Артём Мичурин – Ош. Смертные души (страница 10)
— Чем мы можем помочь? — спросил Олег, отчётливо понимая, что вопрос этот звучит скорее как извинение, нежели как забота.
Ларс поднял взгляд и, секунду помолчав, ответил:
— Не бросайте меня. Если можно.
— Прекрати нести чушь, — хлопнул его по плечу Дик.
— Вряд ли я долго протяну, — продолжил голландец, — но... Все мои познания в медицине справедливы для того, прежнего мира. Здесь же... здесь я ни в чём не уверен. И это даёт мне надежду.
— Мы никого не бросим, — ответил Олег. — И выберемся отсюда. Вместе. Вот только, — огляделся он по сторонам, — хорошо бы понять, где мы сейчас.
Небольшой пятачок каменистой изрытой корнями почвы перед гротом со всех сторон окружал лес. Огромные деревья с перекрученными серыми покрытыми лишайником стволами нависли сверху как сказочные чудовища, протянув к незваным гостям свои ветви-руки с редкой пожухлой листвой.
— Похоже, здесь тропа, — кивнул Жером на едва заметную полоску земли, не настолько заросшей мхом, как остальная.
— Думаю, у нас не самый большой выбор, — взглянул Миллер на Олега.
— Нужно идти, — согласился тот.
Лес источал запах сырости и гнили, несмотря на то, что под ногами было абсолютно сухо. Клонящееся к горизонту неведомое светило бросало на землю красноватый свет и сплетающиеся в причудливый узор тени.
— О Господи, — причитал Жером, держась за бок. — Я истекаю кровью. А что, если эти твари ядовитые? По-моему, — задрал он майку, — у меня рана загноилась.
— Да заткнись ты уже, — буркнул Дик. — У меня скоро уши загноятся от твоего нытья.
— Приложи подорожник, — поделился советом Олег.
— Думаете, это смешно? — состроил Клозен кислую гримасу. — Ха-ха-ха. Вы хоть понимаете, что мы в совершенно чуждой и враждебной среде? Наша иммунная система знать не знает о здешних микробах. Тут любая царапина может убить!
— Ты прав, — неожиданно согласился Ларс. — Только это ничего не меняет. Мы даже не можем промыть раны. Воды нет. А если бы и была, кто даст гарантию, что она не кишит бактериями?
— И что ты предлагаешь?
— Нужно искать пищу.
— Имеешь в виду...? — не договорил Дик.
— Да, — кивнул Ларс, после чего с заметным трудом поднял голову. — Катарина сказала, что души — это всё. В том числе и источник жизни. Если не хотим сгинуть тут, нужно есть.
— Легче сказать, чем сделать, — ответил не оборачиваясь Олег. — Чёрт! — быстро сунул он руку в карман и вытащил телефон.
— Что там?! — подскочил Жером, мигом забыв о своих «кровоточащих и гноящихся» ранах.
— Здесь написано: «Спасение близко. Следуй за тенью».
— Какая-то ерунда, — потряс головой Миллер. — Следовать за тенью? Но её здесь нет.
— Не думаю, что она имеет в виду себя, — оглянулся Олег по сторонам. — Возможно, нам следует идти туда, — указал он в направлении, куда простиралась его собственная тень. — Жером, останься тут с Ларсом, а мы проверим.
— Какого чёрта? — развёл руками Клозен. — Я тоже хочу с вами! А вдруг там выход из этого...
— Сиди. Здесь, — вкрадчиво выговорил Миллер, для пущей убедительности направив в сторону Жерома меч.
— Ладно, — сунул тот руки в карманы. — Только возвращайтесь.
— Тщ, — остановился Олег, давя ломящемуся как медведь Дику знак быть потише. — Кажется, я что-то слышал. Там, — указал он на громадный — в два обхвата — ствол мёртвого дерева впереди.
— Что это может быть? — прошипел Дик, ухватив рукоять меча поудобнее.
— Сейчас узнаем. Давай, я слева, ты справа.
— Ага. А потом что? Сразу... — он сделал небольшой замах, эмитируя рубящий удар.
— Нет, надо сперва посмотреть.
— Но если там какая-нибудь тварина, я долго смотреть не стану.
— Мы не знаем кто есть кто. Если будет агрессивным — руби. Но не раньше.
Дик кивнул, и оба направились вперёд оговорёнными маршрутами.
За полым, лишённым коры стволом слышались странные звуки, похожие на глухой вой, то затихающий, то вновь усиливающийся до того, что начинал резонировать в пустоте мёртвого дерева.
Олег подошёл так близко, как только мог, оставаясь незамеченным, обменялся взглядом с Диком, замершим с мечом наготове, и, выдохнув, сделал шаг вперёд.
— Чёрт! — невольно отпрянул он, увидев того, кто сидел за деревом. — Нет-нет! — замахал Олег руками, поднявшему меч Миллеру. — Подожди. Кажется, он... Он нас даже не замечает.
На земле, привалившись спиной к стволу, раскинув ноги и безвольно уронив руки-плети, сидел мертвец. Чтобы сделать такой вывод достаточно было одного лишь взгляда на почерневшую, покрытую изъязвлениями плоть, и одного вдоха пропитанного миазмами разложения воздуха. Изодранная одежда покойника пропиталась трупными выделениями и присохла к телу, глаза закатились, демонстрируя жёлто-розовые белки, редкие сохранившиеся на голове волосы слиплись в паклю, испачканные гноем. От лежалого трупа существо отличалось лишь тем, что подёргивалось и издавало воющие звуки.
— Это он, — кивнул Дик в ответ на немой вопрос Олега. — Тот самый, что сиганул со стены.
Левая голень подвывающего трупа, похоже, была сломана. Штанина топорщилась, словно подпираемая снизу торчащей костью.
— Интересно, — Олег нагнулся над чудовищной находкой, прикрыв ладонью нос, — он ощущает боль?
— Давай просто снесём ему башку, — предложил Миллер, сглотнув.
— Удивительно...
Не успел Олег поделиться открытием в области криптобиологии, как объект его пристального исследования вдруг повернул голову, и подёрнутые бельмом мёртвые глаза заглянули в глаза живые.
— Ух! — отпрянул Олег, не на шутку испугавшись, что попытался скрыть неловким смешком, который тут же превратился в крик неподдельного ужаса, когда «мертвец» вскочил и ринулся вперёд с прытью, какой позавидовал бы любой из живых.
— Прочь! — рванул на выручку Дик и нанёс удар мечом, рассёкший лишь воздух позади ожившего трупа.
Олег, спешно отступая, споткнулся о корни и упал.
Оскалившее зубы исчадие сгруппировалось для прыжка, но второй удар сорвал эти планы. Острие бастарда по диагонали опустилось ему на правое плечо и вышло из левого бока в области почки. Чудовище взвыло и упало на колени, пытаясь дотянуться неслушающимися руками до разрубленной спины. Меч описал широкую дугу, и снесённая с плеч голова отлетела в сторону. Тело, обмякнув, завалилось назад.
— Господи боже мой, — выдохнул Олег, утирая трясущейся рукой холодную испарину со лба.
— А не так уж и сложно, если поднатореть, — стряхнул Дик с меча бурую жидкость, после чего указал на обезглавленный труп: — Смотри-ка, похоже, это по твоей части.
Из недр мёртвого тела через сочащуюся смрадной жижей усечённую шею поднимался крохотный трепещущий огонёк. Совсем не такой яркий, как в прошлый раз, едва различимый даже в полумраке лесной чащи.
— Ну, бери, — приподнял Миллер бровь, недоумённо глядя на застывшего в нерешительности Олега. — В чём дело? Хочешь, чтобы я взял?
— Нет. Сейчас, — набрал тот полную грудь воздуха и шумно выдохнул.
— Каково это? — неожиданно спросил Дик.
— Что «это»?
— Держать чужую душу в руках.
— Как провода под напряжением. Только из них тебе в голову не льётся разная херня. Хочешь попробовать?
— Н... Нет, — отрезал Миллер, секунду поколебавшись.
— А в прошлый раз хотел. Даже очень.
— Я этого не помню.
— Положи меч.
— Зачем?
— Просто, на всякий случай. Мне так будет спокойнее.