или когда-то принадлежала им… я так и не поняла, что она имеет в виду.
Йоно хохотнул:
— Вина всегда утверждала, что наши семьи связаны родственными узами.
— Ба! — презрительно бросила Иви, на мгновение став весьма похожей на своего брата. — Если уж говорить о родословных, то она нам не ровня. По мужской линии ее предки — старая русская аристократия, но с примесью уэльской и испанской крови. И разумеется, бабушка, в честь которой ее и назвали. Я не одобряла твоих свиданий с Виной, когда вы оба были молоды.
— Мы и сейчас еще не старые, — серьезно отозвался Йоно, подмигнув Джеффу. — К тому же, как утверждается, наивысшее достижение Земной Федерации заключается в том, что она признает все человечество единым народом.
— Хмпф! Кто же так утверждает?
— Премьер-министр Грачева в своей первой речи на парламентской ассамблее Федерации, — с улыбкой ответил адмирал. — Возможно, ей следовало добавить: «С некоторыми необходимыми оговорками».
— Еще бы! — фыркнула Иви.
К столику подъехала автоматическая чайная тележка, и сестра адмирала начала разливать чай с таким изяществом, словно жила в эпоху своей знаменитой тезки, королевы Виктории.
Прошло десять минут, но никто не появился.
— Еще чаю, мистер Уэллс? — предложила мадам Йоно