реклама
Бургер менюБургер меню

Арцун Акопян – Диалоги дома на армянском языке. Самоучитель армянского языка + аудио (страница 2)

18

4

– Какие сны видел?

– Не помню.

– Ի՞նչ երազ տեսար:

Инч ераз тесарь?

– Չեմ հիշում:

Чем хишум.

ինչ (инч) – что, какой

երազ (ераз) – сон

տեսնել (теснел) – видеть

տեսար (тесар) – видел, видела

հիշել (хишел) – помнить

հիշում (хишум) – помню, помнишь

չեմ հիշում (чем хишум) – не помню

5

– Куда ты идёшь?

– Я иду в ванную.

– Ու՞ր ես գնում:

Ур ес гнум?

– Գնում եմ լոգարան.

Гнум ем логаран.

ուր (ур) – где, куда

ես (ес) – (ты) есть

գնալ (гналь) – идти, ехать

գնում (гнум) – идёшь

լոգարան (логаран) – ванная комната

6

– Надень тапочки!

– Нет, я хочу пойти босиком.

– Հագիր հողաթափերը:

Хакирь хохатаперэ.

– Ոչ, ուզում եմ ոտաբոբիկ գնալ:

Воч, узум ем вотабобик гналь.

հագնել (хакнел) – надеть

հողաթափ (хохатап) – тапочка

հողաթափեր (хохатапер) – тапочки

ոչ (воч) – нет

ուզել (узел) – хотеть

ուզում (узум) – хочу

ոտք (вотк) – нога

բոբիկ (бобик) – босой

ոտաբոբիկ (вотабобик) – босоногий, босиком

7

– Пол холодный!

– Нет, тёплый.

– Հատակը սառն է:

Хатакэ сарн э.

– Ոչ, տաք է:

Воч, так э.

հատակ (хатак) – пол

սառն (сарн) – холодный

տաք (так) – горячий, тёплый

Повторение: 1—7

Переведите на русский язык:

1

– Բարի լույս: Արթնացի՛ր:

– Ես քնած չեմ:

2

– Վեր կենալու ժամանակն է:

– Արդեն վեր եմ կենում:

3

– Լավ քնեցի՞ր:

– Այո:

4

– Ի՞նչ երազ տեսար: