реклама
Бургер менюБургер меню

Аврора Джейсон – Обреченный на приключения (страница 4)

18

И вдруг Алар толкнул меня вниз. Я потерял равновесие и начал падать, отчаянно пытаясь ухватиться за перила. Но это было бесполезно. Сердце сжалось, и я почувствовал, как паника охватывает меня.

Краем глаза я заметил, как Алар последовал за мной. Мы падали вместе, и до столкновения с водой оставалось несколько метров. Вдруг перед нами появилась водяная воронка. Мы упали в нее одновременно. Меня пронзила ледяная волна, кровь за пульсировала в венах, и тьма окутала меня…

Я пришел в себя на холодной поверхности, покрытой мхом. Головная боль была невыносимой, и я не сразу мог определить, вызвана она физическим ударом или следствием интоксикации. Оглядевшись, я понял, что нахожусь в глубокой пещере, освещенной тусклым светом костра. Алар, сидевший у огня, с ироничной усмешкой наблюдал за моим пробуждением.

– Итак, ты очнулся, – произнес он, его голос был наполнен сарказмом. – Какой же ты, однако, уязвимый субъект! Мы только прибыли, а ты уже теряешь сознание.

Его слова прозвучали как насмешка, и я предпринял попытку подняться, но резкая боль в теле заставила меня рухнуть обратно. С трудом доковыляв до пещеры, я присел, пытаясь восстановить дыхание.

– Это всего лишь адаптация к новым условиям, – пояснил Алар, продолжая усмехаться. – Со временем ваше тело привыкнет к окружающей среде. К сожалению, моей магической энергии не хватило для телепортации нас ближе к твоей сестре. Теперь нам предстоит восстановить силы и пройти через территории, населенные вампирами, что представляет собой чрезвычайно опасную задачу, особенно учитывая твою физическую слабость.

– Что? Еще и вампиры?! Почему мы здесь? – внутри меня нарастает тревога.

– Миры стали нестабильными, – ответил он, его голос был холодным и отстраненным. – Нам следовало пройти через парк, но я решил, что это будет слишком скучно.

– И это твое представление о развлечении? – я едва сдерживал гнев, с трудом сохраняя самообладание.

– Ну что ты, – рассмеялся он, его смех был похож на звон разбитого стекла. – Я лишь хотел тебя развлечь.

– Надеюсь, на этом сюрпризы закончились, – сказал я, тяжело дыша. – Или мне стоит придушить тебя?

– Я дал тебе зелье, чтобы ты мог понимать местные языки, – ответил он, демонстрируя флакон с зеленоватой жидкостью. – Моя магия ограничена: я могу поддерживать мелкие бытовые нужды. Все остальное, придется добывать самостоятельно. И будь осторожен, этот мир, полон опасностей.

– Сколько нам еще идти до нужного места? – спросил я, стараясь не показывать своего волнения.

– Примерно неделю, – пожал плечами он, его голос звучал безразлично.

– Неделю?! Что нас там ждет? – я уже не мог сдержать тревогу.

– Нам придется выживать, – ответил он, пожимая плечами. – Главное – не попасть в руки врагов, которые могут использовать вас в разных целях. Вы королевский наследник, – ответил он, его тон стал серьезным. – Ваша жизнь стоит дорого, за вашу голову могут заплатить огромную сумму. А я – редкая находка, мужчина в этом мире, где власть принадлежит женщинам.

Я вздохнул, чувствуя, как внутри меня растет отчаяние.

Утренний туман, словно вуаль, окутывал лес, когда яркие лучи света начали рассеивать его завесу. Выйдя на свет, я был поражен необычной цветовой гаммой окружающей природы: листья деревьев и трава варьировались от темно-синего до светло-голубого оттенков. Это уникальное смешение красок долго оставалось в моем сознании, вызывая восхищение и удивление. Непривычное зеленоватое небо, дополняющее эту палитру, также выглядело завораживающе.

Алар, произнес заклинание, и наша обычная одежда трансформировалась в кожаные доспехи. Тонкая рубаха была покрыта кожаной жилеткой с многочисленными ремешками и металлическими заклепками. На поясе висел меч, напоминающий испанский гладиус, с прямым лезвием и ярко выраженным острием. Его рукоятка оказалась удобной, а сам меч – легким, что позволило мне сразу оценить качество оружия. Брюки были заменены на кожаные пожоны с металлическими наколенниками, обеспечивая дополнительную защиту. Несмотря на непривычность новой одежды, она оказалась весьма удобной.

– А теперь, Арий, слушай внимательно! Это не твой мир, полный спокойствия и комфорта, а место, где за право на жизнь приходится постоянно бороться. Я не смогу постоянно прикрывать твою спину, поэтому постараюсь обучить тебя хотя бы основам боевой техники. И запомни: никому не рассказывай, кто ты и откуда. Это может стоить тебе жизни. Начнем!

После нескольких часов интенсивной тренировки мы приступили к завтраку. Алар извлёк из своей наколдованной сумки копчёную вырезку, хлеб с сыром и кувшин вина. Мы с аппетитом приступили к трапезе, восстанавливая силы перед дальнейшим путешествием.

Мы находились на территории врагов, и шансы остаться незамеченными были невелики. Вампиры обладали отменным чутьём, и не имели слабостей, даже к солнечному свету. После завтрака мы продолжили путь через лес, избегая деревень и главных дорог. К вечеру мы планировали достичь реки, которая должна была вывести нас к границе.

Во время пути я решил задать Алару вопрос о его связи с моей сестрой. Он ответил, что является магическим проводником, и до войны его народ мог путешествовать через порталы. Однако могущественный враг уничтожил все ресурсы для порталов и истребил большую часть его народа. Его нашла и спасла моя сестра, после чего он стал служить ей не как раб, а как верный друг.

Алар также рассказал мне, что недавно было найдено предсказание о возвращении потерянного наследника, который объединит королевства. Именно поэтому моя сестра начала поиски. Она была последней правительницей народа эльфов Элиона Агудес Лифанд, которая долгое время боролась за мир на континенте, несмотря на продолжающиеся нападения со стороны соседей.

Наш мир, Атишфур, состоит из пяти территорий: на северо-западе расположены земли вампиров, на юго-западе – маисов, на севере – авориэлов, на юго-востоке – эльфов, а в самом центре находятся свободные земли, полные чудес, опасностей и загадок. В этих землях обитают множество жутких существ, угрожающих нашим границам. Люди, подобные мне, находятся в меньшинстве и разбросаны по всем уголкам континента.

Мы с трудом продвигались через густую чащу леса, где сильный ветер качал верхушки высоких деревьев, а лёгкий треск кроны и шум потоков создавали атмосферу напряжения. Большие кустарники с колючками цеплялись за нашу одежду, замедляя наше движение.

Внезапно Алар насторожился и приказал мне остановиться. В следующую секунду нас окружили магические сети, и мы оказались беспомощны. Алар пытался призвать магию, но все его попытки оказались безуспешными.

– Так-так! Что у нас тут? – раздался игривый мужской голос. Из-за деревьев появился вооружённый отряд, возглавляемый главнокомандующим, который, судя по всему, хорошо знал Алара. – Алар, с каких пор тебе дозволено вылазить из-под каблука своей королевы и свободно разгуливать здесь? – из-за деревьев появился вооруженный отряд, их главнокомандующий, похоже, хорошо знал Алара.

– Крис-ти-ан! С тех пор, как твоя хозяйка спустила тебя с поводка! – не обращая внимания на опасность, ответил Алар.

Отряд состоял не менее чем из тридцати воинов, но все они были девушками разного возраста и внешности. Десяток лучников держали нас на прицеле, а остальные мечники окружили. Опасные и красивые воительницы. Я ожидал вампиров немного по-другому. Их взгляды были хладнокровны. При малейшем движении они могли изрезать нас на куски. Последнее, что мелькнуло перед глазами, – огромный кулак Кристиана.

Глава 4. Княгиня Лилла

Я очнулся на холодном мраморном полу. Голова не болела, но руки за спиной были туго связаны. С трудом поднявшись, я осмотрелся. В глазах всё плыло, но я попытался сфокусироваться. Алар сидел рядом на коленях.

– Почему не воспользовался магией? – тихо спросил я.

– Не могу. По всему замку магический барьер. Сиди молча, говорить буду я, – ответил он.

– Сообщи её величеству, что приспешники Элионы схвачены, – раздался заносчивый голос Кристиана.

Нас привели в тронный зал. Я ожидал увидеть королевство вампиров иначе. Огромные окна от потолка до пола, открытые двери на балкон, тонкие кремовые занавески, колыхающиеся от ветра. Сквозь них был виден сад. У стен стояли диванчики в светлых тонах. На возвышении находилось богато отделанное кресло с высокой спинкой из белого бархата и золотыми вышивками. В углах зала стояли вазы с сухоцветами.

Кристиан стоял впереди в длинном чёрном плаще. На его спине висел огромный двуручный меч. Высокий худощавый мужчина с ярко-красными волосами и серыми узкими глазами. Ему было около сорока. Не успел я открыть рот, как двери зала распахнулись, и вошла правительница со своей охраной. Её платье шелестело, когда она быстро шла к трону. Сев на него, она закинула ногу на ногу, обнажая стройные ноги. Несколько девушек-охранниц встали по обе стороны от трона. На их поясах висели мечи.

– Княгиня, мы поймали подручных королевы Элионы. Прикажете казнить их? – преклонив колено, спросил Кристиан.

Эта девушка была княгиней? Ей было около двадцати. Стройная, высокая, с тёмными волосами, собранными в причёску на затылке. На голове – диадема с крупными изумрудами. Её глаза цвета спелого абрикоса внимательно смотрели на меня. Платье из голубого шёлка подчёркивало её фигуру. Спелая грудь немного выглядывала из декольте. Алые губы растянулись в хитрой улыбке, обнажая острые клыки. Её взгляд был сосредоточен на Кристиана.