Артём Чумаков – Маджетт Шоу (страница 12)
— Нехилый у тебя панцирь, — Ник помотал головой.
— Самый странный комплимент, что я слышала.
Они рассмеялись. Осушив ещё треть бокала, Ник продолжил:
— Но как ты с этим справляешься? Некоторые люди берегов вообще не видят, могут такого дерьма насочинять…
— Да, есть кадры, — Рэйчел закивала. — Но мне помогает медитация.
— Медитация⁈ — Ник прищурился.
— Да. Я просто хожу по кабинету и матерюсь.
Усмехнувшись, они сделали ещё по глотку. Рэйчел откинула волосы назад:
— А как ты справляешься с комментариями в свой адрес? Сабов здесь не очень любят. Я столько историй слышала про ужасные избиения… Вообще не понимаю, как у кого-то ещё хватает смелости сюда приезжать.
— Знаешь, в этом плане, всё куда лучше, чем я представлял. Да, бывает, цепляются, но не как раньше. Чаще всего, я просто разговариваю с человеком и убеждаю в том, что сабы — тоже люди.
— И получается?
— На удивление, да, — Ник нервно постукивал пальцами по столу. — Но бывают и совсем конченные. Там никакие аргументы не помогут. У чуваков мозги наглухо промыты. Над такими я просто издеваюсь и жду, пока в мою сторону полетит кулак. Дальше — дело за малым. Чем выше юнит задирает нос — тем легче попасть ему в челюсть.
— Радикально, — Рэйчел ухмыльнулась. — А как же Томми Дженсен? Он вернулся и, кажется, взялся за старое. Не страшно?
— Ну, если встречу кого-то из «Сапортерс», и они захотят поговорить — поговорим. Захотят подраться — подерёмся. Вариантов не так много.
— Смело…
— Просто бегать лень, — Ник скромно почесал шею. — Да и обувь портится.
Он влил в себя остатки пива. Рэйчел, легко улыбнувшись, допила капучино. Официант подскочил почти сразу:
— Повторить?
— Да, пожалуйста, — ответила Рэйчел.
Ник лишь кивнул в ответ. Дождавшись, пока официант удалится, спросил:
— Тебя задевает что-то из офисных сплетен?
— Конечно, — Рэйчел задумчиво смотрела куда-то в сторону. — Больше всего бесит, когда говорят, вроде я свою должность получила несправедливо. Тяжело это принимать, когда вспоминаешь, как долго пришлось пахать. Кто-то считает, что меня в руководство поставили благодаря мистеру Роу. Только начальником я стала за полгода до брака. Но многих и это не останавливает. Такие люди в любом моём действии видят гениальный план по порабощению всего и вся.
— Можно воспринимать это как комплимент. Тебя ведь считают гениальным стратегом.
— О, нет, — Рэйчел судорожно замотала головой. — Лучше прослыть тупицей, чем человеком без принципов.
— Ты ведь знаешь людей, которые пускают такие слухи. Такой соблазн с ними расправиться… Тем более, у тебя все карты на руках.
— Соблазн большой. И, зная, насколько вспыльчивой я бываю, странно, что до сих пор не сорвалась. Но вообще, сводить счёты с такими людьми — это проявление слабости. Так что жалость — единственное, что я могу испытать к этому человеку.
Официант поставил бокал с кружкой и почти сразу исчез. Сделав пару глотков, Ник продолжил:
— А мистер Роу согласен с тобой в этом плане?
— В каком плане? — Рэйчел с подозрением прищурилась.
— У него куда больше инструментов расправы над неугодными. Наверняка, с таким соблазном почти нереально справиться.
— Ну… — Рэйчел замялась. — Я уверена, что как достойный и умный человек, мистер Роу придерживается таких же взглядов.
— «Уверена»? Ты не знаешь наверняка?
— Просто у меня никогда не было таких сомнений. Никогда об этом не думала.
— Я знаю много баек про то, как люди, которые не нравятся Бену Роу, навсегда пропадают из Девятого. Интересно, какой процент из этого — правда.
— Да что ты⁈ — Рэйчел ухмыльнулась. — И много твоих друзей или знакомых пропало?
— Моих — ни одного.
— Вот видишь, — она развела руками. — Вот и цена этим байкам. Ты же понимаешь, что оппозиция готова любыми способами очернять действующего лидера? Любой вброс будет на руку.
— И ты тоже в это не веришь?
— Очевидно, что нет, — Рэйчел неловко улыбнулась, стараясь не смотреть Нику в глаза.
— А если бы вдруг узнала, что это правда? Если бы узнала, что каждый вечер, по приказу мистера Роу, в Девятом убивают людей. Что бы ты сделала?
— Да я… Понятия не имею, Ник, — Рэйчел рассмеялась. — Какой ответ ты хочешь услышать?
— Ты вообще чувствуешь себя в безопасности? Просто если хоть часть слухов — правда, то я представить не могу, в каких условиях тебе приходится жить.
— Ох, Ник… — снова рассмеявшись, она на мгновение прикрыла ладонью рот. — По-моему, ты начитался каких-то комиксов про шпионов. Или всему виной эти чёртовы кукольные мультики. В любом случае, у людей очень странное представление о власти Юниборда. Модератор — всего лишь посредник между Заказчиком и юнионом. Это очень ответственная работа, и привилегий от неё куда меньше, чем проблем. Мистер Роу не мечтал о своей должности. Он просто взял на себя обязательства, которые передала система. Принял это как долг. И разумеется, в его интересах сделать всё, чтобы юниты и сабы чувствовали себя нормально, и могли выполнять Заказ. Модератор — это не король и не президент. У нас здесь другой мир.
Рэйчел отклонилась на спинку и снова задумчиво посмотрела в сторону. Ник залпом осушил почти весь бокал. Вдохнул, и через секунду закинул в себя остатки.
— Прости, Рэйчел, — робко произнёс он. — Я не хотел на тебя давить. Просто атмосфера в Девятом сейчас не очень.
— Что тебя беспокоит? — Рэйчел смотрела на Ника с неподдельным интересом.
— Люди пачками пропадают. Система делает вид, что всё в порядке.
— Но ведь уже нашли причину. Под землёй. Ты же видел ролик?
— «Сёрч»? — Ник ухмыльнулся. — Я из «Сёрч», Рэйчел. Кстати, поэтому меня выкинули из «Ай Оу». Как вариант, системе это движение мешает. Может, власти Девятого не хотят, чтобы люди узнали правду?
— Вряд ли это стало причиной твоего увольнения, — Рэйчел цинично улыбнулась.
— Разве связь не очевидна?
— Дело не в этом. «Сёрч» — радикальное движение. Ты можешь в любой момент воспользоваться своим служебным положением в их интересах. Это не угроза нашей системе. Это нарушение механизмов Заказчика. Поэтому, как сотрудник «Ай Оу», ты — опасен.
— А ты бы не уволила такого человека из своего отдела?
— Это был бы самый простой способ, — Рэйчел помотала головой. — Если уж правда копаться в таких делах — стоит бдительнее отнестись к сотруднику, который в чём-то подобном замешан. Может, как-то урезать ему полномочия. Спровоцировать на что-то.
— Человека, который борется за правду?
Официант молча поставил на столик новые бокал и кружку, забрав пустую посуду. Рэйчел продолжала:
— Человека, который имеет доступ к куче важной информации. В первую очередь, информации о простых юнитах. Если сомнительное движение захочет воспользоваться такими возможностями — пострадает, по большей части, обычное население. А вот все крупные шишки останутся в безопасности. Это как бить своих, Ник. И таких людей, с промытыми оппозицией мозгами, нужно останавливать.
— Вряд ли простой менеджер может серьёзно насолить системе.
— Он может схватить нож, взять в заложники главу отдела и нарушить работу всего. Это самый простой вариант, который пришёл мне на ум. Представь, сколько таких можно придумать за месяцы подготовки.
Ник тяжело выдохнул и сделал глоток:
— Ладно, здесь ты права. Но ведь каждый человек — потенциальная угроза для системы. Любой сотрудник юнит-конторы может выкинуть что угодно.
— Да, и для этого существуют отдельные службы, которые постоянно проверяют всех сотрудников. Если что-то выходит за рамки — в контору тут же приходит сигнал. Не говори, Ник, что ты был не в курсе.
— Я думал, это формальность…
— Разумеется, нет. Да, вряд ли кто-то записывает домашнее порно с твоим участием, но, если в разговоре по «ВотчМи» ты начнёшь планировать теракт на стратегическом объекте — поверь, тебя быстро остановят. Я не исключаю, что твои друзья из «Сёрч» помогли тебя слить из «Ай Оу». Ну или те, кто за ними стоит.
— Чтобы убрать лишний контроль?