реклама
Бургер менюБургер меню

Артур Осколков – Игра из Тени. Дилогия (страница 107)

18

Трактирщица польщенно отвернулась. На ее губах заиграла красивая улыбка. Ей явно было приятно. Ну или она просто радовалась деньгам. Кто ж знает.

– У нас действительно проблема, – наклонившись вперед, прошептал я. – Мои наниматели. Ну, аристократы, что были со мной, – пояснил я, заметив непонимание в глазах женщины. – Они пропали.

– Батюшки, – охнула Линда. – Когда?

– Сегодня вечером. Исчезли прямо из своих кроватей.

– А он не могли, – замялась она. – Ну…

– Что? – заинтересовался я.

– Это не мое дело, – аккуратно начала женщина. Было видно, что она тщательно подбирает слова. – Но эти двое явно не ладили. А они не могли сами, ну, улизнуть? Чтобы разобраться между собой, значица?

Каюсь, я целую секунду обдумывал этот вариант. Да нет. Как минимум, они были слишком уставшие.

– Нет, – решительным голосом отклонил я эту идею. – Их похитили.

– Этого просто не может быть, – забормотала трактирщица. – Я всегда запираю на ночь двери и окна. На несколько замков. У нас тут места лихие, понимаете?

– Нет замка, который нельзя вскрыть, – я иронично поднял бровь. – Так уж устроена жизнь.

Эк меня сегодня на философию потянуло.

– Эти в порядке, – бросила подошедшая ко мне Мия. – Их не трогали.

– Значит, ключ, – задумался я. – Интересно.

– Или проклятое чародейство, – включился в разговор сидевший до этого за столом гвардеец. – Портал, например.

– Ты не маг, Орвен, – не согласился я. – Ты не понимаешь.

– Так объясни, – буркнул воин, угрожающе поднимаясь со стула. – Или я слишком глуп? Так ты считаешь?

– Нет. Извини.

Я остановился на секунду, думая как бы попроще пояснить.

– Если бы это было что‑то масштабное, – наконец, подобрал слова я. – Вроде взрыва стены или…

– Мы бы услышали, – встал рядом с соратником Гарвин. – Парень. Мы не идиоты. И говорим о другом.

– Дело не в звуке, – поморщился я. – Чем больше энергии потрачено, тем легче это ощутить, понимаете? Как волны на воде, – наконец, мне удалось подыскать верное сравнение. – Так что если бы тут открылся портал, – кивнул я на середину комнаты. – То они оба мгновенно проснулись бы и устроили заварушку. Нет. Тут именно ключ.

– И у кого он есть? – спросила Мия у трактирщицы.

– Входной ключ? – удивилась она. – Только у меня, конечно. Хотя‑я‑я, – на секунду задумалась женщина и хлопнула себя по лбу. – Ах да. У Старосты должен быть дубликат. На всякий случай.

Староста. Я едва не заорал от осознания собственной тупости. Ну конечно. Еще вчера утром Линда говорила о самых влиятельных людях в деревне. Обретший Истину, Пророк и Староста.

Вот я кретин! Даже внимания не обратил. Все мои мысли были только о Даниэле.

– Мы разберемся, – сощурив глаза, гневно прорычал Орвен. – Где он живет?

– Направо после церкви. Третий поворот, – испуганно выдавила из себя женщина. – Ой! – закрыла она рот руками.

– Только без членовредительства, – попросил я. – Просто приведите его сюда.

– Это уже как получится, – буркнул Гарвин.

Вояка был явно не в духе.

– Это просто шутка, – успокаивающе улыбнулся я Линде. Помогло так себе. Судя по виду, трактирщица была готова впасть в панику уже тут. – С ним ничего не будет. Мы просто поболтаем.

– Я‑я‑ясно, – заикаясь пробормотала та и, оглядываясь на закрывшуюся за гвардейцами дверь, сбежала в подсобное помещение. – П‑п‑поняла.

– До чего женщину довели, – хмыкнул я и повернулся к Мие. – Ну вот. Все, как ты хотела. Ниточка.

– Не хочу ждать, – бросила она, принявшись мерять шагами комнату. – Отвратительное чувство.

– А мы и не будем, – воспользовавшись тем, что хозяюшка исчезла, я по‑быстрому пробрался на кухню и сварганил себе бутерброд. – Амы маммлямм в мыморвь.

– Что? – удивленно замерла на месте девушка.

– Я говорю, – с трудом проглотив огромный кусок, пояснил я. – А мы пока заглянем в церковь.

– А‑а‑а. Но зачем? – не поняла меня магесса.

– Хуже не будет, – пожал плечами я. – Обретший тут явно главный. Может, он знает чего.

– А знаешь. Ты прав, – подумав, согласилась со мной Мия. – К той же Виолле он явно неравнодушен.

– Седина в голову? – ухмыльнулся я.

– Что‑то в духе, – вернула мне улыбку девушка.

– Ну что ж, – подытожил я. – Тогда решено. Пойдем, что ли.

Мы были в церкви уже через пару минут. Карнстайн – маленькая деревня, да и мы спешили. Вот только внутри никого не было.

– Так, – удивился я. – И где все?

– Работают? – предположила Мия. – Обретший не показался мне человеком, который будет сидеть целый день без дела.

– Но и сеющим пшеницу его представить сложновато, – хмыкнул я.

– Возвращаемся? – предложила девушка. – Все равно тут никого нет.

– Да, – кивнул я, но тут же замер на месте. – Хотя‑я‑я. Дай‑ка мне одну минуту.

Меня не покидало странное чувство дежавю. Эта церковь была точной копией той, что мы видели в столице. Практически один в один. А что если…

Зайдя в комнату за алтарем, я едва сдержал восхищение. Ну надо же. И гобелены в один в один. А рычаг? Ого! И он на месте.

Заскрипела подземная дверь.

– Иди сюда, – улыбаясь от уха до уха, позвал я Мию. – Я кое что‑то нашел. Ты не поверишь.

– Вера – сложная штука, – ответил мне вместо девушки мужской голос. – Ты так не считаешь, Роалд?

Я похолодел. А он что тут делает?

Глава 17

– Кастин, – медленно выйдя из‑за алтаря, спокойным голосом поприветствовал я ухмыляющегося парня. – Даниэль.

Юный маг Света не произнес ни слова. Он был очень занят – удерживал шипящую Мию на коленях.

– Ну не за шею же, – поморщился я, наблюдая, как болезненно кривится девушка. – Будь нежнее.

– Нежность – это понятие относительное, – хмыкнул маг Тени, но, заметив, как я дернулся, поднял руки вверх. – Спокойно. Мы хотим поговорить. Ничего больше.

– Даже не сомневаюсь, – я иронично поднял бровь. – После той заварушки у мельницы, что нам еще делать? Ну не драться же, верно? Это было бы просто смешно.

– Я не шучу, Роалд, – лицо мага стало серьезным. – У меня есть к тебе деловое предложение.

– С удовольствием выслушаю, – дружелюбно кивнул я. – Только сперва отпусти девушку.