Артур Кларк – Венера Прайм (страница 8)
Вспышка гнева этого человека была обвинением всех и вся; ответа он не получил , и нервно переминался с ноги на ногу.
Одна из женщин тронула его за рукав и, поймав его взгляд, и дернула подбородком. Они отступили в тень, подальше от остальных.
– В чем дело? – прохрипел мужчина.
– Если Мак‑Фи действительно восстановил ее кратковременную память, используя синтетический клеточный имплантат, она может получить доступ к навыкам, которые она приобрела до вмешательства, – прошептала она.
Она была красивой женщиной, такой же стриженой, седой и жесткой, как и он, ее темные глаза казались темными лужицами в полутемной комнате.
– Вы убедили меня, что она уже забыла все, что видела или делала за последние три года, – раздраженно сказал он, стараясь говорить тише.
– Стабильность, то есть степень, ретроактивной амнезии вследствие потери кратковременной памяти часто непредсказуема…
– А почему я узнаю об этом только сейчас? – Он зарычал, достаточно громко, чтобы заставить головы повернуться.
…но мы можем быть полностью уверены, что она никогда не вспомнит ничего, что произошло после вмешательства. – Седая женщина сделала паузу. – До самой реинтервенции. То есть до сегодняшнего дня.
Они оба замолчали, и на мгновение никто в темной комнате не произнес ни слова.
Все смотрели на вертолет, который бежал за своей собственной тенью над снежными кочками, над замерзшими прудами, среди сосен и осин, вниз по крутым ущельям, – стремительная стрекоза с двумя, один над другим, винтами, трепещущими, как перепончатые крылья, в перекрестье прицела спутника слежения.
Изображение на мгновение застыло, а затем продолжилось под немного другим углом, когда новый спутник взял на себя задачу слежения.
– Мистер Лэрд, – сказал оператор слежения, – я не знаю, насколько это важно…
– Продолжай, – сказал седой человек.
– Цель постепенно поворачивается против часовой стрелки в течение последних двух минут. Сейчас он движется на юго‑восток.
– Она заблудилась, – высказался кто‑то из восторженных помощников, – летит вслепую и не знает, куда направляется!
Лэрд проигнорировал это высказывание.
– Дайте мне весь сектор.
Изображение на экране немедленно расширилось, показав Великие Равнины, подступающие подобно замерзшему океану к хребтам Скалистых Гор, города, выброшенные на берег этого океана, как обломки: Шайенн, Денвер, Колорадо‑Спрингс, слившиеся своими пригородами в единую нитевидную агломерацию.
Вертолет был микроскопическим, невидимым в таком масштабе, и был четко обозначен центрированным перекрестием прицела.
– Цель, похоже, держится на прежнем курсе, – сказал оператор.
– Черт возьми, она направляется прямо к Космическому командованию, – сказал Лэрд. Он с горечью посмотрел на седую женщину.
– Ищет убежища.– подтвердила она спокойно.
– Мы должны сбить его, – выпалил тот же самый восторженный помощник, чей энтузиазм сменился паникой.
– Чем? – Единственный вооруженный корабль, который у нас есть в радиусе пятисот миль, – это тот, на котором она летит.
Он повернулся к женщине, прошипев слова, едва ли потрудившись сделать их неслышными:
– Если бы я только никогда не слушал твоих умных объяснений …
Он оборвал фразу, щелкнув зубами от ярости, и склонился над консолью.
– Она не использует режим уклонения.
– Каков шанс ослепить ее?
– Мы не можем заглушить навигационные и управляющие схемы этой цели, сэр. Они защищены от всего на свете.
– А исходящие от нее передачи?
– Это можно попробовать.
– Сделай это прямо сейчас.
– Сэр, это не совсем хирургическая операция. Командование ПВО будет рвать и метать .
– Сделай немедленно. Я позабочусь об ПВО.
– Он повернулся к своему помощнику. – Соедини по закрытой линии с Главнокомандующим, НОРАД. Сделай так, чтобы я видел его профиль.
Помощник протянул ему телефонную трубку:
– Командование НОРАД, сэр, – у аппарата генерал Лайм. Его профиль появится на экране «Б».
Прицел спутника‑шпиона неумолимо приближался к штабу военно‑космического командования к востоку от Колорадо‑Спрингс.
В трубке послышался резкий голос, и серый человек быстро ответил:
– Это генерал Билл Лэрд – его голос стал, теплым, доверительным, почтительным – мне очень жаль беспокоить вас, но у меня серьезная проблема, и я боюсь, что позволил ей выйти из‑под контроля, настолько, что, признаюсь, она стала и вашей проблемой тоже. Речь идет о радиопомехах, которые испытывают ваши люди на рабочих частотах.
Лэрд говорил в телефонную трубку, считывая психологический профиль генерала с маленького плоского экрана, планируя свою речь, и, одновременно, следя за тем, что происходит на большом экране.
Результат телефонных переговоров в значительной степени зависел от дружелюбия и умения убеждать. Но, как оказалось, это был не последний вызов, который он должен был сделать – генерал Лайм отказался принять решение без подтверждения от начальника Лэрда.
И в эфире зазвучала еще более серьезная ложь, а когда директор наконец положил трубку, он весь дрожал, его натянутая улыбка никого не могла обмануть. Он дернул серую женщину за рукав и оттащил ее обратно в тень.
– Эту программу скоро прикроют, благодаря тебе, – сердито сказал он. – И годы работы пойдут псу под хвост. Как ты думаешь, смогу ли я сохранить свой пост после этого фиаско? Нам еще повезет, если мы избежим судебного преследования.
– Я очень сомневаюсь, что президент пойдет на то…
– Ты! Оставить ее в живых – настаивала ты.
– Она была великолепна, Уильям. На ранних стадиях. Она была прирожденным адептом.
– Она никогда не посвящала себя этому знанию.
– Она еще совсем ребенок!
Он сердито кашлянул ей в ответ. Задумчиво прошелся по комнате, потом остановился и покачал головой:
– Право. Пора нам распустить нашу команду и раствориться в толпе.
– Уильям…
– О, мы обязательно будем вместе – резко сказал он. – Уверен, в правительстве найдутся места для нас обоих. Но впереди еще очень много зачистки. – Он сцепил пальцы, хрустнул костяшками. – Этот санаторий придется очистить. Все они должны будут исчезнуть. Сейчас самое время это сделать.
Серая женщина знала, что лучше не возражать.
– Это – беспилотник? – Не поверила сержант. Она сноровисто ввела координаты приближающегося вертолета в систему наведения зенитного комплекса.
– Дело в том, что это какой‑то экспериментальный корабль, который сошел с ума, – пояснил капитан. – Оперативники говорят, что люди, которые выпустили его, считают, что он нацелился на наши наземные станции.
По периметру штаб‑квартиры Космического командования раскачивались на своих позициях батареи телеуправляемых электромагнитных пушек.
– А что, перехватчики не могли его прихватить?
– Конечно, могли. Для F‑41 это пара пустяков – глянул, плюнул, сбил. Ну и куда бы он упал? Что находится на земле между нами и горами?
– О.
– Совершенно верно. Дома, школы и все такое прочее. Так что все зависит от нас .
Сержант посмотрела в прицел радара:
– Ну, примерно через двадцать секунд мы все узнаем. Он все еще приближается. – Она приготовила зенитный комплекс к бою еще до того, как капитан приказал ей это сделать.