Артур Кларк – Венера Прайм (страница 40)
– Странно, – сказал Фарнсворт гигантскому изображению над головой. – Раскрытие доказательств без предъявления обвинения…
– Мы на борту космической станции, Мистер Фарнсворт. Куда злодею деться?
– А если злодея здесь нет?
– И тогда ничего страшного.
– А ты не подумала, что эти сведения не останутся в секрете дольше, чем на несколько минут? Даже на Земле это станет известно.
– Есть какое‑то конкретное подозрение, Мистер Фарнсворт?
Фарнсворт ткнул большим пальцем в сторону Павлакиса, который все еще неуклюже топтался в дверях, вырисовываясь на фоне ярко освещенного коридора:
– Вот этот. У меня семейная история обманутых страховщиков. Никогда не могли доказать махинации его компании. Но если он и не преступник, то он может сказать тебе, кто преступник.
Ну и наглец, жаль, что он не виновен, подумала Спарта:
– Хорошо. А как насчет того, что это сделала Сильвестр?
Это немного его расстроило – он воспринял это всерьез:
– Ты имеешь в виду ревность?… Как будто она могла… никогда об этом не думал. – Этот парень Дарлингтон покупает книгу, о которой она мечтала, и она делает все, чтобы книга пропала… и так далее?
– И так далее.
– Это новая теория… – Пробормотал Фарнсворт.
– Это не теория, Фарнсворт. – Ее лицо, в три раза больше человеческого, склонилось к нему.
– Это не теория?
– Это вовсе не теория.
– Тогда достаточно болтовни. Прости меня… – Он неуклюже поплыл к двери, скорее всего заторопился связаться со своими хозяевами.
Павлакис исчез.
Комлинк звякнул в ее правом ухе. – Слушаю, говори.
– Это Пробода. Миссис Сильвестр отправилась прямиком в штаб‑квартиру «Иштар Майнинг Корпорейшн». Я сейчас нахожусь рядом.
Штаб‑квартира находилась почти в двух километрах отсюда, в дальнем конце космической станции, ее иллюминаторы и антенны смотрели прямо на яркие облака Венеры.
– Все. Возвращайся как можно скорее.
– И что дальше? – Пробода был раздражен. Опять он занимался бессмысленным делом.
– Мы подождем. Не долго. Может быть, десять или пятнадцать минут, Виктор. Я думаю, что мы увидим признание или акт отчаяния…
Спарта не только услышала, но и почувствовала сильный удар. Огни погасли, все сразу, и в темноте низкий вой сирен быстро превратился в тонкий, отчаянный визг. Настенные динамики настойчиво обращались ко всем, повторяя на английском, арабском, русском, японском языках: «Немедленно эвакуировать секцию один. В первой секции наблюдается катастрофическая потеря давления. Немедленно эвакуировать основную секцию один»…
– С тобой все в порядке? Что там произошло? Трой? – закричал оглушительно в комлинк Пробода. Но ему никто не ответил.
18
Любая жизненно важная система космической станции имеет и свой источник энергии, и может получать ее и от соседней системы. Но кто‑то, хорошо знавший Порт‑Геспер, сумел изолировать всю обращенную к звездам секцию станции, прервав подачу туда энергии и от ядерного реактора и отрезав линии от солнечных батарей. И все это в тот самый миг, когда в секторе безопасности взорвался герметичный люк. Пока не включатся аварийные батареи, будет очень темно, но не Спарте, которая настроила свое зрение на инфракрасное излучение и быстро пробиралась сквозь мир светящихся форм. Погасшие светильники все еще светились от тепла своих диодов. Провода в стенных панелях все еще светились нагретые электричеством, которое недавно протекало через них, а сами панели слабо светились своим теплом.
Хотя большинство линий связи станции потребляли только тоненькие струйки электричества, их чрезвычайная плотность создавала светящиеся горячие точки в каждой телефонной линии и линии передачи данных. Каждое место, к которому за последний час прикасались человеческие руки и ноги, светилось их теплом.
В коридорах и переходах быстро вспыхивали аварийные огни от их собственных автономных батарей, отбрасывая лучи и резкие стробоскопические тени в проходы. Люди плыли стараясь быстрее покинуть аварийную секцию, двигаясь, по большей части, беззвучно, за исключением нескольких испуганных криков, на которые быстро реагировали сотрудники «службы чрезвычайных ситуаций» – брали испуганных на буксир и тащили их на выход.
Разгерметизация была первобытным страхом в космосе, но постоянные обитатели Станции так часто проводили учения именно для таких ситуаций, что когда это происходило на самом деле, все знали, что нужно делать. Старожилы знали, что при объявленной скорости утечки, в этой секции объем воздуха настолько велик, что пройдет восемь часов, прежде чем давление упадет с его нынешнего роскошного уровня до давления на горной вершине в Андах. Задолго до этого ремонтные бригады выполнят свою работу.
Спарта оставаясь в темноте, избегая людных коридоров, плыла сквозь тусклое инфракрасное свечение проходов, вдоль грузовых шахт, мимо труб и вентиляционных туннелей, к взорванному люку. Направление движения ей подсказал воздух, ей понадобилось лишь мгновение, чтобы точно определить направление потока. Летя, она чувствовала легкий ветерок, постепенно усиливающийся. В двадцати‑тридцати метрах от отверстия поток воздуха достигал ураганной скорости, и окажись она там, ее бы засосало в воронку и выстрелило в пространство, как винтовочную пулю. Ей придется подойти ближе, но не настолько.
Взорванный люк был в доке Q3, и цель этого акта саботажа была ей ясна – создать диверсию, которая сделает окрестности дока небезопасными, и, в результате этого, в районе «Стар Куин» никого не будет. Поэтому Спарта и спешила, стремясь добраться до «Стар Куин», пока еще была надежда помешать преступнику.
Когда она приблизилась к шлюзу двигаясь внутри вентиляционного канала, ей пришло в голову, что диверсия была умно спланирована, рассчитана на минимальное число жертв – единственными людьми, постоянно находившимися в непосредственной близости от места взрыва, были охранники, но они постоянно в скафандрах, и даже если бы их засосало в вакуум дока, большого вреда им бы это не принесло.
Значит, мягкосердечный злодей? Не тот, кто взорвал кислородный баллон «Стар Куин». Хотя, возможно, у преступника не было специальной заботы о безопасности людей и все получилось случайно .
Спарта сбила панель с конца вентиляционной шахты и увидела, как та улетела, уносимая ветром. Охранников у шлюза трубы, ведущей к «Стар Куин» не было, двери шлюза были широко открытыми.
И если Спарта была права, человек все еще находился на борту корабля, – и в любую секунду мог появиться ей навстречу.
Нужно спешить. Она выкарабкалась из вентиляционной системы. Цепляясь за стены, сопротивляясь потоку, всасывающему ее во взорванный люк, она проникла в стыковочную трубу «Стар Куин» и наконец добралась до главного шлюза корабля. Вплыла внутрь, нажала на кнопки и увидела, как люк медленно закрылся за ней; внутри шлюза воцарилась тишина. Она увидела красные отблески отпечатков рук на панели управления – отпечатки рук одного человека.
Спарта наклонилась к светящемуся отпечатку и вдохнула его химическую сущность. – Этот аминокислотный узор не принадлежал ни кому из тех, кого она встретила на Порт‑Геспере.
По одному сценарию, Сандра Сильвестр должна была находиться в трюме, пытаясь украсть «Семь столпов мудрости», но она никак не могла успеть сюда добраться.
По другому, наиболее вероятному, сценарию – Никос Павлакис настраивал автоматику, чтобы она направила корабль к Солнцу, навсегда похоронив доказательства преступления. Но без сообщников у Павлакиса не было времени организовать диверсию, хотя они у него и могли быть.
Спарта осторожно вплыла в корабль, прислушалась. – Отдаленное осторожное движение, возможно, прикосновение перчатки или царапанье ботинка по металлу. Она точно определила: кто‑то находится в трюме «А».
Трюм «А», значит не Павлакис, значит книга, значит кто‑то из агентов Сандры Сильвестр. Но у меня нет оружия. – Нужно попробовать успеть закодировать замок люка в переборке и поймать преступника в ловушку.
Она пробиралась в невесомости по коридору ведущему к трюмам. Люк в переборке был приоткрыт, люк трюма «А» тоже оказался открытым. В нем горел свет и был виден человек с книгой в руках – Блейк. Она уже собиралась захлопнуть крышку люка, но ее остановил спокойный и какой‑то теплый голос:
– Не бойся меня, позволь мне все объяснить.
Казалось, что он всего лишь слегка потерял самообладание. По голосу ясно, – он говорит искренне. И тут она поймала себя на том, что любуется, – он выглядел довольно очаровательно с растрепанными рыжеватыми волосами и изрядно помятым костюмом. Она поколебалась, потом заговорила:
– Я тебя слушаю
– Мне нужно было взглянуть на эту книгу, прежде чем ты выпустишь ее с корабля, ты сказала, что она здесь, но мне нужно было знать, настоящая ли книга, которую ты видела. Ты же не эксперт, как я. Кто‑то, у кого были время и деньги, подделал книгу. Представь. Ему пришлось найти мастеров, способных набрать текст старым способом, строчка за строчкой, длиной в треть миллиона слов. А для этого нужно было отлить нужный шрифт (это заняло бы месяцы, если у человека не было навыков) – хотя у настоящих мастеров нужный шрифт конечно же был, или они легко могли его найти. Пришлось найти старую бумагу нужного сорта – или воспроизвести ее, водяные знаки и все такое, и сделать так, чтобы она выглядела старой. Потом кожаные переплеты, мраморная обложка… подумай о мастерстве, о невероятном мастерстве!