Айви Смоук – Соблазн (страница 7)
Я нервно сглотнула. При этом мое горло издало странный писклявый звук. Мне внезапно стало жарко. В его глазах полыхал огонь, но он сразу же отвел взгляд в сторону. Похоже, никто не заметил, как он смотрел на меня.
Мое сердце бешено заколотилось в груди, как и всегда, когда мне предстояло выступать перед классом. Он уже начал называть имена. У некоторых были смешные сны, и я видела, как он смеется. Его улыбка была завораживающей. Я сделала глубокий вдох, я отлично знала, что сейчас скажу.
Когда он наконец произнес мое имя, я быстро поднялась.
– На самом деле я уже несколько ночей вижу один и тот же сон. – Я заправила за ухо непослушную прядь волос. – Идет дождь, но рядом со мной мужчина, который держит над нами зонтик, чтобы мы не промокли. – Я посмотрела прямо в глаза профессору Хантеру. – И он целует меня.
Он опять слегка нахмурился, словно то, что я сказала, показалось ему скучным. Или он снова смотрит на меня голодными глазами? Сегодня я никак не могла этого понять.
Я услышала, как кто-то в аудитории фыркнул.
И я быстро села на свое место.
Тайлер нагнулся ко мне и прошептал на ухо:
– Значит, я все время снюсь тебе, да?
Я тихо рассмеялась.
Когда профессор Хантер закончил выслушивать рассказы о наших снах, он поднялся и подошел к доске. Взяв в руки мел, он написал:
– Лучший совет, который я могу вам дать, – это сделать ваши выступления эмоциональными. Вы должны пробудить чувства в слушателях. Вы должны зацепить их. – Произнося последние слова, он сжал пальцы в кулак.
Меня он точно зацепил. Я ловила каждое слово, которое срывалось с его губ.
– Вот почему ваша первая презентация будет легкой. Вы будете говорить о ком-то, кем восхищаетесь, о ком-то, кто помог вам стать такими, какими вы стали. Это очень эмоционально. Заставьте ваших слушателей почувствовать это. Никогда не бойтесь выражать свои эмоции.
Он обвел класс взглядом.
– Многие психологи скажут вам, что в наших снах есть скрытое значение, но я никогда так не думал. Сны очень просты. Первая мысль, которая приходит к вам в голову, когда вы вспоминаете свой сон, как правило, отражает какую-то эмоцию. Страх. – Он посмотрел на парня в дальнем углу аудитории. – Злость. – Он посмотрела на девчонку, смеявшуюся надо мной. – Желание. – Он бросил быстрый взгляд на меня. – Так что когда вы определитесь, о ком будете рассказывать, подумайте, какие эмоции этот человек вызывает в вас. – Он посмотрел на часы. – Увидимся с вами в среду. – Он отошел от доски.
– Увидимся позже, Пенни, – сказал Тайлер, поднимаясь с места.
Девушка с первой парты быстро встала и подошла к профессору Хантеру. Я тянула время как могла, копаясь в своем рюкзаке, но она все не отходила от него, что-то активно обсуждая. У нее были длинные черные волосы и загорелая кожа. И на ней был топ, открывавший живот.
Мне нужно было успеть на следующее занятие. Я встала и прошла мимо его стола. Я не хотела смотреть на него, но не смогла удержаться и бросила на него быстрый взгляд. Он склонил голову набок, чтобы увидеть меня через ее плечо, и наши глаза на мгновение встретились. Он приподнял левую бровь и проводил меня глазами.
Глава 8. Понедельник
Я открыла учебник и достала свои записи. Статистика никогда не станет моей сильной стороной. В старших классах школы мне хорошо давалась математика. Это был один из моих любимых предметов. Но профессора-иностранца, который преподавал статистику, было очень трудно понимать. Придется изучать этот предмет самостоятельно.
В комнату с широкой улыбкой вошла Мелисса.
– Не поверишь, какой у меня был день!
– Что случилось?
Я повернулась к ней, отложив в сторону свои записи. Взяв со стола банку с содовой, я сделала маленький глоток.
– Тот профессор, в которого ты втюрилась…
Я чуть не подавилась содовой.
– Вовсе нет.
– А вот и да! Да ладно, Пении. Я хочу сказать… ты даже не вернула ему свитер, бога ради!
– Я собираюсь отдать его ему на этой неделе. – Я планировала это. Но на самом деле мне хотелось оставить его у себя. – Ты что-то узнала о нем?
– Ну, во-первых, он потрясающий. Одна девица в моей группе рассказывала о каком-то сексуальном профессоре, и оказалось, что это он и есть. Ты не говорила мне, что он выглядит как модель.
– Он действительно очень красив.
– Скажи лучше, просто бомба! Так вот, его, по-видимому, уволили с прежнего места работы.
– Почему? – Я хотела произнести это небрежно, но чувствовала себя так, словно умоляю ее поделиться информацией.
– Этого та девица не знает. Но это странно, верно? Я хочу сказать, что должен сделать профессор, чтобы его уволили? Ударить декана или что-то в этом роде?
– Ты все выдумываешь.
Но я знала, что профессора можно уволить за то, что он занимался сексом со студенткой.
– Ну, наверное, это просто слухи. – Мелисса пожала плечами. – Я просто подумала, что тебе это будет интересно. А потом я столкнулась с тем классным парнем, который был на вечеринке в прошлый четверг, и мы вместе поужинали. Он настоящий джентльмен. Даже отодвинул мне стул.
– Очень мило.
Но мои мысли были уже далеко. Не было причин торопиться с выводами относительно профессора Хантера. Может быть, его даже не увольняли. Он выглядел так молодо; возможно, это его первая профессорская должность.
Может быть, у профессора Хантера вовсе не возникло неправильного представления обо мне. Нет, я не была дрянной девчонкой, но мне хотелось стать такой для него.
Я нажала на его номер и написала:
Мой телефон завибрировал, и я с ужасом посмотрела на него. Он коротко завибрировал, сообщая, что послание отправлено. Я чуть не закричала:
Я положила телефон рядом с собой на кровать и уставилась на него. Он ответил мне сразу же. Он даже понял, что это именно я. Значит, он не раздает свой номер налево и направо. Я стерла сообщение, которое только что написала. Я представила его сидящим в спортивных штанах на кушетке и с замиранием сердца ждущим моего ответа. Я буду дерзкой и плохой.
Я написала в ответ:
Спустя минуту он ответил:
Он хотел управлять чувствами, которые питал ко мне. Он хотел, чтобы я отступила. Но мне было все равно. Когда я не смотрела в его глубокие карие глаза, я чувствовала себя уверенно.
Положив телефон на кровать, я забрала волосы в хвост и стала нетерпеливо постукивать ногой по полу. Потом снова взяла в руки учебник статистики и начала читать с того места, на котором остановилась. Но мне пришлось остановиться и начать сначала, потому что я не могла сосредоточиться.
Я сделала глубокий вдох, разволновавшись еще больше.
Я вздохнула. Он разозлился. Но я не хотела злить его. Я хотела, чтобы он считал меня сексуальной и неотразимой.