Ая эН – Уровень Дельта (страница 24)
– О! Я так хочу ее видеть! – воскликнула Ирочка. – И она будет очень рада со мной встретиться.
Я тоже немного работала в доме, хотя была еще школьницей. Когда вы уезжали отсюда, тетя Адя подарила мне на память вот это.
И Ирочка продемонстрировала старинной работы колье, два года назад позаимствованное ею в шкатулке из изумрудной спальни. Майкл и Лейла молча переглянулись.
– Я помню это колье, – кивнула Лейла. – Аделаида Владимировна купила его на благотворительном аукционе в Ежовицах. Это дорогой подарок.
– О, она такая добрая женщина! – согласилась Ирочка. – Я очень, очень хочу ее видеть! Пожалуйста, могу я пройти в дом и поговорить с ней? Хотя бы одну минуточку!
– Мама с нами не приехала, – ответил Майкл.
Ирочка подождала, надеясь, что ее тем не менее пригласят войти. Однако все молчали.
– Как жаль, что она не приехала, – вздохнула Ирочка. – Я так надеялась, что вам опять понадобится прислуга. Правда, моя мама, к сожалению, умерла, но, я уверена, что тетя Адя взяла бы меня горничной. Я как раз сейчас ищу работу.
Майкл и Лейла по-прежнему молчали.
– Ну что ж, – сказала Ирочка. – Ничего не поделаешь… Но как ты все-таки вырос! А воздушный шар ты помнишь?
Воздушный шар Майкл смутно припоминал. Но он не стал делиться своими воспоминаниями – просто вежливо пожал плечами и с сожалением покачал головой. Ирочке ничего не оставалось делать, как еще немного повспоминать прошлое, распрощаться и уйти, попросив передать привет и наилучшие пожелания тете Аде. Майкл с Лейлой въехали во двор, и к ним тут же подбежал Мормышка Ы.
– К вам тут девица с фотографии приходила, – сказал Мормышка, помогая хозяину вылезти из авто и сопровождая его по дороге в дом.
– Какая девица с фотографии?
– Ну, женщина-многоручка, которая у вас раньше нянечкой работала. А ее фотка у вас в прихожей висит. Она и все ваше семейство на фоне воздушного шара. Я ее сразу узнал, она не сильно изменилась. Но все равно не пустил. Ее Ириной зовут. Но я все равно сказал, чтобы убиралась. А вот и эта фотография.
Майкл молча взглянул на снимок, развернулся и поехал догонять Ирочку. К счастью, она ушла недалеко.
– Я тебя сразу вспомнил! – сказал он Ирочке. – Только при посторонних не хотел признаваться. Ты – Ирина. Мне нужна горничная. Договариваемся так. Плачу я хорошо. Но делать придется все, так как много прислуги я нанимать не буду. Меня называть Майклом. Обращаться на «вы». Лишних вопросов не задавать. С посторонними не общаться. Все, что происходит в доме, – тайна. Из дома – никуда.
– Я – одинокая и ни с кем не общаюсь, – смиренно кивнула Ирочка, мгновенно сориентировавшись и взяв верный тон. – И что касается тайн, мы с мамой всегда были верны вашей семье. Тем более вы все такие щедрые. Единственная просьба: мне нужно будет изредка уходить домой, чтобы покормить животных и прибрать за ними. Понимаете, у меня совсем никого нет, – ни мужа, ни детей. Завела зверюшек.
Майкл посмотрел на Ирочку с нескрываемым любопытством.
– Ты производишь приятное впечатление, – сказал он. – Удивительно, что ты такая одинокая.
– Я очень стеснительная и впечатлительная! – призналась Ирочка. – Ни за что не подойду к незнакомцу. И талантов у меня никаких нет. Только готовить умею, убирать и всякое такое. А детей люблю, и маленьких, и побольше.
Машина въехала на территорию виллы.
– Это хорошо, что ты детей любишь, – снисходительно улыбнулся Майкл. – Тебе как раз придется присматривать за одним мальчиком. Правда, это очень странный мальчик. Одна из твоих обязанностей – проверить, насколько он владеет бытовыми навыками, как играет, умеет ли читать, писать, может ли заниматься спортом. А потом дашь мне полный отчет.
Ирочка кивнула. Она и сама была не против проверить мальчика. Наверняка это тот подросток, про которого она сначала подумала – труп. Если проверка пройдет успешно, можно будет статейку потом сбацать. А если нет – просто подзаработать.
Они шли к дому и договаривались относительно оплаты и обязанностей.
– Разгребать снег и всякую грязную работу возьмет на себя Ы, – сказал Майкл. – И за животными он будет смотреть.
– А у вас царапазавры или покусодонты?
– У нас будет слоникотюб. Карликовый. Сегодня привезем. В крайнем случае завтра.
– О, вот как!
«Можно будет сразу две статьи сбацать! – обрадовалась Ирочка. – Названия такие: «Тайная жизнь сына Кэшлоу» и «Кому люб слоникотюб». И фотки, фотки потихоньку…»
Они вошли в дом. Ирочка оглядывалась по сторонам, усиленно имитируя любопытство – надо было сделать вид, что она лет двадцать здесь не была и теперь испытывает ностальгические чувства.
«Главное – не переиграть! – подумала Ирочка. – Журналист я отменный, спору нет, а вот актриса из меня не очень…»
– Тут у нас холл, там кухня, там… Ты же бывала в доме, когда твоя мама на нас работала?
– Бывала, – кивнула Ирочка. – И сама немного работала, то есть маме помогала. Это было так давно… Но я быстро освоюсь, в момент!
Майкл познакомил ее с Мормышкой Ы, а представлять Лейлу по-прежнему не счел нужным. Они поднялись наверх и вошли в любимую Ирочкину спальню – изумрудную, с фонтаном и старинным гардеробом, на котором в данный момент сидел только маленький кусочек одного из невидимых ангелов.
Под горой одеял посапывал паренек. Копна рыжеватых волос и нос с веснушками.
– Это Роберт, – сказал Майкл. – За ним надо ухаживать и следить. Подробные инструкции дам позже. Это мутант с ограниченными способностями, но он умеет самостоя…
Роберт с ограниченными способностями проснулся, похлопал глазами, подтянулся и сел, опираясь спиной на подушки.
– Ого! – вырвалось у Дюшки.
– Ой? – взаимно удивилась Ирочка.
У Ирочки глаз наметанный, профессия обязывает. Она сразу поняла, что парень ее знает. Знать он мог ее только по школе для особо одаренных. Значит, все-таки это тот самый человек, который был на открытии школы и потом на экскурсии, то есть настоящий Андрей Клюшкин, а не Роберт. Но вчера ночью, по телефону, ее сын Рино четко сказал, что Андрей Клюшкин – возле него. А тут Майкл говорит, что у этого Роберта или не Роберта ограниченные способности, значит, он все-таки не Андрей… Фррр-бррр!!! Ирочка окончательно запуталась!
– Что такое? – нахмурился Майкл. – Вы знакомы?
Ирочка молчала и с изумлением смотрела на Роберта. Вид у нее был такой, словно она тоже мутант с очень ограниченными способностями, в умственном плане.
– Ты знаешь эту тетю? – строго спросил Майкл, поворачиваясь к своей добыче.
– Нет, – лаконично ответил Дюшка.
– Хорошо-о-о… А тебя что так удивило? – Майкл пристально смотрел Ирочке в глаза и ждал ответа.
– Ничего, просто я… просто он… он спал, а тут неожиданно подскочил, и я испугалась. Я такая впечатлительная!
«Вот дура! Теперь понятно, отчего ее никто замуж не берет!» – ухмыльнулся Майкл и произнес тоном, не терпящим возражений:
– Отныне, милочка, тебе придется перестать быть впечатлительной, если не хочешь потерять работу!
– Не хочу, не хочу потерять! – быстро залепетала Ирочка. – Мне о-о-очень нужна эта работа! Обещаю, больше никакой впечатлительности!
Дюшка был разочарован. Вчера, роясь в компе, он посчитал, что эта мутантка – самозванец, хозяйничает в доме незаконно. Потому его первая реакция и была «ого». А эта тетенька, оказывается, просто тут работает. Наверное, на Новый год отпрашивалась, а теперь вернулась. Эх. Еще один тюремщик на его голову!
Дюшка откинулся на подушки и устало закрыл глаза. А Майкл с Ирочкой спустились вниз.
– Первое – словарный запас. Больше ста слов или нет. Второе – свободу движений. Может ли бегать, прыгать, вставить ключ в замок. Третье – эмоции. Если треснуть по балде, закричит или нет.
– Мне можно его треснуть?
– Не можно, а нужно! Слушайте меня внимательнее!
Майкл давал инструкции, Ирочка поддакивала и запоминала.
Лейла не отрывалась от компа и каких-то бумажек.
Мормышка Ы бегал по холлу и возбужденно разговаривал с кем-то по телефону.
Потом Ирочка отправилась кухарить, а Майкл и Лейла куда-то засобирались.
– А как же тюб? Мы же сегодня за ним планировали ехать! – заволновался Ы.
– Завтра привезем, есть дела поважнее, – отмахнулся Майкл.
– Нельзя завтра! – закричал Ы. – Он и так там заболел, оказывается!
– Заболел, значит, выздоровеет, – сухо процедила Лейла. – Вам же ясно сказали, у нас есть дела поважнее.
Она собрала бумаги и демонстративно вышла во двор. Кэшлоу задержался, переобуваясь.
– Майкл, у меня беда, беда, трагедия! – затараторил Мормышка Ы, едва хлопнула дверь. – Он не просто заболел. Они там траванулись, все звери. Слопали кабачковую икру, а она просроченная оказалось.
– Сочувствую, но я тут при чем? Зачем ты мне это рассказываешь?