18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Артем Каменистый – Альфа-ноль. Все части (страница 300)

18

— Господин Ли из семьи Брюс.

— Я не об этом. Что вы делаете на этом постоялом дворе? Вы ведь должны идти на север, назад.

— Мы хотели пойти.

— Да.

— Честно.

— Но нам стало страшно.

— Очень.

— Мы боимся господина Тсо Магдуна.

— Очень боимся его гнева.

— Ничего не понимаю. Боитесь? Вы в чем-то провинились перед ним?

— Господин Тсо Магдун всегда найдет вину.

— Он это умеет, да.

— А тут даже искать не придется.

— Он сильно разозлится, когда узнает, что вам не отвесили пинка.

— Как отвесили кое-кому.

— Его сыну хорошего пинка отвесили, а вот вам нет.

— Это очень неприятно.

— Это его сильно разозлит.

— Он очень верит в своего сына.

— Никто не верит в молодого господина, а он верит.

— Говорят, молодой господин не очень умен.

— Да и выглядит он так, что мудрецом его не назовешь.

— Но при господине Тсо Магдуне лучше такое не говорить.

— Он станет злиться.

— Он даже от намека может разозлиться сильно.

— А то, что его сыну достался пинок, а вам нет, это намек.

— Он может нас наказать.

— Он любит наказывать.

— Поэтому мы боимся.

— Но мы пришли к вам, не чтобы жаловаться.

— Мы же понимаем, вы не сможете спасти нас от гнева господина Тсо Магдуна.

— Это не ваше дело, нас спасать.

— Мы пришли вас предупредить.

— О чем? — окончательно запутался я.

Неподражаемая манера общения этой парочки кого угодно с толку собьет. Даже человек с самой стойкой психикой неизбежно начнет путаться, когда его так стремительно заваливают словами с двух сторон, ни разу не сбившись с ритма нескончаемого речитатива.

— У великого мастера Тао сегодня особый день.

— К нему приезжает семья.

— Все это знают.

— Весь постоялый двор.

— Мы услышали разговор четверых мужчин.

— Случайно услышали.

— Они не знали, что мы это слышали.

— Потому что мы слышали это скрытно.

— Случайно до ушей долетело.

— Конечно же случайно.

— Человек, которого зовут Гюм, говорил нехорошие вещи.

— Он дурно отзывался о великом мастере Тао.

— Говорил про него скверные слова.

— Оскорбительные.

— И еще он говорил, что семья великого мастера Тао не живет наверху.

— Наверху зимой дуют сильные ветра.

— Это вредит его дочери.

— Она слаба здоровьем.

— Так говорят все.

— Жена и дочь живут внизу.

— В нижнем домике.

— Там, где живут слуги и боевые собаки.

— Великий мастер Тао соскучился по семье.

— Эту ночь он проведет внизу, во втором доме.

— В верхнем доме никого не останется.

— Гюм говорит, что в верхнем доме есть ценности.

— Ходят слухи, что великий мастер Тао богат.

— И все знают, что его не обокрасть.

— Он ведь очень страшный.

— Но раз его ночью не будет.