Артём Март – В гнезде "Пересмешника" (страница 28)
Потом он глянул на Шахина. Добавил:
— А где, кстати, второй главарь ихний? А, вон он валяется. Ну да и чёрт с ним. Гриша! Гриш. Вон того обыщи. Да. Вон того, с бородой длинной. Ага.
— Товарищ лейтенант, — вздохнул я несколько раздражённо. — Отойдём. На пару слов.
Артемьева как перемкнуло. Если сначала его отношение можно было охарактеризовать излишне по-братски, то теперь он недовольно нахмурился. И тем не менее он сдержал своё недовольство.
— Да ты не переживай. Твои уже подходят. Я с ними связывался. Минут тридцать — и тут будут. Эвакуируют твоего тяжёлого.
— Отойдём, — настоял я.
Артемьев поправил автомат на груди. Потом упёр руки в бока.
— Сержант, ты давай. Не это. Я тебе сказал — задача. Значит — задача. Ничего с твоим раненым не сделается. Вон глянь на него. Сразу видать — крепкий пацан.
Я шмыгнул носом. Потом посмотрел на белого, как снег, Ткаченко. Подался к лейтенанту.
— Товарищ лейтенант. Ты бы это… не спорил бы с бойцом при своих.
— А я с тобой не спорю, — строго и громко сказал Артемьев. — Сказал — мы щас этих забираем и уходим.
Краем глаза я увидел, как десантники, занявшие оборону вокруг пещеры и баррикады, стали оборачиваться на голос своего командира. Кто-то пялился открыто. Другие посматривали украдкой.
Мой брат Саша, всё ещё стоявший рядом, поджал губы и отвел взгляд.
Пограничники принялись недоумённо переглядываться.
— Товарищ лейтенант, — вдруг вышел вперёд Суворов. — Я правильно понимаю, что вы щас вот этих заберёте и уйдёте? А нашего чего? Помирать оставите?
— Вы уже не маленькие, чтоб с вами нянькаться, — Артемьев сложил руки на висевшем на груди автомате. — Против душманов продержались, и ещё чуток потерпите.
— Ему нужна срочная медпомощь, — вклинился Чесноков. — У него ранение в брюшную полость. Крови много потерял…
— Ничего. Вы погранцы — парни крепкие, — отмахнулся Артемьев.
— Товарищ лейтенант! — Бычка не выдержал. — Да мы тут половину вашей работы сделали, пока вы там по горам лазили! А вы к нам, значит, жопой⁈
— Че? — Артемьев набычился и попёр было на Бычку.
— Тихо-тихо, товарищ лейтенант, — я тут же встал между ними и остановил крупного десантника, слегка толкнув его в грудь.
Тот тут же глянул на меня. В глазах его блеснула раздражённая злость.
— Ты че руки распускаешь, боец? — сказал Артемьев злобно.
Краем глаза я заметил, как Саша шагнул в нашу сторону, но когда я остановил Артемьева, он тоже замер.
Пограничники, собравшись вокруг Бычки, тут же стали освистывать лейтенанта. И, признаться, после пережитого сегодня никто среди них особо-то и не старался подбирать выражения.
Лейтенант смотрел на это всё с невозмутимой злостью.
— Слышь. Ты свою стаю попридержи-то, — сказал он не им, а мне. — А то ж я и сам могу.
Потом Артемьев глянул на мою руку, всё ещё упиравшуюся ему в автомат.
— Руку убрал, — сказал лейтенант. — А то я сам уберу.
— Чтобы уму-разуму нас учить, у тебя время, значит, есть, — строго, не отводя глаз от командира десантников, сказал я. — А чтобы раненого с собой взять — так «задача»? Товарищ лейтенант, да у тебя в жопе детство, что ли, до сих пор играет?
— Че сказал?
Десантник схватил меня за ворот. В ответ я вцепился ему в одежду.
Остальные вдвшники, по всей видимости, привыкшие к взрывному характеру командира, даже с места не сдвинулись. Так и стояли они на своих позициях, изредка и даже с каким-то равнодушием во взглядах посматривая на нас с Артемьевым.
В стороне не остался только Саша. Ну и мои погранцы.
Те принялись ещё громче выражать своё негодование. А вот Саша кинулся к нам.
— Брэйк! Брэйк! — Он налег на наши с лейтенантом руки, заставил нас расцепиться.
Встав плечом к плечу со мной, Саша заговорил:
— Сергей Палыч, ну ты че? Ну парню помощь нужна! Помрёт же!
— Слышь, — Артемьев теперь уставился на Сашу. — Ты смотри, а то ж я и тебя опрокину. Не посмотрю, что свой! И брата своего угомони.
— Да тут тебя угомонить надо! — орал Бычка.
— А мы для тебя че? Не свои⁈ — кричал Суворов.
— Да вы че творите! Он же ж коньки отбросит! — голосил Смыкало.
— Разговоры! Тихо всем! — крикнул я, не поворачивая головы на пограничников.
Группа, все как один, замолчала, одаривая меня немного недоумёнными взглядами.
Наблюдая всё это, Артемьев засопел.
— Солдатский вожак, значит, — сказал он мрачно, а ещё гораздо более медленно и даже разборчиво. — И офицеров не боишься, а?
Я не ответил, сверля лейтенанта холодным взглядом.
Артемьев помолчал несколько мгновений.
— А че ж ты мне, Паша, не рассказывал, что у тебя брат такой духовитый? — спросил он у Сашки.
В тоне его, как ни странно, прозвучали нотки осторожного уважения.
— Так рассказывал, — ответил тот почти так же холодно, как и я.
Лейтенант усмехнулся.
— Значит, у вас брат за брата, а? — снова спросил Артемьев. — И пофигу, что вон там твои новые братья стоят. Только боевые. Да?
Саша на его провокацию ничего не ответил. Тогда я подумал, что он и правда возмужал.
— Пока мы тут лясы точим, — начал я, взглянув на раненого Диму, — время уходит.
Артемьев вздохнул. Причём глубоко и протяжно. Я б даже сказал — с размахом. Казалось, этот человек всё делает вот так — с размахом.
— Вот тоже мне — братья-акробаты на мою голову упали. Ну хорошо, — отступил лейтенант. — Давай с тобой отойдём, Селихов.
Глава 14
Артемьев снял кепи. Смахнул пот с короткого ежика светлых волос.
Пейзаж, что открывался с края площадки, захватывал дух.
Снизу, под почти отвесной стеной скалы, развернулось широкое ущелье. Дно его тут и там бугрилось неровными, выеденными ветрами скалами. Еще его испещряли тонкие, словно едва заметные ниточки паутины, тропки. Такие, которые сложно было бы заметить не привыкшему к афганским широтам глазу. Дальний от нас край ущелья казался отсюда рваным и каким-то зубастым. Вершину его венчали острые зубцы скал и каменистые бугры горных холмов.
— Странно, Селихов, — начал Артемьев. Его короткую челку трепал высокогорный ветер. — Странно, что у тебя еще все зубы на месте, раз так с офицерами разговариваешь.
— Некоторые офицеры слишком часто говорят и делают много глупостей. Приходится одергивать.
Командир десантников хмыкнул. Потом достал пачку «Космоса» из нагрудного кармана. Вставил в губы сигарету и закурил.
— Смелый. Тут этого у тебя не отнять. Тут уважаю.