Ашер Кроу – Пустой Мир "Абсолютно мертвы" Книга седьмая (страница 5)
Все начали выгружаться из внедорожника. Девочка из семьи, сидевшая на среднем ряду, откинула сиденье вперёд, чтобы Джон, Брук и Лукас могли выбраться.
— Gracias, — сказал Джон, улыбаясь девочке. Она застенчиво улыбнулась в ответ и побежала к своей семье.
Джон вышел первым, затем подал руку Брук. Она взяла её, выбралась наружу, и следом на пыльную землю спрыгнул Лукас.
Держа шлем под мышкой, к ним подошёл Артуро.
— Ну, как тебе? Добро пожаловать в наш лагерь.
— Это... не совсем то, что я ожидал, — сказал Джон.
— Держу пари, ты думал, мы тусуемся в пригороде? Живём в домах с белыми заборчиками и сортирами больше, чем людей, всё такое.
Джон не ожидал, что они живут в особняках, но и не думал, что приедет в трейлерный парк.
— Что-то вроде того.
— Твоя реакция именно поэтому мы и выбрали это место, — сказал Энцо, подходя к ним. Он раскинул руки, оглядываясь вокруг. — Сюда кочевники не сунутся искать. И мы достаточно далеко от больших дорог, так что нас хрен найдёшь.
К Энцо подбежали женщина и двое детей. Президент улыбнулся и заговорил с ними по-испански.
Артуро ткнул большим пальцем в сторону Энцо.
— Его жена и дети.
Они все обнялись, и Джон улыбнулся. Такое ощущение, что он знал Энцо лучше и дольше, чем на самом деле, но он никогда не ожидал увидеть, как байкер светится от счастья, воссоединяясь с женой и детьми. Интересно, знает ли его семья, через какой ад он прошёл, чтобы защитить их и весь свой клуб? Энцо должен понимать, как ему повезло быть сейчас здесь с ними. Всем им повезло.
Пока Энцо общался с семьёй, к ним с улыбкой подошла Тесса. Во внедорожнике для неё не хватило места, поэтому она ехала в другой машине. Она обняла Брук, потом Джона. Энцо подошёл к ним.
— Джон, познакомься с моей семьёй. Мой сын, Хорхе. Изабелла, моя дочь. И моя жена, Кармен.
Улыбаясь, Джон пожал женщине руку. Она застенчиво поздоровалась, но было видно, что английский ей даётся с трудом. Дети вообще не говорили по-английски, и Джон с Брук просто помахали им. Мальчик держал в руках футбольный мяч, и Лукас показал на него.
— Хочешь поиграть?
Энцо повторил вопрос мальчику по-испански, и тот кивнул, слегка улыбнувшись.
— Ничего, если я? — спросил Лукас.
— Конечно, — сказала Брук, похлопав его по спине. — Иди. Развлекайся.
— Увидимся через пару часов за ужином? — спросил Энцо, обнимая жену.
— Договорились, — ответил Джон.
Байкер развернулся и, крепко обнимая жену, пошёл прочь.
Артуро хлопнул Джона по плечу и усмехнулся.
— Пойдём, эсе. Покажу тебе, что тут к чему.
Глава 8
Питер стоял перед отелем в окружении встревоженной толпы — все ждали лидера их лагеря. Стоять всё ещё было неприятно, но после прогулки он чувствовал себя гораздо лучше. Он по-прежнему прижимал руку к пулевому ранению на груди, но терпел боль, стиснув зубы.
Оглядываясь, он заметил среди нескольких десятков ожидающих нескольких человек, которые лежали с ним в лазарете. Одна из них, женщина под пятьдесят, выглядела даже хуже Питера. Кто-то нашёл для неё стул, потому что она дважды чуть не упала, пока стояла. Но ещё он заметил, что никто не выглядел здоровым. Лагерь пережил ад, и люди несли на себе шрамы битвы.
А какие шрамы появятся, если стычка перерастёт в войну?
Ещё он заметил, что рабочих из лагеря среди толпы не было. По крайней мере, он не видел никого в их форме. Это неудивительно — наверное, они где-то восстанавливали лагерь или работали на фабриках, выполняя свои обычные обязанности, как будто ничего не случилось.
Толпа становилась всё нетерпеливее по мере того, как ожидание Уиллоу затягивалось. Серые тучи сгущались, закрывая приближающийся закат. Скоро стемнеет, и к тому же небо выглядело так, будто в любой момент может хлынуть дождь. Если на толпу прольётся ливень, а Уиллоу так и не выйдет, начнётся форменный ад.
Питер закусил губу, уставая ждать. Насколько же самоуверенной была эта женщина? Какая причина могла заставить её так долго не появляться перед лагерем? Эго. Питер решил, что дело в этом. Она тянет, потому что может. И ничего больше.
Он уже подумывал уйти и как раз развернулся, когда охрана открыла двери отеля и вышла Уиллоу, встав на верхней ступеньке, служившей ей сценой.
«Ну наконец-то, блин».
Она окинула взглядом терпеливую толпу, ожидающую её слов. Питеру было определённо любопытно. Он знал, как бы сам поступил с байкерами, и ему было интересно, что сделает эта эффектная женщина. В ту единственную встречу она была самоуверенна и, как он раньше думал, полна эго. Так что он примерно представлял, как всё пойдёт.
Уиллоу стояла прямо, в рубашке с расстёгнутыми тремя верхними пуговицами, заправленной в облегающие джинсы, подчёркивающие изгибы. Она засунула руки в карманы и принялась расхаживать взад-вперёд по узкой площадке наверху лестницы.
— Мне трудно подобрать слова, чтобы описать, что я сейчас чувствую. — Её властный голос гремел над толпой. — Быть атакованными дважды за такой короткий срок... это удручает. Что мы такого сделали, чтобы заслужить это?
Питер с трудом подавил смешок после этой фразы. Но, оглянувшись, он увидел только кивающих в знак согласия людей. Неужели эта женщина настолько держит этих людей, что они верят каждому её слову?
— Ничего, — продолжила Уиллоу. — Вот что мы сделали. Этот мир — полный бардак, а мы здесь, в Новой Атланте, вкалывали, чтобы построить нечто великое, подобие нормальной жизни для всех нас. А эти вшивые байкеры и мусор из Подземки приходят и пытаются разрушить всё, что мы создали. — Она покачала головой. — Я этого не допущу.
— Мы не можем сражаться! — выкрикнул кто-то из толпы.
Уиллоу подняла бровь.
— Кто это сказал?
Никто не ответил. Лидер Новой Атланты переспросила, на этот раз громче.
Питер не видел, кто крикнул, хотя голос донёсся откуда-то справа. Лица у всех были такие унылые, что невозможно было понять, кто именно.
Лидер Новой Атланты сжала кулак.
— Я требую, чтобы сказавший это заговорил сию же секунду. Мы не потерпим такого эгоизма и неуважения.
— Дело не только в нём, — сказала женщина. На этот раз все повернулись к говорившей, потому что окружающие расступились, чтобы её было слышно. — Мы все устали воевать. Это не один или два человека. Это большинство, если не все.
Другие заговорили, соглашаясь с женщиной. Питер видел это в них и понимал, что Уиллоу замечает то же самое. Нетрудно было увидеть, что люди устали. Напуганы. Сломлены.
— То, что она говорит, правда? — Уиллоу даже не удостоила женщину взглядом. Чёрт, Питер не знал, знает ли она вообще её имя или чьё-либо ещё. — Вы все хотите сдаться? Позволить этим бродягам, напавшим на наш лагерь, знать, что они могут вытирать об нас ноги?
Реакция толпы была неоднозначной. Кто-то смотрел в землю. Несколько человек плакали. Другие тупо пялились на лидера Новой Атланты. Питер сохранял нейтралитет, просто глядя на женщину и ожидая, что она скажет дальше.
— А что, если они решат напасть снова? Что тогда?
Опять молчание. Уиллоу покачала головой.
— Вы невероятны! Кучка трусов. — Она указала на солдат рядом с собой. — Мне стоит прямо сейчас приказать им перестрелять вас. — Затем Уиллоу указала на толпу, и солдаты навели на людей оружие.
Несколько криков раздалось, напряжение в толпе нарастало, но никто не побежал. Питер оглянулся через плечо и увидел ещё солдат позади толпы, тоже с оружием наготове. Бежать было некуда.
— Пожалуйста, — сказал мужчина, стоящий рядом с двумя маленькими мальчиками и женщиной. — Не надо.
— Почему я должна их остановить? — спросила Уиллоу. — Вы все хотите просто стоять здесь и подыхать. Вы с ума сошли, если думаете, что эти байкеры не вернутся и не заберут всё, что у нас есть.
— Она права.
Все взгляды упали на Питера, прежде чем он сам осознал, что заговорил. Слова просто вырвались, без раздумий. Он огляделся, увидел беспокойство на лицах, затем уставился на Уиллоу. Она приподняла бровь и склонила голову, ожидая и позволяя Питеру говорить.
Питер сглотнул, шагнул вперёд и пробрался к передней части толпы, кряхтя от боли в груди, пока добирался до подножия лестницы. Затем он повернулся лицом ко всем.
— Нельзя просто стоять и в ус не дуть. Эти ублюдки уже дважды нападали на нас, и безответственно думать, что они не сделают это снова.
— Безответственно не заботиться о наших детях, — сказал тот же мужчина, который только что умолял за свою семью. — Мы не знаем наверняка, что они нападут снова. — Несколько человек в толпе согласились, но это было меньшинство. — И кто ты вообще такой? Я тебя здесь раньше не видел.
Это была ещё одна вещь, о которой Питер не подумал: очень немногие здесь что-то о нём знали. Они точно не знали, что он выигрывает от преследования байкеров и, превыше всего, от возвращения сына и мести ублюдку, который в него стрелял, и, возможно, его жене-предательнице. Вглядываясь в лица собравшихся, Питер понимал, что может перетянуть их на свою сторону, но, возможно, для этого придётся соврать.
— Я много знаю об этой байкерской банде, — начал он свою ложь. — Я уже имел с ними дело. Они гораздо крупнее, чем вы думаете. Это не просто одна банда; у них отделения по всему Югу.
Питер замолчал, наблюдая, как люди в толпе перешёптываются, хотя он не слышал, о чём. Он оглянулся через плечо и увидел Уиллоу, всё ещё с приподнятой бровью, смотрящую на него сверху вниз. Питер снова посмотрел вперёд и продолжил.